Somogyi Néplap, 1989. augusztus (45. évfolyam, 179-205. szám)

1989-08-05 / 183. szám

Somogyi Néplap 1989. augusztus 5., szombat IRODALOM, MŰVÉSZET, KÖZMŰVELŐDÉS TAMÁSI RITA RIPORTJA: „Kifestem magamból a szorongást'' CZINKOTAY FRIGYES MŰTERMÉBEN „Lelkesedés. tetterő, életvidámság sugárzik Czinkotay Frigyes alkotá­saiból. Hit nélkül nem le­het csinálni, én kifestem magamból a szorongást — vallja a művész." „Szép és kellemes lát­vány végigtekinteni fest­ményein. Visszaköszön a fonyódi domb. a veronai utca, a Balaton-felvidék, a keszthelyi öböl - mé­lyen emberi, elkötelezett alkotások." Ilyen és hasonló kritikák egész sora jelent már meg a festőművész munkásságá­ról lapunk hasábjain. Fest­ményeit számos kiállításról ismerjük, láthattuk bánato­san szürke és vidáman kék­lő alkotásait. Személyéről, egyéniségéről azonban — ennyi nag>'sikerű tárlat után — úgy érezzük, keve­set tudunk, bármennyire igaz az, hogy a művészi al­kotások árulkodnak arról az emberről, akinek keze munkáját őrzik. Tehát azzal a céllal in­dultunk Czinkotay Frigyes otthonába Kaposváron, hogy festményei után alko­tójukat is bemutathassuk. Ekkor azonban a krónikás még nem tudta, hogy mi­lyen nehéz feladatra vállal­kozik: néhány órában egy tartalmas, színes életet meg­ismerni lehetetlen. Szem- pillantás alatt kiderült: szárnyaló fantáziája nem csupán a festményeit jel­lemzi, szavait jegyzetelni talán csak gyorsírással le­hetne. Néhány perc alatt képet kapunk családjáról, a tűzoltókovács édesapjáról, asztalra kerül az apai nagy­apa chicagói fotója és az édesapa által művészien patkóit lúdtojások. — A szüleim óvtak a művészi pályától, kilátásta­lanul nehéznek, göröngyös útnak gondolták — emléke­zett Czinkotay Frigyes. — Pedig édesapám is szob­rásznak készült. — Tehát szüleire hallgat­va milyen pályát választott? — Három foglalkozás jö­hetett szóba: az állatorvosi, most már bevallom azért, hogy Budapestre, a pezsgő képzőművészeti élet közelé­be kerülhessek, az orvosi és — nem azért, mert nem hallgattam a szüléimre — a művészi pálya továbbra is szívügyem maradt. Ekkor lépett a szobába az ifjabb Czinkotay Frigyes. Barátságos tekintete, értel­met sugárzó arca, kedvesen csöndes .beszéde, mélységes * tiszteíetst árult el édesapja iránt. Kihasználva az alkal­mat, szemünk végigfutott a helyiségen, amely leginkább egy bájos kiállítóteremre emlékeztetett. A falakon és a lépcsőfeljárónál tenyérnyi hely sem kihasználatlan; érdekes, különböző hangula­tú festmények, emléktár­gyak gyűjteménye. Hangu­lata talán egy középkori várúr kedves tárgyaival be­rendezett termét idézte. — 1955-ben kaptam dip­lomát az állatorvosi egyete­men — tértünk vissza élet- útjához. — Ekkor már sze­repeltem közös kiállításokon — alaptag 1969-ben lettem. Példaképem, atyai meste­rem és felejthetetlen bará­tom Martyn Ferenc volt. Valahol mindig tartottam a kollégáktól, a „nagy öregek­ben” bíztam. A bizalom nyomán az alkotás elismgr- rése sem maradt el. Czin­kotay Frigyes a hivatalos kitüntetéseknél is büszkébb arra az emléklapra, melyet az idén tavasszal a buda­vári palotában az erdélyi menekültek javára rendezett tárlat és aukció után kapott — képéért. A videón közben a tavaly nyári kiállításáról készült felvétel képei peregtek. A televízió fölött egyik kedves festménye balatoni tájat ábrázol. A békés kék „ten­gerben” egyetlen — szinte világító — fehér vonásként egy vitorla tör utat magá­nak a párás fényben. — Ha körülnéz, észreveszi, hogy szeretem a nyugodt, békés tájakat megörökíteni. Hiszen a nevem: Friedrich jelentése is békés. Valóban: a téli Zselicet, Rippl-Rónai házát, nyírfáit és vincellérjét, a nyugalmas utcákon az árnyékkal incsel­kedő fényt megörökítő fest­ményeiről végtelen béke és nyugalom árad. — Mindig nagy élmény volt számomra, ha külföldön festhettem. A Párizs. Moszk­va, Velence és Krakkó utcá­in festett képek gyönyörű emlékeket őriznek. „Képeidnek a szinkezelés- sel való hangulatátadás az erőssége, finom, indokolt szinegyüttesek és líraiságuk legtöbb esetben rokonszen­vesekké teszi őket” — írta Solymár István, a Nemzeti Galéria igazgatója arról a kiállításról, amelyet a nagy Fotók: Csobod Péter mester, Martyn Ferenc nyi­tott meg. S egy tárlatnak a minőségét, rangját is fémje­lezte e kettős jelenlét. — De bármekkora élmé­nyek is voltak ezek a kül­földi utak — folytatta —, Somogy megyét nagyon sze­retem. Fésületlen mondata­im helyett jobban vallanak erről festményeim. Mielőtt megnéztük a mű­termét, megmutatta felesége dolgozószobájában kedves képeit. Köztük van a fia alkotásaként őrzött bájos „Frici-festmény”, s több, a kedvenc színével, a kék szinte lilába hajló árnyala­taival festett alkotás. Az emeleti műterem elő­terében emlékek sorakoz­nak: többek között Martyn Ferenc halálos ágyán készí­tett kis tanulmánya, s Szász Endre egy étlap hátoldalára „skicceit” mágikus realista rajza. — Martyn Ferenc nem dicsért túl sokat, a legna­gyobb elismerés valahogy így hangzott: „Frigyes! Te fejlődtél!” A műteremhez illő ren­detlenségben az állványon mi is árulkodna jobban a művész hitvallásáról, mini egy félig elkészült balatoni tájkép. — A napnak melyik sza­kában fest általában? — Mindig, ha hangulatom van hozzá! Kifestem ma­gamból a XX. század trau­máit. — Mi az, amihez nagyon ragaszkodik? — Elsősorban a felesé­gemhez és a fiamhoz. Az életemhez azonban hozzá­tartozik egy csomó festék, ecset és vászon. Ennyi... NOVÁK BÉLA DÉNES ELDORÁDÓ A fákon* akasztott gyümölcsök, kivégzésre áll a határ. Búzát dörmög ki a hörcsög. Szétfröccsen a kiterpesztett madár. Dugig rakott a város sáskanéppel. Pléh-agyak farsangja tart. Apró, divatos szentek seregestül, átlépve vérnyomot, keresztet, hagy (hegynyi ganajt!) Belterjes szerelem, csont-'humuszon, jó így szeretkezni eszmék közé dőlve! Úgyse jön haza, ki rajtakapjon. Kataton ritmust zakatol senkiföldje. SZEPESI ATTILA Arany János háza Az Üllői út egyik szűk mellékutcájában ,(ma Erkel Ferenc nevét viseli), nagyjából egy távolságra <a Duna- parttól, 'a Múzeum-kerttől, a Kálvin tértől meg a mocsárra épült Nagykörúttól, áll egy öreg bérház. ^Homlokzatát a fő­útnak veti üres Iablakszemeivel, mert a sarkon áll, így ablakai részben az Üllői útra tekintenek, ide keskeny kapu­bejárata la sikátor felől nyílik. Mint minden régi épület, ez is megőrzött valamit a régi térből, melyet Ikörnyezetéből kihasított, az udvar ecetfái és pocsolyái régibbnek látszanak a ,falaknál. Valaha tán a vá­ros legszélén lállt, de ahogy egyre tovább terjeszkedtek a háztömbök, egyszercsak belül találta magát, szinte belváros lett. A bejárat macskakövei még .a régiek. Ezeket rótta va­laha Arany János. Oldalt, a kapubejáraton túl, két díszes és értelmetlen vakablak ásítja falban. Szerencsére alig lehet észrevenni őket, mert van ebben a bejáratban valami bun­kerszerű. Az ember akaratlanul is legörnyed, ha ide belép, pedig csak a 'félhomály tréfálja meg. Balra nyílik a lépcsöház. Szemközt a szabálytalan alakú udvar. Körülzárjak \a szomszédos házak tűzfalai. Fény alig téved ide a magasból, de ha mégis, megvilágítja a falak tövén izöldellö bokrokat, az alattuk ásító veres macskát, a kékestollú galambokat, egy pillanatra idilli hangulatot teremtve. Az udvar közepén három óriásira nőtt ecetfa áll. Szinte lábujjhegyen nyújtóznak a fény felé. Kezdetben tán túl akarták nőni a tűzfalakat, de mivel ez nem sikerült, leg­alább a térnek azt a negyedét választották lombjuk szá­mára, ahová leggyakrabban'tűz bem. napsugár. A tűzfalak illeszkedései az egykori építkezés szeszélyes­ségéről lárulkodnak, de \a lépcsőház szép lehetett valaha. Vaskorlátja rozsdásan, foghíjasán is szépvonalú. Elképzelem a költőt, ahogy tartózkodó idegenséggel fel­kapaszkodik a lépcsősoron, mely inkább harangját veszteti torony hangulatát idézi gyors ,kanyarulataival. A koránál mindig idősebbnek látszó férfi itt lakik, bár egészen idegen. Mintha vendégségbe járna önmagához. fTele van sóvárság- gal. A színek és visszfények alkonyi játéka távoli világokat kelt életre bennem. Néha, amikor ideje engedni, és kedve támad egy kis sétára, elbolyong a mocsaras, gyorsan alakuló városvégen, és ideig-óráig elnyomja lelkében a (szorongást. Figyel egy görbe fát, lehajlik egy virághoz. A ligetek közt, .melyek visszamaradtak a durván illeszkedő ,háztömbök takarásában, feltör a víz, a betemetett láp olykor még visszakövetelné a magáét. Az utcaparti kanálisban Höglött macskák, rot­hadó gyümölcsök. Ha nincs sétálós kedve, beül a közeli Két Oroszlán fo­gadóba. Ennek cégére, a \két kopott kőállat, ma is látható az egyik Kálvin téri, ház kapubejárata felett, iBent tágas udvar fogadja, a forgalmas térből — egykor piactér volt! — kiszakított nyugalom. Leül, megfog \egy idegen tárgyat. Ta­lán ez a legnehezebb számára: az új tárgyakhoz ;szokni. A hideg, sokasodó, egészen \egyforma ipari limlomokhoz — kanálhoz, pohárhoz, szék karfájához, kilincshez. Az egy­szeri \tárgyak varázslata, melyben felnőtt, nincs többé. A személyes és emberarcú használati eszközök kultúrája és zenéje. Ezek az ipari tárgyak sosem tudnak megérni. Nincs történetük. Cserélgetik őket. >Nem szelídülnek az ember ke­zéhez bz elődök keze-érintésével. Talán még nehezebb ezekhez a lomokhoz szoknia, mint az idegenszerű beszédhez, legyen Iaz magyar vagy német. Mindkettő csak karikatúra. A hangsúlyok megbicsaklanak. a mondatok össze-vissza \irtdáznak. Nincs zenéjük. Minden csupa csikorgás. Kifejezések illeszkednek ormótlanul. A sza­vaknak nincs ize, (ahogy a nagyban főzött ételnek sem, melyről a szakács maga sem döntötte el, minek szánja: be- leáprít mindent, ami a keze ügyébe kerül, de többféle ételre is emlékeztet az eredmény. És ami többféle, laz sem ilyen, sem olyan.1Zagyvalék. Az arcokat mintha maszk takarná. Az emberi kapcso­latok bonyolultak, de mélyükön az - érdekek talmisága. Talán egyvalamit szeret 'ebben az idegen nagyvárosban. A telet. Ilyenkor eltompulnak a zajok. Egyneművé érik a hó \ragyogásában a sok ,esetleges részlet, a járművek és hivalkodó kapuk, hinták és elesett koldusok, a jovak és á rikkancsok. Minden meghitt lesz, majdnem otthonos. - •• Ahogy kapaszkodik felfelé a lépcsőn, a félhomályban' távolból száncsengö csilingelése hallatszik idáig. Balkezével kitapintja a korlátol, jobb kezében görbebotot tart, ,kopog­tatja velük a lépcsőket, de >a falak visszhangja sehogysem akar találkozni lépései ütemével.

Next

/
Oldalképek
Tartalom