Somogyi Néplap, 1987. október (43. évfolyam, 231-257. szám)

1987-10-03 / 233. szám

1987. október 3., szombat Somogyi Néplap 7 KÖZELKÉPEK Ahol Patkót megfogták ÖZVEGYEK FALUJA Gyöngyös szegénylegénye „Pirított macskaszőr, aprított lóköröm, ez az öreg titka. Csodásember, régi varázstudó pásztorembe­rek közül való - súgta oda a kiállításon a nézelő- dőknek egy másik pásztor. „Azért tudja kezes jó­szággá változtatni a nyolcmázsás bikát, azért tér­del le előtte a tehén, s egy ostorcsattantással há­rom almát kettészel” . . . Létezik ilyen? Ennek ered­tem nyomába Gyöngyöspusztára, Tóth Imréhez. A nyírni öreg-hegy felett őszi délután aránylik. A fe­hér és fekete szőlőszemek már mézédesek, a tőkék kö­zött húsosán sárgállik vagy vörösen horgasodik a papri­ka. Érett a szilva, barna ter­mése alatt szinte roskadozik a karcsú naspolyafa. A lá­tóhatár kékes dombvonulat, mögötte a bábonymegyeri határ. — Arrafelé, már a bábonyi részen, van egy szép szál fe­nyőfa — mondja az elöljáró, Pető Lajos. — A régi öregek mesélték, hogy ott fogták meg Patkó Bandit, a betyárt. Volt Nyimben egy uraság, Kovács Sámuelnek hívták, és ez valahogy megtudta, hogy hol tanyáznak a sze­génylegények. Elüzent a pan­dúrokért. Persze, a betyárok nem adták meg magukat; lőttek. Aki tudott, menekült. A Bandi meg sebet kapott a harcban, tehetetlenné vált, megfogták. Bevitték Bábony- ba, a község tömlöcébe, ahol szenvedett keservesen. A kisbíró, egy Dobos nevű sze­gényember táplálta, vigasz­talta, titokban még egy kis szíverősítőt is beadott neki. Jó tettért jót várj, mondta Patkó Bandi. Van két szal­makazal a nyimi határban (pontosan elmagyarázta me­lyik dűlőben), azokat vedd meg, bármi áron. A kisbíró szót fogadott, megvette a két kazlat. Fogatot is foga­dott, mert mint mondtam, szegény ember volt. Egy szó, mint száz, a legenda szerint (mert nem biztos, hogy igaz ez a történet) mindegyik ka­zalban talált egy rézüstöt, színültig tele aranypénzzel, ékszerrel... öreg pince-présház (vastag ajtaját talán még az 1848-as szabadságharc előtt készítet­te egy nyimi asztalos), para­dicsomi környezet, homályba boruló ősi falu. A párafosz- lány-koszorúzta templomto­rony alatt rendezett porták sorakoznak, az udvarok tele virággal, lombbal. Szépséges, nyugalmas, szívderítőén csa­ládias hangulatú település. Ilyen faluról álmodik panel­lakásban a harminc-negyven éve városba szakadt fiú, mi­után a gmk-ban is elvégezte már a munkát és a tv-híra- dó közben elaludt. Általában ilyen helyen laknak az elma- gányosodott, ritkán látoga­tott édesanyák, akik távoli gyerekeiktől dísztáviratot kapnak névnapjukra és üd­vözlőlapot karácsonyra (akik ha nagyritkán mégis csak vendégül láthatjuk gyerekei­ket, unokáikat, csodálatos módon mindig meg tudják pakolni mindenféle földi jó­val a Zsiguli csomagtartóját). Olyan ez a falu, mint a leg­több somogyi kis település, amelyeket mostanában „ap­rófalvaknak”, „társközségek­nek” szoktunk nevezni, és nosztalgikus sóhajokkal bu- songunk elhagyatottságukon. — A mi falunknak sem volt sok szerencséje a törté­nelemben, de azért még lé­tezünk, igaz, kissé öregesen — mondja az elöljáró. — El- hagyatottságról pedig ne es­sék több szó, mert olyan öregek azért mégsem va­gyunk, hogy elhagyjuk ma­gunkat, s szerintem ez a leg­fontosabb. Negyvenöt előtt a közeli puszták, tanyák lakói­val együtt körülbelül négy- százötvenen tudták magukat nyimieknek, s tulajdonkép­pen most sem vagyunk sok­kal kevesebben. Háromszáz- hetvenöten vagyunk. Persze, még a számok is becsapják néha az embert. Mert ugye, a továbblépéshez fiatalokra, gyerekekre van szüksége egy településnek, s nálunk éppen az a baj. hogy belőlük van kevés. Azt is lehetne mon­dani. hogy Nvim az özve­gyek faluja; legalább ötven özvegvasszony. özvegyember (ötvenkettőtől kilencvenkét évesig! tölti itt nanííöt köz­tük a legtöbben egyedül lak­ják a régi házat. Főként asz- szonyok. Most azt is mond­hatnám, szerencsére, mert az asszonynép jobban ellátja magát, mint a férfi, jobban bírja az özvegyi állapotot. Az is szerencse, hogy eddig még egyetlen ház sem maradt az enyészetre, mint sok más el­dugott kis településen. Az elvándorlók helyébe mindig jött valaki, a megüresedett házra mindig akadt vevő, olyan is (igaz, csak egy), aki nagyvárosból költözött ide, mert megunta a lármát, a tülekedést. Az elvándorlás az ötvenes-hatvanas évek­ben kezdődött. Először a te­hetősebbek építettek házat közelebb a Balatonhoz, az­tán ment a szegényebbje is, hogy az iparban, az üdülte­tésben próbáljon szerencsét. Hatvankilenc óta közigazga­tásilag Ságvárhoz tartozunk, 71-ben a tsz-ek is egyesül­tek. Az iskolában először a felső tagozat szűnt meg, majd a nyolcvanas évek ele­jén az alsó tagozat is Ság- várra került. Azért múlt ki az iskolánk, mert a falu már nem tudott 16 alsótagozatos gyereket kiállítani. És azóta tanítója sincs Nyimnek, s bi­zony, ez igen nagy baj. A ta­nítók (mert régebben ketten voltak) nemcsak az iskolá­ban, hanem kinn a faluban, a felnőttek körében is jelen voltak, hatottak. Ök tartot­ták, hogy úgy mondjam, a lelket a közösségben ... Az iskola, a hozzá tartozó szolgálati lakással, most már magánkézben van. Az egyko­ri reformáfus iskolát pedig nemrég — egy pályázat ré­vén — igen szép faluházzá alakították át. Itt van a könyvtár is, amelyet Nyim utolsó tanítója, Gergelics Istvánná vezet. Sajnos, ő sem lakik már Nyimen, Ság- várról jár át a könyvtári órákra. Boltja, kocsmája, kultúrháza is van a falunak. — A reggeli busszal a köz­ség lakosságának hetvenöt százaléka elutazik, hogy ké­ső délután vagy este térjen vissza — mondja Pető Lajos. — Utaznak az óvodások, az iskolások, a munkabíró fér­fiak, asszonyok; marad a boltos, a postás és az öregek. Egy évig még utazik az elöl­járó is — teszi hozzá moso­lyogva. Az elöljáró jókötésű, kö­zéptermetű férfi, közel a hatvanhoz. Több mint har­minc éve afféle mindenese a falunak. Népfrontelnökként kezdte a tisztségviselést, folytatta párttitkárként; de közben volt tanácselnök-, il­letve tsz-elnökhelyettes, a ságvári tanácsban vb-tag, a Antalffy Gyula neve nem ismeretlen. Az idősebb kor­osztály emlékszik A Himalá­jától a Balatonig, illetve az így utaztunk hajdanában cí­mű könyvére. Ismerős mű­velődéstörténeti munkái kö­zül A reformkori magyar vá­rosrajzok című mű is.. Mun­kásságából nekünk, somo­gyiaknak a Balaton védel­mében írt cikkei, tanulmá­nyai a legemlékezetesebbek. A Magyar Nemzet nyugal­mazott olvasószerkesztője 75. születésnapjára készül. — Két évtized alatt több mint háromszáz cikket írt a Balatonról. Hogyan kezdő­dött kapcsolata a tóval? — Huszonnégy éves ko­romban ..találkoztunk” elő­ször, én akkor Bajcsy-Zsi- linszkv Endre hetilapjának, a Szabadságnak voltam a munkatársa, mint vidékre .iáró riporter Bajcsy a zalai parton, Pálkövén bérelt egy községi pártvezetésben veze­tőségi tag (jelenleg is az) stb., és most nyimi elöljáró. Tulajdonképpen mindig is az volt. Bármilyen tisztséget viselt, mindenkor Nyimet képviselte, és mindig társa­dalmi munkában végezte a tisztségeivel járó feladatokat. Közben, természetesen, ke­nyeret is keresett. Brigádve­zetőként vagy magtárosként a tsz-ben. És volt ideje a háztáji gazdaságra is. Álla­tokat tartott, szőlőt művelt, zöldséget, gyümölcsöt ter­mesztett. Pincéjében fehér- és vörös­bor. Szívében jókedv, biza­kodás — Nem kell azért ezt a falut még elsiratni — mond­ja. — Akad még itt életerő! Ahol ilyen faluházat építe­nek ... Ahol a környéken először kapnak játszóteret a gyerekek... Az a pár szem gyerek ... Ahol sosem kell kétszer mondani az embe­reknek, hogy tegyenek vala­mit a közösségért. Tudja, ez az a híres falu. ahol nem­csak nőnapot tart a lakosság, hanem férfinapot is. Az asz- szonyok ötlete volt. Ha nő­nap van, legyen férfinap is, mondták. És ez is egy lehe­tőség összegyűlni, együtt len­ni a faluházban, szólni egy­máshoz ... Aztán van ám itt még fiatal erő is! Az utódom a párttitkári tisztségben fia­tal szakember, és itt lakik az Álló-tanyán. Főállattenyésztő a tsz-ben. és szereti a falut. A ságvári pártvezetőség tit­kára hófúvásban is kijön előadást tartani, olyan jól érzi magát minálunk. Aztán hamarosan a fiam is befeje­zi a főiskolát Kecskemé­ten . . . Talán neki sem kö­zömbös, hogy mi lesz a szü­lőfaluiéval ... Az öreg-hegyen sok elván­dorolt nyimi családnak van még parcellája. A pincét, a présházat nem adták el. Visszajárnak szőlőt művelni, szüretelni, s itt, a pincesze­ren összetalálkozik az egy­kori őslakos ivadéka a be­vándorolt fiával, lányával. Besötétedik. Rajtunk kívül már senki sincs a hegyen. Serceg a gyertya, csillan a lopó; a sarokban öreg, behe- mót prés szunnyad. — A 92 éves mamánk azt mondja, hogy ezt a prést az ő apja legénykorában ki­sebbre vette, mert túlságo­san nagy volt... Hát ez legalább 130 év. Vagy még több. A tetőrésen benéző őszi este csillagokat dob a boros­korsóba. Szapudi András kis telket, arra szeretett vol­na nyaralót építeni. Felhív­ták a figyelmét egy szemesi, tornácos kis zsellérházra. Ez annyira megtetszett neki, hogy annak a pontos mását építtette föl Pálkövén. Ami­kor közösen mentünk el megnézni Szemesen a há­zacskát, akkor ragadott meg a vidék, különösen Szemes kertművészete. Egy 1943-ban megjelent könyvem — A ho­ni utazás históriája című — honoráriumából vettem egy telket az akkor Hunyadi-te­lepnek nevezett részen. — Mi indította arra. hogy szót emeljen a Balatonért? — 1974-ben részt vettem Siófokon egy népfrontta­nácskozáson. ahol tekintélyes társadalmi erőket mozgattak meg az ügy érdekében. Ak­kor már harminc éve. hogy napról napra tapasztaltam a tó vízminőségének romlását. A fő gond egyébként ma is — Fele se igaz — moso­lyog huncutul az öreg pász­tor. — Máskor is szokták a vásárba’ szédíteni a népe­ket ... Legyint a szóbeszédre, de én nem hiszek neki. Nem azért, mintha hinnék a cso­dákban, mintha szeretném, hogy most, de azonnal, ne­kem is bemutasson valami varázsosságot. Hanem ami­att, ahogy mondja: ugyanis boton ül a pásztor. Kevesen láttak ilyet. Maga alá tá­masztja a furkót, azon ül órák hosszat. Ennek a vé­gén nem fázik föl, nem kell nehéz széket sem hurcolnia, ha pihenni akar. Most ép­pen farag. Szilvafából pipa­fejet. — Nem, mégiscsak min­dent tud? — kötekedem ve­le. — Csak annyit, amennyit egy pásztornak tudnia kell. — Mi a pásztor tudomá­nya? Mennyi idő alatt lehet azt kitanulni? — Csupán egy élet kell hozzá. Hetvenhárom éves vagyok, de már több mint ötvenet állathajtással töltöt­tem. Apám juhászember volt, ő volt az én iskolám. Együtt őrizte a birkát az idősebb Kapolival is. Ö mondogatta: ha nagy a le­az, ami akkoriban volt: a fejlesztés üteme elmaradt a forgalom mögött. Tavaly ja­vulni látszott a helyzet, ez a gyorsuló vízcserének, a szennyvizek más vízgyűjtők­be terelésének és nem utol­sósorban a Kis-Balaton visz- szaállításának köszönhető. Az idén azonban nyilvánva­lóvá vált: a víz minőségét legfőképpen a fürdőzőktől kell félteni. — Az üdülők száma az idén elérte az 1990-re terve­zettet. Miben látja a megol­dás módját, hiszen a tavat nem lehet elzárni a vendé­gek elől? — Már az 1979-ben kor­mányhatározattá vált rende­zési terv is előírja a lezárt partszakaszok felszabadítá­sát. Jó harminc évvel ezelőtt még végig tudtam sétálni Lellétől Szárszóig a part mentén Azóta körülbelül húsz vállalat zárta le szö­gelő meg jó a kutya, akkor jó sora van a pásztornak. Van ideje mindenre. Kita­nulni az állatgyógyítást, a madárhangot, a faragást, az ételfőzést, sőt némely be- tyárságot is. A pásztornak két igen jó segítője van. Az egyik a kutya — én kettőt tartok —, a másik pedig a tarisznya. Abba’ sok jó társ akad. Élelem, bizsók, só, víz, kötél, tűzszerszám. Más na­gyon nem is kell. Ezzel akármilyen vadonban meg kell élnie a pásztornak. Tóth Imre gyönyörű va­donban él. Somogy legszebb részén, a Zselic előszobájá­ban, annak tölgyfutotta lan­káján, Gyöngyösön. Mikében született 1914-ben, egy ug- rásnyira csak innen, de már „körbejárta" a megyét a te­henek nyomában. A világhá­ború szörnyű évadja után Alsótapaszdra tért vissza, ott megnősült. — Azóta alig mozdultam ki innen. Volt munka itt mindig. A kőkúti tsz-nek lettem tagja, s még az ál­latgondozást is fölcseréltem kapálásra. Hogy milyen téesz volt egy darabig, arra jó példa: ott annak idején any- nyit kerestem, mint itt. Tóth Imre újra fölül a botjára: gesdróttal a partot, így el­tűntek a szépen gondozott sétányok, helyettük „Privát” feliratú táblák éktelenked­nek. Ha fel lehetne gyorsíta­ni a partfelszabadítást, hosz- szabb lenne az a terület, amit igénybe vehetnének a fürdőzők. Természetesen távol tarta­ni senkit sem lehet a tótól, de a növekedés ütemét lehet csökkenteni. Ehhez kitűnő segítséget adhatna Somogy nagy kincse, a táskái hévíz. Ez a víz két évtizede buzog anélkül, hogy kihasználták volna. Kis költséggel meg­épülhetne ott egy nyitott vizű strand. így a hűvösebb nyári időben is biztosítva lenne a fürdési lehetőség. Nem beszélve arról, hogy ez tavasszal és ősszel is haszno­sítható volna, hiszen a má­sik gond a száznapos sze­zon. a tó rövid idejű ki­használtsága. A legújabb olaj-, földgáz- és hidrolóaiai vizsgálatok szerint is a Ba­latonhoz közel egyedül Tás­ka kénes ezt a feladatot megoldani hiszen itt a ku­takból háromezer liter 70 fokos víz folvik neropriWént. Balogh P. Ferenc — Faragcsálok én minden­félét. Vitték is volna ide-oda, de nem engedtem. A pásztor ezt nem művészetből, kiál­lításra csinálja, hanem szük­sége van rá. Ostornyélre éppúgy, mint sótartóra, vi­rágkaróra vagy pipára. Ha meglátok egy-egy jó gyü­mölcságat vagy fadarabot, elteszem. Azt akarom én ki­hozni ebből, hogy igaz szív­ből szeretek faragni, de csak közepesen tudok. Volt két nagybátyám, nem is laktak messze innen, pásztorok. Varga János meg György. Ök, állítom, tudtak olyan szépen faragni, mint a fia­talabb Kapoli. Méltatlanul elfeledték őket, s kézen-kö- zön tűnt el az összes fara­gásuk. Ha egyszer azonban Bakházán jár, menjen be a néném házához. Van ott egy olyan gyönyörű kendőtartó, hogy annak híre van. Nyugdíjasként dolgozik Tóth Imre a hedrehelyi té- eszben. Most újra visszafor­dult a szövetkezet a hagyo­mányos, legeltető marhatar­táshoz. Ehhez kívánva sem lehetett volna nála jobb pásztort találni. Imre bácsi­val könnyű volt egyezséget kötni, hiszen neki élete a puszta meg a pásztorkodás. (Mikor kifelé tartottunk Gyöngyösre, a főállatte­nyésztő szilárd hittel állítot­ta: jó pásztor nélkül nincs legeltető tartás. A jó pász­tor pedig ritka, akár a fehér holló. Imre bácsi lottótalálat nekik.) Nem volt nehéz kicsalní Imre bácsitól néhány fogá­sát. A látszatra megfékezhe- tetlen bika szinte odadörzsö- lőzködött hozzá, a kolomp- hordó tehén a kezéből evett. — Szeretni kell az állatot, ennyi az egész — mondja. Az öreg szegénylegény vé­gigmutat a tájon, ö csak a gulyát számolja, az éveket nem. Ősi tölgyeknek még az águk is láthatott betyárt. A combnyi vastag akácost már ő ültette, hogy könnyítse a tehenek őrzését. Idenőtt, tartozéka és kincse a pusz­tának. Vele majd jókora da­rab hasad ki a mező vagyo­nából. Békés József A balatoni kapcsolat tornácon kezdődött

Next

/
Oldalképek
Tartalom