Somogyi Néplap, 1987. június (43. évfolyam, 127-152. szám)
1987-06-16 / 140. szám
2 Somogyi Néplap 1987. június 16., kedd Levél Gorbacsovhoz Magyar—kínai tárgyalások Feladó Fred Shipole Connecticutból (Folytatás az 1. oldalról) „Mi, egyszerű amerikaiak, bízunk önökben. Rendezett környezetben, viszonylag jó anyagi körülmények között élünk. Állandó olvasói vagyunk az önökről szóló cikkeknek, írásoknak. Tájékozódunk arról, hogy mennyi mindent tesznek a választási rendszer megváltoztatásáért, a fegyverkezés megfékezéséért; s arról is, milyen tárgyalásokat folytatnak a világ vezetőivel, köztük a mi országunk vezetőivel. Bízunk önökben” — írta Mihail Gorbacsovhoz intézett levelében Fred Shipole cseréltek a nemzetközi helyzet fontosabb kérdéseiről, áttekintették a két ország fejlődésének tapasztalatait, a két párt előtt álló tennivalókat, valamint megvitatták a párt- és államközi kapcsolatok elm élyítésének időszerű feladatait. Kádár János megerősítette, hogy a Magyar Népköztársaság Kínát a nemzetközi élet, a világbéke megőrzésének fontos tényezőjeként értékeli, s a szocialista Kínai Népköztársaság fejlődésében érdekelt. A Magyar Szocialista Munkáspárt és a Kínai Kommunista Párt közötti viszony rendeződébe a kapcsolatok oilyan fontos eseménye, amely megfelel a két párt és a kit nép érdekeinek, jól szolgálja a szocializmus, a társadalmi haladás ügyét. Kádár János és Csao Ce- jang egyaránt hangsúlyozta annak fontosságát, hogy folytatni kell a gazdaságirányítás rendszerének reformja kérdésében a két ország között kialakult együttműködést. A szívélyes, baráti légkörű találkozón jelen volt Óvári Miklós, az MSZMP Politikai Bizottságának tagja, a Központi Bizottság titkára, a KB Iroda vezetője, Kótai Géza a KB tagja, a külügyi osztály vezetője, Iván László, hazánk pekingi nagykövete, valamint Ven Csia-pao, a KKP Központi Bizottsága irodájának vezetője, Li Su-cseng, a KKP KB Nemzetközi Kapcsolatok Osztályának helyettes vezetője, Csien Csi-csen külügyminiszter-helyettes és Zhu Ankang, a KNK budapesti nagykövete. Csao Ce-jang a nap folyamán koszorút helyezett el a magyar hősök emlékművén a Hősök terén. Este az MSZMP Központi Bizottsága és á Miniszerta- nács díszvacsorát adott a magas rangú kínai vendég tiszteletére a Parlamentben. Kádár János és Csao Ce-jang pohárköszöntőt mondott. Tisztelt Csao Ce-jang elv- társ! amerikai pedagógus, Connecticut állam Watertown városából. A levél hétfőn jelent meg a Pravda szovjet pártlap Olvasók levelei rovatában. „Sokat hallottunk annak érdekében tett erőfeszítéseiről, hogy javítson országa helyzetén, stabilitást teremtsen a világban, s mindezt azzal a céllal, hogy ön és munkatársai egész erejüket országuk gazdasági erejének növelésére tudják fordítani. Tudom, hogy a hasonló változtatások megvalósítása igen nehéz. „A demokrácia több a puszta szónál. Tisztelettel adózom nagyszabású vállalkozásuknak". „Tisztában vagyok azzal, hogy történelmi okok miatt országaink között nincs meg az egyetértés, a bizalom. Levelemmel arról szeretném meggyőzni, hogy szerintem és családom véleménye szerint máris jelentős sikereket ért el. Engem például sikerült meggyőznie. Biztosítani szeretném önt arról, hogy sikerült változtatásokat elérnie az egyszerű, a politika iránt nemigen érdeklődő, középosztálybeli amerikai nők és férfiak szívében”. „Nem tudom, hogy az amerikaiak hány százalékát képviselem. De úgy tudom, hogy nálunk és máshol egyre rtóvekszik azok száma, akik úgy gondolkodnak, mint én és családom. Hiszem, hogy erőfeszítéseik nyomán újraéledhetnek azok a remények és álmok, amelyeket sokan már eltemetetteknek hittek” t— irtó Gorbacsovhoz intézett levelében az amerikai pedagógus. A távozó Willy Brandt helyére Hans-Jochen Vogelt választották meg a Nyugatnémet Szociáldemokrata Párt (SPD) elnökének. A képen: a régi (jobbról) és az új elnök kézfogása Bonnban. (Telefoto — AP—MTI—KS) A határsértő pilóta szülei Moszkvában A szovjet kormány lehetővé tette, hagy a Szovjetunió Légterének megsértése miatt május 28-a óta vizsgálati fogságban lévő Mat' hias Rust 19 éves nyugatnémet spartpilótát meglátogathassák szülei. Az NSZK hírközlésének a moszkvai nyugatnémet nagykövetségre hivatkozó hétfői jelentése szerint a Rust házaspár Üj szerkesztési felfogásban készült a Pravda, az SZKP KB központi napilapjának hétfői száma: az első oldaláról hiányzott a hagyományos vezércikk, a központi helyet az olvasói levelek, reagálások foglalták el. A tartalmi-formai változtatások része, hogy új rovatok indultak, több lett a rövidebb anyag, a képriport — így jobban tördelhető, s olvasói szemmel áttekinthetőbb a lap — s nem utolsó sorban bővült a sportesemények összefoglalójának biztosított hely, s még karikatúrák, művészi rajz is található a lapban. „Arra törekedtünk, hogy a lapszám anyagait az Önök kívánságainak megfelelően állítsuk össze — hangsúlyozzák a Pravda szerkesztői az olvasókhoz fordulva, s arra kérik őket: már a szovjet fővárosban tartózkodik, fiúkkal való találkozásukra ma kerül sor. A Német Szociáldemokrata Párthoz (SPD) közel álló Morgenpcst című hamburgi lap úgy értesült, hogy a hamburgi szovjet főkonzulátus soron kívül bírálta el kedvezően a szüleik korábban beadott vízumkérelmét. írják meg értékeléseiket, ''észrevételeiket, mi tetszett és mi nem, mely rovatokat érdemes folytatni, mit szeretnének látni a következő számokban. A Pravda olvasóihoz intézett üzenetben a szerkesztők utalnak arra, hogy jobban szeretnék hasznosítani a nyolc oldalnyi „hasznos felületet” a hétfői számokban s természetesen a többi lapszámban is. A kérdést éppen az olvasók vetették fel észrevételeikben — írja a Pravda, s példákat idéz: egyesek azt mondják, hogy túl' ridegek az anyagok, mások azzal elégedetlenek, hogy — szerintük kevés az érdekes cikk. Vannak, akik a hivatalos közleményeket sokallják, s akadnak olyanok is, akik az egyes publikációk hosszú terjedelmére panaszkodnak. Tisztelt kíniaii vendégeink! Kedves elv társak! A Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága nevében, a Magyar Népköztársaság kormánya megbízásából tisztelettel köszöntőm Csao Ce-jang elvtársat, a Kínai Kommunista Párt Központi Bizottságának megbízott főtitkárát, a Kínai Népköztársaság Államtanácsának elnökét. Köszöntőm a kínai küldöttség valamennyi tagját. Örüilünk annak, líBgy elfogadták a meghívásunkat s ellátogattak hazánkba — kezdte pohárköszöntőjét Kádár János. — Számunkra nagy jelentőségű e látogatás, hiszen Csao Ce-jang elivtárs személyében első alkalommal jár Magyarországon a Kínai Kommunista Párt főtitkára. Bizonyosak vagyunk abban, hegy tárgyalása,ink Kínai barátainkkal új Lendületet adnak a sokoldalú magyar—kínai kapcsolatok elmélyítésének és kibővítésének népeink javára. Kapcsolataink állami, 'gazdasági, kulturális téren, valamint pártjaink és a társadalmi szervezetek közt az utóbbi években széleskörűen bontakoztak ki, és ennek az irányzatnak erőteljes folytatását akarjuk. Engedjék meg. hogy a múltból feliidézzem a Cs,ou En-laj eivtárs vezette kínai kormányküldöttség 1957. januári látogatását, és még ugyanabban az évben a magyar párt- és kormányküldöttség kínai útját. A harminc évvel ezelőtti nehéz viszonyok között pártunk és népünk számára rendkívül értékes vollt kínai testvérpártunk, a baráti kínai nép segítsége és szolidaritása. Mostani látogatásuk, tisztelt kínai barátaink, lehetőséget nyújt arra. hogy kölcsönösen tájékozódjunk az elmúlt három évtizedben országainkban Tartalmilag, formailag megújult a Pravda végbement jelentős változásokról. A magyar nép tisztelettel és megbecsüléssel tekint Kína kivételes történelmi múltjába, nagy népének ősi kultúrájára és alkotó erejére. Tiszteletet ébresztenek azok a jelentős sikerek, amelyeket a kínai népköz- társaság nehéz küzdelemben és sok munka árán a forradalom győzelme óta a szocializmus útján elért. Szeretném kifejezésre juttatni pártunk, kormányzatunk eltökéltségét, hogy a hatalmas, szocialista Kínai Népköztársasággal fenntartott kapcsolatainkat a magyar külpolitika hosszú távra szóló és szilárd elemének tekintjük. Erősítésükért és fejlesztésükért állhatatosan munkálkodunk. Pártunk és kormányunk úgy tekint a Kínai Nép- köztársaságra mint a nemzetközi béke és biztonság fontos tényezőjére. Meggyőződésünk, hogy a szocialista Kína stabilizáló szerepe a nemzetközi kapcsolatok rendszerében egyre jelentősebbé válik. Mint ez ismeretes, a világgazdaságban végbement jelentős változások, valamint a szocializmus építésének a korábbinál bonyolultabb feladatai nagyobb követelményeket támasztanak a magyar népgazdasággal szemben. Barátaink előtt sem hallgatjuk el, hogy ezeknek az új követelményeknek mind ez ideig csak részben tudtunk megfelelni. Pártuk és kormányunk vizsgálja a kibontakozás lehetőségét. Szilárd meggyőződésünk, hogy gazdasági nehézségeink leküzdéséhez, szocialista vívmányaink megőrzéséhez és megerősítéséhez megvannak, illetve megteremthetők a szükséges feltételek. Pártunk és kormányunk nagyra értékeli azokat az ismert jelentős sikereket, amelyeket a Kínai Népköztársaság a gazdaságirányítás rendszerének reformja során elért, s amelyek hatékonyabb, demokratikusabb, a szocializmus történelmi lehetőségeit jobban kibontakoztató társadalmi gyakorlat létrehozását szolgálják. Ismerjük a nagyszabású terveket, amelyeket a kínai nép a párt vezetésével a gazdasági építésben és a társadalom fejlesztésében maga elé tűzött. Kívánjuk, hogy országuk és népük felvirágoztatására irányuló erőfeszítéseiket teljes siker koronázza, s a kínai nép békében élvezhesse alkotómunkája gyümölcseit. Végezetül szeretnék ismét hangot adni azon meggyőződésemnek, hogy Csao Ce- jang elvtárs látogatása, az aláírandó egyezmények, az önök által hazánkban szerzett tapasztalatok jól fogják szolgálni a két párt és a két kormány közötti együttműködés fejlődését, a magyar és a kínai nép barátságát. Kádár János ezt követően a szocializmust építő kínai népre, pártjaink és kormányaink együttműködésére, népeink barátságára, Teng Hsziao-ping, a Kínai Kommunista Párt Központi Tanácsadó Bizottsága elnöke, Csa Ce.-jang, a Kínai Kommunista Párt Központi Bizottsága megbízott főtitkára, az államtanács elnöke, valamint minden jelenlevő egészségére emeilte poharát. Tisztelt Kádár János elvtárs! Tisztelt Lázár György elvtárs! Kedves elvtársak, barátaim! A balatoni tájak szépségeinek élményével, rendkívül jóleső érzéssel érkeztünk Budapestre, amely a Dunának egyik ragyogó gyöngyszeme. Mindenekelőtt engedjék meg, hogy köszönetemet fejezzem ki Kádár János és Lázár György elvtársnak a szívélyes meghívásért, amely lehetőséget adott arra, hogy az önök szép országába látogathassunk, és személyesen győződhessünk meg a magyar nép építőmunkában elért kiemelkedő eredményeiről, és eszmecserét folytathassunk a közös érdeklődésre számot tartó kérdésekről. Szeretném megköszönni Kádár János elvtárs most elhangzott meleg, baráti szavait, és házigazdáinknak a szívélyes fogadtatást. Ezután a magyar történelmi tapasztalatokat értékelte, majd a szocialista építőmunka kínai tapasztalatairól szólt. — Jelenleg a pártunk XI. kongresszusán megválasztott központi bizottság 3. plenáris ülésén kidolgozott és elfogadott irányvonal és politika maradéktalan végrehajtásán dolgozunk: kínai-színezetű szocializmust építünk. Irányvonalunknak és politikánknak két alapeleme van: az egyik, ragaszkodás a négy alapelvhez. a szocialista úthoz, a néni demokratikus diktatúrához. a kommunista párt vezető szerepéhez, valamint a marxizmus—leninizmus és Mao Ce-fung eszméihez, a másik, ragaszkodás a reformokhoz, a nyitás és a gazdasági élénkítés politikájához. A négy alapelvhez való ragaszkodás országunk alapvető politikája, a politikai stabilitás és egység továbbfejlesztésének záloga, emellett állhatatosan ki kell tartanunk. — Ügy véljük, hogy a szocializmusnak reform közben kell folyamatosan tökéletesednie és fejlődnie, nem engedhető meg az egyhelyben- topogás és a megmerevedés. Sok új jelenség és probléma merül fel, melyek elemzésre és megoldásra várnak. — Magyarország hasonlóan a többi szocialista országhoz keresi-kutatja a szocializmus építésének a nemzeti adottságoknak megfelelő útját és módszerét, s sok értékes tapasztalatra tesz szert. Készek vagyunk a tapasztalatokat kicserélni és egymástól ■tanulni. Az építőmunka feltételeiről szólva Csao Ce-jang kifejtette: — A kínai és a magyar nép saját bőrén érezte a háború keserveit, ezért féltve óvják a békét. Jelenleg a kínai nép szívvel-lélekkel folytatja a szocialista modernizálás építőmunkáját, amelyhez békés, megbízható nemzetközi környezetre van szükségünk. Határozottan kitartva a független, önálló és békés külpolitikánk mellett, más béke- és igazságszerető országokkal és népekkel együtt következetes erőfeszítéseket teszünk a leszerelés megvalósítására, a nemzetközi helyzet enyhítésére és a világbéke megóvására. Bízunk abban, hogy a világbéke megvédhető a békeszerető országok és népek közös erőfeszítésével. — Mély és hagyományos barátság áll fenn a kínai és a magyar nép között. Noha nagy távolság választja el országainkat, adottságaink is nagy mértékben különböznek, mégis sok az azonosság közöttünk. Ez képezi szilárd alapját baráti együttműködésünknek. öröménél látjuk, hogy az utóbbi években kapcsolataink eredményesen fejlődtek a politikai, a gazdasági, a műszaki-tudományos, a kulturális és az élet más területein. Meggyőződésűn <l, hogy azok a megbeszélések, amelyeket Kádár János főtitkár és Lázár György miniszterelnök elvtárssal folytattam, elősegítik népeink kölcsönös 'megismerését és barátságát, s nagy mértékben hozzájárulnak kapcsolataink fejlődéséhez. — Végül szeretném remélni, hogy mielőbb Kínában láthatjuk vendégül Kádár Jánost és Lázár Györgyöt, folytathatjuk eszmecseréinket és alkalmunk llesz viszonozni azt a szívélyes és baráti fogadtatást, amelyben bennünket Magyarországon részesítenek — mondotta Csao Ce-jang, majd poharát emelte a Magyar Népköztársaság felvirágzására, a magyar nép boldogságára, a kínai—magyar baráti együttműködés szakadatlan fejlődésére, a kínai és a magyar nép barátságára, a békére és a szocializmusra, Kádár János és Lázár György egészségére.