Somogyi Néplap, 1989. április (45. évfolyam, 77-100. szám)

1989-04-22 / 94. szám

1989. április 22., szombat Somogyi Néplap 7 Közelképek Másodéves voltam a ka­posvári állattenyésztési ka­ron. Egyik reggel a követ­kező két óra előadóját be­mutatva tanárunk azt mond­ta: úgy fogadjuk, hogy té­májában Magyarország első számú szaktekintélye. Vár­tuk a szigorú, nagytekin­télyű előadót, és belépett egy jóságos, nagypapa-kül­sejű bácsi. Tanárunk a hallgatóság előtt azt mond­ta: — Tibor bácsi, tied a katedra. Köszönöm. Dr. Kakuk Tibor, a ma­gyar baromfitenyésztés és -itaikarmányozás egyik leg­nagyobb szaktekintélye há­romszor ment el Kaposvár­ról és ugyanennyiszer tért újra vissza. Még -dr. Guba Sándor hívta először az akkor kialakulóban levő főiskolára. A régi kötődés máig sem szűnt meg. Ma is aktívan dolgozik; heten­te Somogyba vonatozik, hogy itteni kollégái között lehessen. Legújabb könyve karácsonyikor jelent meg, s a tavaszi mezőgazdasági könyvhónap során találkoz­hatott vele a nagyobb nyil­vánosság is. Jó ürügy be­szélgetésre hivatásáról, sor­sáról, kaposvári kapcsola­tairól. • — Világéletemben orvos szerettem volna lenni. Érettségi előtt a felvételi lapra is ezt írtam be. De tizennyolc évesen nemcsak a tanulás vágya fűti az embert! Akkoriban talál­tam rá az „igazira”, sze­relmes lettem egyik osz­tálytársam húgába. Elgon­dolkodtam: mikor is lesz partiképes egy orvos jelölt ? öt év egyetem, utána még egy év „cselédkönyvesként”. Hát én ennyit nem várok! Szülői tanácsokat is figye­lembe véve két hét múlva már az állatorvosira jelent­keztem. Fölvettek. Ez 1942- ben volt. Az „orvosnak lenni” vágy azonban az egyetemi évek alatt, sőt, utána is megma­radt. — Legnagyobb örömömet a gyógyítás adta, s úgy is könyvelt el mindenki, mint akinek a gyógyítás, a klini­kai munka a mindene ... 1952-ben történt az első nagy fordulat az életem­ben : Veszprém megye fő­állatorvosává neveztek ki. Már az első napokban szem­betalálkoztam a legnagyobb problémával: a hatalmas bar omfihull ássál. Nálunk akkoriban próbálkoztak elő­ször a baromfi nagyüzemi tartásával és tenyésztésé-* ved, s bizony, mint minden új, ez is számtalan nehéz­séggel járt. Ezeknek a meg­szüntetésével kezdtem el foglalkozni, egyik baromfi- tenyésztő barátom segítsé­gével. Az akkori könyvek nem tartalmazták konkré­tumokat; csak magunkra, tapasztalatainkra hagyat­kozhattunk. Nem volt köny- nyű. Sokat dolgoztunk, de „FELÉLEDT” SZÁNTÓDPUSZTA A XIX. század derekától Szántódpuszta a tihanyi apátság somogyi birtokai­nak központja lett, ezért számos olyan intézkedés született, amely elősegítet­te felvirágzását. Abban az időben emelték azoknak az épületeknek többségét, ame­lyek ma a Siotour kezelé­sében öt állandó kiállítás­nak adnak otthont. A hét végétől 9-től 17 óráig láto­gathatják őket az érdeklő­dök. Feléledt a puszta. Már a gólya is visszajött a ház ké­ményére. Ugyanarra a táj­ra csodálkozhat rá, amely megihlette egykor Csók Ist­vánt, Szinyei Merse Pált és Bernáth Aurélt; balatoni témájú vásznaik (több más mellett) a kúria nagyter­mében láthatók. Az írásos emlékekben először 1055- ben említett puszta közpon­ti épületének pincéjében a korabeli szőlőtermesztéssel és borászattal kapcsolatos művelési eszközök tekinthe­tőik meg. Kerti Csaba irodavezető szerint a leglátogatottabb talán a hagyományos pa­raszti világ értékeit bemu­tató népművészeti kiállítás; ez a Dél-Dunántúl öröksé­gét tárja elénk. Az eszten­dőn át a határt járó pa­rasztok szabad idejükben fúrtak-faragtak, „mestör­ködtek”. A kezük nyomán kivirágzó faragások béké­sen megférnek a buzsáki és a karádi hímzésekkel, a tulipános láda, a bőrösök meg a fazekasok munkái mellett. Az 1839-ben épült cseléd­lakás helytörténeti kiállí­tásnak ad helyet. Az úgy­nevezett közös konyhát sza- badkéményes tűzhely ural­ja. A földes szobán át jut­hatunk Pálóczi Horváth Ádámmiak — a puszta vala­mikori bérlőjének — em­lékszobájába. íróasztalán Kazinczyhoz írt levele... A szomszédos szobákban ag­rártörténeti kiállítás,, a ba­latoni révhajózás és halá­szat története, valamint a balatonendrédi csipke talált otthonra. Karámokban nyargalászó lovak, eredeti ruhájukba öltöztetett épületek között visz az út az akváriumhoz, amely a Balaton élővilágát mutatja be. A második vi­lágháború éveiben még 40 halfajt találtak a tóban. Ma már van olyan, példá­ul az őshonos kecsege, amit csak itt tekinthetünk meg. A lesőharcsa, a tüskés pi- kó, a dévérkeszegek béké­sen nézegetik a régi korok megmaradt emlékeit: háló­kat, varsákat és a kiszá­radt bödönhajót. C. A. A tanár visszatérései a vége az lett, hogy az újításaink eredményeket hoztak az ágazatnak, ne­kem pedig szakmaii elis­merést. Egy év múlva már felkértek Békés—Csongrád megye baromfiteniyészitésé- nek irányítására. Elfogad­tam. Itt tovább mentem a megkezdett úton, elsősor­ban az anyagforgalmi be­tegségekkel foglalkoztam. Nemsokára úgy emlegettek már, mint e terület legna­gyobb szakértőjét... Ez­után kerültem kutatónak a Vakcinatermelő Intézetbe, a későbbi Phylaxiához. Itt szélesedett az érdeklődésem: már nemcsak baromfival, hanem báránnyal és sertés- sél is foglalkoztam. Ekkor hívtak meg először ide, Kaposvárra, hogy dolgoz­zak ki módszert a bárányok korai választásához. Való­jában ez volt életem máso­dik nagy fordulópontja. A módszert kidolgoztuk Veres Lászlóval, és azóta is csak mint „kaposvári módszert” emlegetik a szakmában. Ez az időszak kapcsolt végér­vényesen Kaposvárhoz. Három év múltán hiába hagyta el a várost, és az­után még kétszer is, min­dig visszahúzta valami, amit ő maga sem tud pontosan megf ogailmazni. — A kutatásaimért sok mindent fel kellett adnom. Tíz év alatt átlag kétéven­te cseréltem munkahelyet, lakóhelyet, és mindannyi­szor úgy, hogy többet nem mozdulok. Fát ds ültettem minden házam kertjébe; Amikor a Phyla xia újból ajánlatot tett, hogy menjek ki Marokkóba, vegyem ke­zembe az ország baromfi- tenyésztését, az számomra erkölcsi és anyagi elégtételt is jelentett, s úgy éreztem, nem szabad kihagyni. — 1977-ibén tértem csak vissza, már Horn Péter hí­vására. Tanítottam, kutat­tam, majd 1980-<ban egy év­re ismét elkerültem a fő­iskoláról. Sokáig azonban már nem bírtam máshol. Egy év múltán ismét visz- szajöttem; úgy gondoltam, most végleg. Már dolgoz­tam ezen az új könyvön, amikor ismét adódott égy lehetőség, Algériába hívtak három évre. Tudtam, az életem utolsó lehetősége; el­vállaltam. De ahogy eltelt a három év, már várt új­ból Kaposvár, ahol azóta is — most már mint nyugdí­jas — segítem a fiatalok munkáját. Nem beszélt róla, de sza­vaiból érezni lehetett: nem mindig saját akaratából hagyta el azt a munkahe­lyet, amelyet legjobban sze­retett. Tüske mégsem ma­radt benne. Lelkesedése nem lankadt. — Emlékszem, tanszék- vezetőként szigorlatoztait- tam egy hallgatót. A kol- legina nagyszerűen produ­kált a vizsgán, egészen ad­dig, amíg az adjunktus is be nem jött a szobába. Ak­kor mintha elvágták volna: egy szót sem tudott szólni. Én biztattam: eddig olyan szépen tudta, hát mi tör­tént, mi a baj? Tudja, Ti­bor bácsi — felelte —, a Székely tanár úrnál olyan rossz vizsgázni. Ez csak egy példa arra, hogy ott nagyon jó tanítani, ahol a diáknak a tanszékvezető „Tibor bá­csi”, az adjunktus pedig „tanár úr”. Hát ezért válla­lom a heti kétszeri vonato­zást is, hogy olyan kollé­gákkal dolgozhassam, aki­ket szeretek. Kilenc olyan könyv je­lent meg, amelynek szerző­je vagy társszerzője dr. Ka­kuk Tibor. Most itt a tize­dik is, amely egy élet ta­pasztalatát és tudósát kínál­ja olvasódnak: a jövő szak­embereinek és a már gya­korló állattenyésztőknek. — Míg tanítottam, felis­mertem : hiányzik egy tö­mör, jól áttekinthető, köny- nyen használható könyv, a takarmány ozástan témakör­ből. Régóta jó barátságban voltam Schmidt Jánossal, aki mint mezőgazda jól ki­egészítette az élettani-állat- orvosi ismereteimet. Meg­beszéltük, és 1983-bam meg­kötöttük a szerződést. De közbejött Algéria. így csak 1986-ban kerülhetett nyom­dába a könyv, és sajnos, két évi^ tartott, míg elké­szült. A hallgatók szerint az új könyv nagyon jó, áttekint­hető, nem kell egy-egy ada­tot olyan sokáig keresgél­ni, mint régen. Minden ben­ne van, amire a szigorlaton szükség lehet. A tanárok szerint is jó, bár még így is meghaladja a kötelező és az elvárható tananya­got; végül is ők döntik el, mit tanítanak meg és mit ugranak át belőle. A nagy mű elkészült, de dr. Kakuk Tiborra tovább­ra is számítanak a kuta­tók, az oktatók és a hall­gatók is. — Már dolgozom az új könyv javításán, hiszen a tudomány nem áll meg, és naprakésznek kell lenni. Emellett a tanszéken folyó munkákban is segítek, több kutatásban veszek részt mint szaktanácsadó. Oda­haza pedig próbálom be­hozni azt a hátrányt, ami­be a gyerekeimnél kerül­tem — az unokáimon. — Mit tanácsolhatok a fiataloknak? Én olyan terü­lethez nyúltam, ahol köny- nyű volt újat felmutatni és könnyű volt elsőnek ma­radni. Ma már kevesebb az-3 DR KAKUK TIBOR-DR SCHMIDT JANOS Takarmanyozastan ilyen .szűz terület, nehezebb .^kitömi”, de akiben van elég tudás és lelkesedés, annak sikerül. Mert még mindig — vagy talán újra — nehéz idők járnak a ma­gyar baromfitenyésztőkre. Tojástermelésben még ott vagyunk Európa élvonalá­ban, de a hústermelésben mór van lemaradás. A gond gyökere — szerintem — a nagyüzemi szemléletben ke­resendő. Még mindig azt számolgatják a gazdaságok, hogy egy négyzetméter mennyi pénzt hoz, és ez visszaveti a termelést, mert a zsúfoltság növeli az el­hullást. Ez nem látványos, de ilyen méretekben sokat számít. Farm-méretű csalá­di vállalkozásokban van a jövő, ehhez azonban meg kellene változtatói az egész közgazdasági szabályozó­rendszert. Ez már nem az én feladatom, de ahol tu­dom, segítem a kialakulá­sát. Meddig csinálom? Amíg szükségük van rám. — Tibor bácsi, ha vég- zel, légy szíves, gyere át hozzám — nyitott be vala­ki az ajtón. — Jó; azonnali megyek. Látod? — villant rám a sze­me. — Még szükség van rám... Varga Ottó nek velünk a kisimgre, pár­nákra. A saját örökségünk 20—25 motívum. Már az is­kolai tanmenetbe is be kel­lett csempésznünk megis­mertetésüket, olyan keve­sen dolgoznak tűvel a falu­ban. 16-an maradtunk, s már csak az foglalkozik Bu- zsákon népművészettel, aki­nek semmilyen más lehe­tősége nincs. A faluban azt latolgatják, mi lenne, ha elszakadnának a siófoki központtól. Vajon találnának-e jobb patró- nust, igazi menedzsert a hímző asszonyok? Erre most még senki sem tud vála­szolni. — A megyében egyedül mi foglalkozunk népi mo- tívumú díszítőhímzéssel — mondta Széli István, a sió­foki háziipari szövetkezet elnöke. — Ez olyan kincs, amit mindenképpen meg kell őriznünk. Sokan a ma­gukénak vallják, de keve­sen tettek érte. A szabá­lyozórendszer az élőmunkát sújtja; termékeink árát nem a befektetett munka, hanem a különböző adók, rezsi- költségek alakítják. Ezért nem .közelíthetjük” a fel- vásárlási és eladási árat. Ha a munkabért emelnénk, még drágább, sőt eladha­tatlan lenne a buzsáki ké­zimunka. Mivel a szabályo­zórendszer faltehetőleg nem változik, törekednünk kél! a gyártmányösszetétel meg­változtatására. Ügy gondol­juk, hogy az alacsonyabb árrésű ajándéktárgyak kí­nálatát bővítjük. Hajlandók vagyunk áldozatokat is vál­lalni, hogy a bedolgozók nálunk maradjanak. A kör bezárult. A falu­ban egyre kevesebben — ősztől várhatóan már csak 8—9-en — varrogatnak majd. Mert 9—11 forintos órabérért dolgoz(tat)ni 1989- ben meglehetősen furcsa — bár biztos van, akinek ki­fizetődő — dolog. A meg­nyilatkozások alapján úgy tetszik: senki nem tehet semmit. A buzsáki hímzés sorsa bizonytalan. Czene Attila Mi lesz veled buzsáki hímzés? Veszélyben az örökség A második világégést kö­vetően a ma már méltán világhírű buzsáki kézimun­ka létét erősen veszélyeztet­te az alapanyagok hiánya. Az „ügyet” — tailán egy, a Szabad Népben megjelent újságcikk hatására — a Dél-balatoni Háziipari Szö­vetkezet karolta föl. Né­meth Józsefné, aki a kezde­tek óta a szövetkezet helyi vezetője, így vall a 37 év­ről: — Már csak a nagyon öregek őrizték a hagyomá­nyokat. Mivel a szövetke­zeti munka abban az idő­ben nem volt népszerű, ki­lencen kezdtünk. A kuta­tók azóta kiderítették: olyan örökséget sikerült megmen­teni, amely a XVIII. század vége óta létezik. Ekkor épí­tették szláv mesterek se­gítségével a templomot, és a mesterek a szaktudásuk mellett népművészetüket is a falunak ajándékozták. A hatvanas években magyar és nyugati gyűjtök még a padlásokat is átkutatták, csak hogy eredeti kézimun­kához jussanak. Talán ezért is volt nehéz a kezdés. Tíz évvel később azonban már 110 falusi asszony dolgozott a szövetkezetben. — Ma megtalálják számí­tásukat e „hagyományőr­zésben”? — Sajnos, kalocsai min­tákat és vegyes hímzésű gyermekruhákat készítünk bérmunkában, mert a bu­zsáki népművészetnek, úgy tetszik, nincs piaca. A leg­ügyesebbek mindössze 180 forintot kereshetnek egy alkotással, s legkevesebb 3 nap kell az elkészítéséhez. Ezért a boltokban 60TT fo­rintot kémek el a vevőtől. Berecz Csabáné, a szö­vetkezet textilüzemének ve­zetője Siófokon, elmondta, hogy az utóbbi években az — Nyaranként tele a fa­lu NSZK-beli németekkel. A nem szövetkezetben dol­gozók a miénknél is drá­gább árut és sokszor bóvlit sóznak rájuk az árokpar­ton. Ezzel ugyan rontják a hitelünket, de ez azt is bi­zonyítja, hogy szükség van a munkánkra. — Boszorkányos, vézós, rátétes hímzés. Mit jelente­nek ezek a fogalmak önök­nek? — Az igazi buzsáki nép­művészet alapmotívumai nekünk érzelmileg is na­gyon sokat jelentenek. Ezért fáj, hogy más tájakra jel­lemző hímzéseket készíttet­életszínvonal csökkenése miatt kisebb a kereslet a népművészet, így a buzsáki kézimunkák iránt is. A la­kástextíliák nagyon mun­kaigényesek, ezért a dolgo­zók magasabb bért szeret­nének. Ezt nem tudják ne­kik megadni, a munka fo­lyamatosságát azonban még akkor is igyekeznek bizto­sítani, ha a szövetkezetnek ez veszteséget (?) bkoz.^ Tölgyes Lajosné 25 éve a szövetkezet bedolgozója Bu- zsákon. Márciusiban 400 fo­rintot keresett. — Talán azért nem ta­lálnak vevőkört, mert drá­ga a kézimunka — mondom.

Next

/
Oldalképek
Tartalom