Somogyi Néplap, 1989. február (45. évfolyam, 27-50. szám)

1989-02-18 / 42. szám

8 Somogyi Néplap 1989. február 18., szombat IRODALOM, MŰVÉSZET, KÖZMŰVELŐDÉS „Zenével többet lehet kifejezni” Róz$a Pál zeneszerző a Gélemről és az operáról Jancsó Miklós új filmjé­ben filmtörténeti témához nyúl: a prágai Gólem legen­dáját dolgozza föl, méghoz­zá az opera műfajában. Az új opera zeneszerzője Rózsa Pál, aki az utóbbi években mind több darabbal jelent­kezik a hazai és a külföldi zenei életben. Vele beszél­gettünk a készülő filmről és zeneszerzői munkájáról. — Jancsót eredetileg egy külföldi producer horror­filmre akarta felkérni, de ő erre nem vállalkozott — mondja a komponista. — A témából mást akar psinálni. Számomra ez éppúgy nem meglepő, mint műfaji vá­lasztása, hiszen tudom, hogy a zenének eddig is nagy szerepet szánt filmjeiben, sőt Olaszországban operát is rendezett már. A Gólem szinopszisa voltaképpen ké­szen volt néhány éve: az el­maradhatatlan alkotótárs, Hernádi Gyula Frankenstein című regényének egyik epi­zódjáról van szó. Ebből Ko- pányi György készítette el az opera szövegkönyvét, én a zenei anyagot írtam. — Az operafilm számára milyen lehetőségeket rejt az említett téma? — A Gólem legendája összefonódott az európai zsi­dóság viszontagságos törté­netével. Az üldözés, az el­nyomás, egy kisebbségi nép­csoport és a hatalom viszo­nyának problémája drámai mű számára fontos monda­nivalót kínál. Ezenkívül nagy szereplehetőség olyan kitűnő operaénekesnek, mint Polgár László, Gulyás Dé­nes, Gáti István, Csengeri Adrienne, Tóth János, Gre­gor József és mások, akik közreműködnek majd a filmben. Ezért is vállalkoz­tam örömmel a feladatra. — Nem érzi úgy, hogy az opera csillaga leáldozóban van? A műfajt már temet­ték, illetve szerették volna eltemetni. — Tudom, hogy zenei te­kintélyek, mint például Pierre Boulez is, arról be­széltek, hogy föl kell rob­bantani az operákat. Én azonban úgy vélem, a kö­zönség szereti a műfajt, és nemcsak annak klasszikus darabjait, hanem az újon­nan születő műveket is. A különböző kulturális-zenei intézmények éppen ezért szorgalmazzák az új műve­ket, támogatják, ösztönzik a szerzőket. Az eredmény sem marad el: filmen, televízió­ban, színpadon egyaránt re­ményteljes produkciók szü­letnek, nálunk is. Gondol­jon csak Bozai Attila, Szo- kolay vagy Vajda János al­kotásainak sikereire. Vajda művét, a Mario és a varázs­lót nemrég a televízióban és az Operaház színpadán is láttuk. Mindez talán amiatt alakul így, mert a zenével és az énekkel olyas­mit is ki lehet fejezni az életből, az emberi érzelmek­ből, ami prózában sohasem lehet teljes. S nemcsak Mo­zart, Puccini, Verdi vagy Bartók, Schönberg, Sztra­vinszkij idejében volt így, hanem ma is. — Nem ez az első operá­ja. — A műfajban teendő el­ső lépésre Kafka „A per” című regényének élménye 'indított. Josef K. énekmo­nológjával egy olaszországi pályázaton második díjat nyertem. Kopányi György Profán trió című darabja alapján ugyancsak egy éne­kesre, noha több szólamban komponáltam a másik ope­rámat. Megzenésítettem Ba­bits verses drámáját, a Lao- dameiát is. Az utóbbinál kü­lönösen inspirált egy drá­mai szoprán szerep kibon­tásának lehetősége. Rózsa Pál — ön nem végzett zene- művészeti főiskolát. Okozott ez nehézségeket abban, hogy a zenei életben, elsősorban itthon elismertesse magát? — Nem mondhatnám, hogy különösebb akadályt jelen­tett volna, bár előfordult, hogy szóvá tették a hátam mögött. Műveim megítélé­sében, elfogadásában nem játszott szerepet. ,— Mi az eredeti szakmá­ja? — Vegyész vagyok. Tizen­hat évig dolgoztam mérnök­ként, aztán egy ideig tol- mácskodtam, végül a Zene­műkiadónál korrektori ál­lásom volt. — Most már „szabad­úszó”? — Igen, zeneszerzőként több időre volt szükségem. A jogdíjaim is elérik azt a mértéket, ami a megélhetés­hez nélkülözhetetlen. — Ezt a beszélgetést ne­héz volt időben egyeztetni, mert sokat van külföldön. Utalt rá, hogy nemzetközi versenyen sikerrel szerepelt az egyik műve. De nem ez volt az egyetlen. — Darabjaim közül több is részesült már elismerés­ben. Legutóbb a nyáron nyertem első díjat egy olasz- országi zeneszerzői verse­nyen. Torinói kiadónál je­lenik meg'a partitúrám, a művet pedig a jövő nyáron Perugiában adják elő. Re­mélem, ezen a bemutatón én is ott lehetek. Érdekel, hogyan szólaltatják meg a darabjaimat. Ebből a szem­pontból nemrég élményt je­lentett a világzenei napok keretében • a Hongkongban rendezett hangversenysoro­zat, amelyen Dubrovay László kollégám elektroni­kus művével együtt az én kamaradarabomat is bemu­tatták. — Hogyan fogadták a ma­gyar darabokat? — Kedvező volt a fogad­tatás, s ebben közrejátszott a színvonalas megszólalta­tás is. Rögtön felkérést kap­tam egy japán zongoramű­vésznőtől, hogy írjak szá­mára új darabot. — Mint zeneszerzőnek, mi a kedvenc műfaja? — Az operaírás mellett legszívesebben versenymű­veket komponálok, és sze­retek. variációsorozatot ké­szíteni akár saját, akár más által írt témára. Eddig nyolc versenyművet írtam külön­böző hangszerekre. Az ösz- szes hangszert szeretfíém így kipróbálni. — Lakótelepi lakásában beszélgetünk. Azt hiszem, ez a környezet nem éppen ideális a csendet, koncent­rációt igénylő komponálás­hoz ... — Engem a külső körül­mények sohasem zavarnak. Még utazás közben, ha úgy adódik, repülőgépen is tu­dok dolgozni. Belső hallás alapján teleírok néhány ol dalt, aztán itthon ellenőr zöm zongorán. Csak ehhez használom a zongorát, mert egyébként be kell vallanom nem játszom valami jól. Eredetileg hegedülni tanul­tam. Varsányi Gyula Vukán György „Derby” című táncdrámáját — amely McCoy- nak „A lovakat lelövik, ugye” című regénye alapján ké­szült — a napokban mutatták be az Erkel Színházban. A koreográfus-rendező: László Péter. Képünkön Hágai Kata­lin és Szilágyi Gyula. (MTl-fotó — Földi Imre felvétele) JASPER GYULA TAVASZT LEHELT Tavaszt lehelt a szád, s általad szőttek át fényes sugarak. Most nem tudom, hogy NAP voltál , vagy csak annak mutattad magad. Mindegy... A titkok úgyis megmaradnak, mint rejtett árnyék vagy ragyogás. Te fénybe öltöztél szememben, tavaszt lehelt a szád. 1944 PÁPA Katonák vonultak a házunk előtt. Gyermek voltam, úgy négyéves. Bámultam őket áhítattal, hisz fapuskámmal én is lőttem. Talán, mert ilyenkor a nagyoktól virágot kaptak, az árokszéli füvet marokszám téptem s osztogattam. A katonák mosolyogtak — szinte éles a kép, látom, amint fűcsokraim tűzik rettegő szívük fölé. Győri László KÉRELEM Virág leéri visszakéri adnom vissza nem lehet visszatűzném újra mégis tűznöm vissza nem lehet Virág adta visszakéri kötnöm vissza nem lehet jön a szél és messze tépi mért is adnám vissza azt ő is kapta mit a szél visz felhőből a permetet az se újra könnyen égi csak ha élőt megszakaszt oly ijesztő visszaadja visszaadja éri kár zörgő kóró szél szalasztja könyörögnünk érte kár zsúfolata új tavasszal sárral elteljesedés háló csörren úszva gazzal telése tükörbe vész könyörögnünk nem lehet könyörögnünk nem lehet borulásunk új tavasszal salátafejesedés Két életkép A belváros egyik szűk mellékutcáján cipeltem ha­za a bevásárlószatyrot, amikor kikanyarodott elém a járdára egy fekete eb, póráz nélkül, utána rög­vest egy idősebb hölgy. A kutya, mint egy spanyol őrült bikája, feldobja a farkát, hegyezi a fülét, elö- redúgja az orrát, és szag­lász. A fal felé húzódom; kigondolom a harci takti­kát. Ha balról jön, jobbal rúgok, ha jobbról jön, a szatyorral ütök ... Már csak három lépés, aztán kettő . . . Megáll. Az orrli- kait mozgatja, tágítja a' viadal előtt. A lábam rú­gásra készen ... Megszólal a dáma: — Ne féljen, fiatalem­ber, a kis Árreformom be van oltva elveszettség el­len! Ekkor, a nyilván jobb falatokhoz szokott Árre­form, elfordította a fejét a szatyorban illatozó szá­ja Iádéról és friss kenyér­ről. Hátralépett egyet, vak- kantott kettőt, előrelépett kettőt, vakkantott egyet, majd minden átmenet nél­kül átszaladt a másik ol­dalra egy fekete macska után, de az hirtelen eltűnt egy kapu mögött. Szeren­csés -volt tehát a kibonta­kozás, bár .. . Később meg­tudtam, hogy a macskát Bérreformnak hívják ... Nekimegy a presszó félig nyitott ajtajának. Pedig előtte jól becélozta: egy helyben imbolygóit, és a szemeit forgatta. Aztán be­botladozott a pult elé. — Hallja, maga már megint itt van?! Nem szol­gáljuk ki, menjen innen hazafele! — Én csak ... szó... szomjas vagyok. — Ittas embert nem szolgálunk ki! — De nekem... nini csak, ihol-e ... ,a pízem ... — Menjen szépen haza­fele; nem érdekel a pénze. — Nem érdekli?!... A píz??? Hehe... Ja, ídes- anyám! Hova kerültem? Milyen ország ez? En tény­leg berúgtam... Saiga Attila Szabados János: Zselici tél Ti ott, vidéken ... Már nem is tudom, mit mondtam budapesti ismerő­sömnek, amikor olyan moz­dulattal, mint amilyennel a karmester leinti a szólamot, félbeszakított. Talán azt mondtam, hogy vidéken ki- . sebbek a bérek s drágább a megélhetés vagy hogy már nálunk is nagy a ben­zinbűz, a zaj. Ismerősöm a címbeli mondattal szakított félbe, de talán, hogy elve­gye annak élét, nem fejezte be. így rejtély marad az is, amit ő akart mondani. Ta­lán azt, hogy „jó dolgotok­ban azt sem tudjátok, mit csináljatok”, hogy „nem vagytok úgy agyonhasznál­va, mint a pestiek”. Minden­esetre a mondatkezdő meg­szólítás megragadt bennem, mint ama tüske a köröm alatt. Valóban: hogyan is vagyunk mi itt, vidéken? Nos, mi itt, vidéken is ré­szesei vagyunk azojtnak a változásoknak, amelyeknek az egész ország. Megtartot­tuk a városi és a megyei pártértekezleteket. Üj veze­tőket választottunk, ahol kellett, és ahol lehetett. Fel­tártuk feszítő ellentmondá­saink egy részét. Mindez nem ment zaj nélkül. Sokat olvashattunk az országos la­pokban is a vidéki élet ese­ményeiről. Olyannyira, hogy az itteni polgárok már-már azt kezdték emlegetni, hogy pikkelnek rájuk az újság­írók. Pedig ha egy kicsit jobban körülnéznek, láthat­ják: nemcsak itt, a mi vi­dékünkön, hanem ott, a ti vidéketeken, szóval másfelé Js voltak botrányok, olykor kísértetiesen megismétlődő esetek. Itt a tanácselnök, ott a párttitkár... Itt téglát kap­tak kedvezményesen, ott nyílászárót, azaz ajtót és ablakot. Itt a fiú építhetett oda, ahol a madár sem jár­hat, ott a lány kapott taná­csi bérlakást egyedülálló lé­tére. Itt a fiatalok szerveze­te hágott a reprezentációs kereten fölüli pénz nyaká­ra, ott az idősebbeké. Itt nemlétező mezőgazdasági tevékenységre vettek fel na­gyon is létező kamatmentes hitelt, ott a sertések holt Ielkeire élő támogatást. Itt libában utaztak, ott pecse­nyebárányban. Két dolog volt ugyanaz: a vadászat meg a foci. Mi itt, vidéken belekerültünk a bundaügy­be is. Sajnos, mi itt, vidéken nem nagyon gondoltunk ezekkel a párhuzamokkal. Elfeledkeztünk arról, hogy a fővárosban is volt korrup­ció, vesztegetés, jogtalan előnyök igénybe vétele, vol­tak kisebb-nagyobb bűnök. Nálunk megvették a bunda­meccset, amit Budapesten eladtak. Száz szónak is egy a vége: mi itt, vidéken nagy­jából éppen úgy éljük nap­jaink zaklatott történelmét, ahogyan a fővárosi lakosok. Persze nemcsak negatívu­mok voltak itt; megcsinál­tunk egyet s mást. Például már mi is élvezhetjük saját televíziónkat. Igaz, egyelőre csak két-három órát heten­te, de ez olykor előny is. Egész nap ad viszont három műholdas csatorna. Mi itt, vidéken több program közül választhatunk, mint a pes­tiek többsége. A műsorokat nem nagyon értjük, mert kevesen tudnak angolul és franciául, de hát ezzel Bu­dapesten is sokan így van­nak. Megjelent a helyi rádió is, szintén szerény adásidő­vel, de hát valahogy csak el kell kezdeni, lesz az még bővebb is. Teljessé vált a helyi sajtó szentháromsága, az újság, a rádió és a tele­vízió. Az írott sajtó meg szinte megsokszorozódott. Még alig egy-két évet tud­hat maga mögött a nehezen kiharcolt városi lap, már versenytársa is akad, s egé­szen könnyen engedélyezték. Mindössze néhány milliócs- kát kellett összeszedni. Nem, nem vállalati mecénásoktól, hanem részvényesektől, akik némi haszonra is szeretné­nek szert tenni a glasz- nosztyból, nagyon helyesen. Megjelent a pluralizmus szelleme itt, vidéken is. Az alternatívok, fideszesek, tu- doszosok, egyéb eszesek és oszosok gyűléseket, sőt tün­tetést is tartottak. A karszt­vizeken keresztül kapcsolat­ba kerültek a Duna-körrel is, noha Bős—Nagymarost messzebbről figyelik, mint a fővárosiak. A hétköznapi lét problé­mái itt, vidéken is léteznek a háztetők alatt. Itt is töb­bet dolgoznak az emberek, mint nyolc óra. És az ugyan igaz, hogy itt a vidéki szö­vetkezetekben (is) terem a hús, a búza, és a zöldség, de ettől még nem jutunk hozzá olcsóbban. Sőt! S hiá­ba van háztáji, a vidéki téeszek dolgozói nem mind ott termelik meg a levesbe valót, hanem ugyanúgy bolt­ban veszik, mint a főváro­siak; furcsa módon drágáb­ban. A politikai és egyéb diva­tot mi itt, vidéken nem kö­vetjük olyan frissen, mint Budapesten követik. E ele­ganciánkat sem sT vegyes­vállalati úréhoz vagy höl­gyéhez hasonlítjuk, aki min­den második hetét Bécsben tölti, hanem egymáséhoz. Nem is jön olyan gyakran a szánkra a sóhajtás: Meny­nyivel jobb lenne, ha nem itt, hanem Párizsban, Lon­donban vagy Los Angeles­ben dolgoznánk. Hányszor ennyit keresnénk? Egyszóval nem vagyunk mi alapvetően más embe­rek itt, vidéken, mint „fönt”. (Ez a - fogalom sem veszett még ki a nyelvhasz­nálatból!) Az a tény, hogy a január 9-i áremelések el­len a szakszervezetek me­gyei tanácsai közül nehá- nyan testületileg tiltakoz­tak, legföljebb arra enged következtetni, hogy itt ke­vesebb alkalmuk van az embereknek arra, hogy fize­tésüket valamilyen más for­rásból kiegészíthessék. Ke­vesebb az alkalom másodál­lásra, mellékfoglalkozásra és más, munkaviszonyon kí­vüli tevékenységre. Csak egyet szeretnénk: ha azt a bizonyos legyintő, le­intő kézmozdulatot, s a cím­ben idézett szóbeli kíséretet minél kevesebbszer kapnánk meg... Gőz József

Next

/
Oldalképek
Tartalom