Somogyi Hírlap, 1991. január (2. évfolyam, 1-26. szám)

1991-01-12 / 10. szám

1991. január 12., szombat 9 SOMOGYI HÍRLAP — KULTÚRA n GYÉKÉNYESRŐL A NAGYVILÁGBA Lassan már tíz éve annak, hogy a kaposvári József Attila Könyvesboltban sikerült meg­kapnom a Vándoréríek című kötetet. A nyugat-európai és a tengerentúli magyar költők an­tológiáját lapozgatva a döbbe­net, az azóta többé nyugodni nem hagyó megismerési vágy erejével hatott rám Gyékényest György neve. A kötetből, amelynek még a címét is szer­zőtől kölcsönözte a szerkesz­tő, megtudtam, hogy noha ját­szótársai, gyékényesi katolikus népiskolai osztálytársai még csak most készülnek nyugdíjba menni, de ő már, sajnos 17 éve nem él. A hat közölt vers után az 1982-ben megjelent a Ma­gyar irodalom története (1945—1975) IV. kötete a ha­tárainkon túli magyar irodalo­mé. E mű is számontartja az életművét. Amikor pár évvel ezelőtt egy vasárnap délután a Kossuth rádió példaként állítot­ta Gyékényesi Györgyöt, ho­gyan lehet a szülőföld ihlető és éltető erejét az emigrációban is megőrizni, kíváncsiságom el­határozássá változott: igyek­szem megismerni és itt, a szü­lőföldjén megismertetni az életművét. Egy közeli rokonától meg­kaptam a család címét, és elol­vashattam a Karikázó című verseskötetét. Levelet írtam az Egyesült Államokba. Egy hó­napon belül három küldeményt is kaptam: Egy levelet, az édesanyáét, aki 45 év távlatá­ból is hibátlan, választékos ma­gyarsággal írt, két versesköte­tet, a Karikázó-t és a Karám- ország-ot, majd egy életrajzot, és válogatást a külföldi kritikák­ból. A költőt néhány sorban be­mutatni nem könnyű. Ha egy kényszerből hazát cserélt em­berről van szó, méginkább a megélt élményekre irányul az olvasó kíváncsi figyelme. Két ember hivatott nyilatkozni: a költő és édesanyja. Gyékényesi György, a költő: „ 1932 októberében születtem Gyékényesen. Apám, akitől gondolkodni tanultam, a gyé­kényesi katolikus iskola tanító­ja, s anyám, aki belémlehelte a tájat, egy lutheránus nagygaz­da leánya volt... Magyarrá már az emigrációban születtem, 1945 után... 1960 őszén nősül­tem. Három kisgyermekem van, akiket a polgári világ elfo­gadott normái szerint nevelünk feleségemmel magyarul gon­dolkodó emberekké... Ember­ségemben emigráns vagyok. Elroboghat mellettem a törté­nelem, én nem ülök a szeké­ren. De viszont többet látok a rajta ülőknél. Bírálhatok, ter­vezhetek'kedvemre — nincs a vállamon felelősség, kivéve a magamhoz való hűséget. S ez a Mikes-i hűség ide, vagy oda- vetettségben egyik kedvenc té­maköröm. így válik valósággá előttem elvonatkoztatott ma­gyarságom fogalma, s így talán megállók a világban a magam módján.” (1972) Az édesanya, Gyékényesi Müller Györgyné, sz. Korcsmá- ros Katalin 1990. május 8-án: „Levelét meglepetéssel és sok köszönettel vettem. Külö­nös örömmel tölt el, hogy közös szülőfalunkból, élményeinkből indul el valaki néhai fiam meg­ismerésére... Furcsa az emig­ráns sors—innen visszanézve minden szebb, jobb, mint a va­lóságban volt. Mindent job­ban idealizáltunk, mint akik ott­hon élnek. Fiam is azok közé tartozott, akiknek a nyelv és tradíció halálukig az egyénisé­gükben van. Az én gyerme­keim, 10 unokám közül egy ki­vételével beszélnek, és rész­ben a nagyok írnák, olvasnak magyarul. Itt van magyar isko­la, cserkészet. A legidősebb fiam (élő) 52 éves, űrrepülés­nél dolgozik, a fiatalabb 46 éves, üzletember, és egy lá­nyom van, 44 éves, szintén egyetemi tanár. Ők mindnyá­jan többször jártak otthon, s a legidősebb a Tudományos Akadémián is tartott előadást." A szerző, az édesanya sze­rénysége mellett tágítja a kört az egyetemes magyarság egyik legnagyobb élő írója, Sütő András: „A Karikázó című kötetével szót kérő Gyékényesire úgy figyel fel az olvasó, mint James Cook-ra, ha sarki hidegről, Co- lumbusra, ha óceáni hullám­zásról, vagy Mikes Kelemenre, ha Rodostóról ígér beszámo­lót. Onnan szól, ahova őt az európai olvasó képzeletben is nehezen követheti. Ahonnan tehát — a rakétatechnika hát- borzongató régiójából — gon­dolati hágcsót vet a klasszikus humánum gyalogosainak. Illú­ziókat rombolva s hitet táplálva mégis: a pompei hűség, az el­idegenedés lávafolyamatában, a távoli ragaszkodás a nemzet­hez, amelyből kiszakított a sors: az emberiség aranypró­bája. ” 12 éves volt, amikor elhagyta a faluját és hazáját. A gimná­ziumot már Nyugat-Európában fejezte be. Az Egyesült Álla­mokban gépészmérnöki okle­véllel a világhírű IBM vállalat­hoz került. 1962-től a clevelan­di Lewis Ressarch Center-ben helyezkedett el, .az űrrepülés­ben dolgozott. Sikeres pályát tört ketté a váratlan halál. Ham­vait hazaszállították, és a mo­hácsi római katolikus temető­ben helyezték örök nyugalom­ra. Ma érezzük a legjobban, mi­lyen fájdalmasan sokat veszí­tett a nemzet az 1945-ös és az 1956-os emigrációs hullám­mal. Gyékényes is későn, túl későn ismerheti meg azt a fiát, akit a világban szétszóródott magyarság mindenütt ismer és tisztel. Horváth József Gyékényesi György Vándorének Gyékényes egy messze csillag arra mutat hosszú az út bánatkővel van kirakva hogy senki se járjon rajta ideüzen a torony szeressek felejtsek bujdosom mennem kell én vagyok a soron Gyékényes egy messze csillag arra mutat. Elégia Sötét cédrusok álltak őrt a temetőn míg vitték a koporsót tempó­san imbolyogva talán így történt időtlen időkön talán így látta hajdanán a Dávid Ángya de nem nem a mérges-zöld cédrusok árnya nem a táborhelyi kavicsos somogyi föld takarja őt ki onnan nőtt ki rátartian egy érdemes élet jussán emlékszem ahogy egyenesen ült mindig egy öblös széken színfeketében majd halála előtt úgy rendelke­zett hogy vessék egy gödörbe valahol mert csak őt és a Korcsmáro- kat tagadta meg a hitszegő falu. Berlin, Velence, Budapest Alighogy 1988 őszén a 43. Velencei Biennálé bezárta ka­puit, Berlinben megkezdődtek az előkészületek az 1990-es kiállításra. A város nyugati felé­ben működő Berlinische Gale­rie munkatársai kelet-berlini galériákat kerestek meg, azzal az elképzeléssel, hogy előké­szítsenek egy olyan kiállítást, amely Berlint egységes város­ként képviseli 1990-ben Velen­cében. (Miközben a nemzetek pavilonjában—természetesen külön-külön—készült Nyugat- és Kelet-Németország a be­mutatkozásra.) Akkor — úgy tűnt — a kelet-berlini művé­szeknek le kell mondaniuk a közös szereplésről. Hogy végül mégis megvaló­sult az egységes berlini kiállí­tás, az Ambiante Berlin, amely Velencéből most Magyaror­szágra, a Műcsarnokba érke­zett, ahhoz történelmi, politikai sorsfordulónak kellett bekövet­keznie. Amikor a berlini fal leomlott, a keleti városrész művészei előtt is megnyílt az út a közös berlini kiállításhoz. Noha a kiállítás ízig-vérig modern képzőművészetet rep­rezentál, a rendezők nem a legmeghökkentőbb, nem a leg­újabb tendenciákat akarták el­hozni. Ezeket is beépítve, min­den létező irányzatot képviselő keresztmetszetet kívántak adni a berlini művészetről. Ez a koncentrált kiválasztás aztán igen széles végleteket állít egy­más mellé. Ezért van jelen rea­lizmus és absztrakt expresszi- onizmus, figurális és koncep­tuális, politikai és vallási indítta­tású alkotás. Berlin, mint „művészeti egy­ség” igen ellentétes gondola­tokból áll össze, amelyeket nemcsak berlini vagy német művészek munkái képvisel­nek, hanem mindazok, akiknek életművében Berlin jelentős ál­lomás. így került a válogatásba szá­mos külföldi művész alkotása, a velencei Emilio Vedováé, az ugyancsak olasz Giuseppe Spagnuloé, a holland Arman- doé, az amerikai Nancy és Edward Reddin-KienhoIz-é, meg a magyar Lakner Lászlóé. Negyven művész nyolc­van nagyméretű festménnyel, plasztikával szerepel a buda- esti kiállításon, amely némileg ülönbözik a velenceitől. Hely­hiány miatt csak a művek két­harmadát hozták el Magyar­Wolf Vostell: Holocaust, Berlin emlékére 1988 országra. így aztán mások a hangsúlyok, másként érvé­nyesülnek a műtárgyak, de- hát egyazon kiállítás más­más közegben, természetesen másképp „szól”. Ezúttal nin­csenek elkülönítve a keleti és nyugati művészek. Még a kata­lógus sem tünteti fel, ki honnan jött. Ez a kiállítás politikai tett. Miként az is, hogy ezt a bemu­tatót még a velencei szereplés előtt felajánlották Magyaror­szágnak. Most, a Berlini Napok egyik jelentős eseménye a ja­nuár végéig látható tárlat. (Kádár) A minap rájöttem, hogy harminc éven át becsaptak. Ne igazít­sanak ki, nem a felszabadulás­ra gondoltam! Egyszerűen ar­ról van szó, hogy harminc éve dolgozom. Sőt, egyfolytában dolgozom, egyetlen nap meg­szakítás nélkül. Mert én elhit­tem, hogy a munka becsület és tisztesség dolga. Sőt, azt is elhittem, hogy nemesít. No, meg a nagyfene nemesség mellett pénzre is szükségem volt, és én, tökfej, azt hittem, azt a munkáért adják. Csak ne mosolyogjanak, maguk közül is nagyon sokan azt hitték. No, de most már tisztán lá­tok. A főnököm egyik nap a kezembe nyomta a munka­könyvemet, és azt mondta: — Öregem, a te tehetséged­del nem fogsz éhen halni. Kü­lönben is kapsz segélyt, lesz T. ÁGOSTON LÁSZLÓ Uraságom története időd élvezni az életet. Éppen elég nekem azokat eltartani, akiket nem rúghatok ki. Miután ilyen szépen meg­egyeztünk, elmentem a mun­kaközvetítőbe, hogy megőriz­zem a nemességemet. A ku- tyabőr mégis csak kutyabőr... — Tőlem akar maga munkát kapni? — nézett rám kerekre nyílt szemekkel a Hivatal Noka. — Mit képzel, mi vagyok én, Krőzus? Es miért pont magá­nak adnék, ha lenne is? He? — Hát... mert, hogy ki van írva az ajtó fölé, hogy Munka­erő Közvetítő Iroda. Gondol­tam... — Maga csak ne gondoljon semmit! Inkább annak örüljön, hogy nem termel több veszte­séget az államnak. Hát becsü­letes dolog tönkretenni az or­szágot csak azért, hogy dolgo­zó embernek mondhassa ma­gát?! — Nem, ez valóban nem tisz­tességes dolog — mondtam pironkodva. — De tetszik tudni, a nemesség... mert, hogy a munka nemesít... — Kit? — kérdezett vissza a Noka. — Azt, aki kacsalábon- forgó villát épített belőle, talán. De aki építi, az csak koszos kőműves marad. — Ezek szerint én sem let­tem nemes a harmincévi mun­kám eredményeként? — Ugyan, jóember... nézzen a tükörbe! Méghogy nemes... Legföljebb egy ágrólszakadt, ázott nádiveréb. És akkor már udvaroltam magának. • — Hát ha így állunk, adja ide azt a segélykérőlapot, és felejt­se el, hogy bármit is kértem magától. Azóta úgy élek, mint egy őr­gróf. Délben kelek, mivel nem csörög a vekker hajnalban. Már el is adtam a bolhapiacon, ne­hogy véletlenül fölhúzza valaki. Fölteszem a kis pörge kalapo­mat, és végigsétálok a főutcán. Nem sietek, minek? Nem ordít rám a főnök, hogy már megint késtem öt percet. A gyomrom se fájdul meg az idegességtől, legföljebb az éhség korgatja néha. Betérek a henteshez, veszek vagy tíz deka tepertőt, és ott, az üzlet előtt, a pádon ülve elmajszolom stanecliból. Nem kell mosogatni. így aztán eladtam a tányérokat, meg az evőeszközöket is. Nincs rá gond. Délutánonként összejövünk a parkban a munkanélküli ha­verokkal, és eldumálgatunk estig. Vagy ameddig a kedvünk tartja. Ki a fenét érdekel az idő? Nem vár otthon az asszony. Ja, ezt még nem is mondtam: ott­hagyott a feleségem, elvitte a gyerekeket is. Összeállt egy olyan pasassal, akinek van munkája. Legalább nem rágja a fülemet, hogy „a Józsikának megint szétment a cipője, mi­ből vegyek újat?” Újat, ugyan, nekem már régi sincs... A villanyt meg a gázt kikap­csolták, mert nem fizettem be a számlát. A lakbérrel is tartó-' zom... Hát persze, mert jó az a segély, de mindenre abból se futja. Azt mondja a szomszéd- asszony, hogy azért, mert iszom. Iszom hát, mert unatko­zom. Eddig nem volt rá időm, mert dolgoztam. Most már erre is van. Mondom, úgy élek, mint egy őrgróf. Őrzöm a tekintélye­met. Odajött hozzám a múltkor egy asszony, és úgy szólított: uram. Ameddig dolgoztam, nekem már mindent mondtak, de ezt még soha. Voltam már pajtás, kartárs, szaktárs, elv­társ, de úr még soha. Tudják, mi lennék, ha újra kezdhetném az életemet? Ne találgassák, megmondom: MUNKANÉL K Ü LI. Ez ma a legúribb foglal­kozás.

Next

/
Oldalképek
Tartalom