Somogyi Néplap, 1987. április (43. évfolyam, 77-101. szám)

1987-04-18 / 92. szám

I 'M/V/ , ffiüüi jjjgg |S | gj jjjgg T,- | ■” § jj||jjl|I ' * A ZfáJZ/S" i't"' jggglgg8gg$$&§^ Wk >/ §É S$S$|8g§gfö||g ü ß-' ,/AU M $8$8$8Mg <#• yy - W w? BBSS» gggggggg ||§gg IRODALOM, MŰVÉSZET, KÖZMŰVELŐDÉS 1987. április 18., szombat_______________________________________SOMOGYI NÉPLAP ________________________________________________________9 A kifacsart testű Ne- pomuki fáradtan dőlt a mögötte áílló akácfához, és sut­togva eLimárikozta az Őrangyalát. Az ámen után tenyerébe vett egy csillagot, megsimogatta, majd hal ke­zének suta, ám gyöngéd mozdulatával röpülésne kész­tette. A csillag körülinopköd- te a szentet, rozsdás drót- glóriáját kedveskedve be­aranyozta, majd a szobor mögött 'álló akácfa legvasta­gabb ágára, onnét pedig egyenesen a Beliczki posta­mester fejére szállt. BelicZkj haragudott a csil­lagra, mert fényt hózott rá. A holdra is, mert fehér vásznakat lebegtetett a faüiu felett, s ettől a legsötétebb zugok is kivilágosodtak. A csillag a postamester kopasz fejebúbjáról síkos homloká­ra, onnét pedig az orra nyergére csúszott. Beliczki megdermedt, a lélegzete is elakadt: úgy érezte, teljesen ki van világítva. Megszokott rejtekhelyén, a volt urasági park téglakerítése és egy terebélyes bodzabokor kö­zött delkkoflit. Mozdulatlanul, zsibbadó tagokkal várta az alkalmas pillanatot, amikor átvághat a bozóton túli te­rületen és besurranhat a plébániára. Nem siette el a dolgát. Óvatosan ki-kidúgta a fejét a szagos levelek kö­zül, jól körülnézett, nem közeledik-e valaki a falu vagy a gépállomás felől (az előbb már éppen nekidurál- ta magát, amikor a Temp­lom utca sarkán befordult egy biciklis); istien ments, hogy meglássák, hogy kibe­széljék, talán még az új­ságba is kiírnák a nevét, talán.., talán még.,. hát valóban, ha meggondolja az ember, nevetséges — mit nevetséges! —, sírni való állapot, hogy felnőtt létére, tisztviselő .ember létére itt kucorog egy bokor tövében, mintha bujócskázna vagy ipiapacsot játszana, mint a gyerekék; maga Jézus Krisz­tus is bizonyára furcsálkod- va néz le a magaisból, és valószínű, nem sorolja őt a normális követőd közé, az is lehet, hogy neheztel ró, hi­szen világosan megmondta: „aki pedig megtagad engem az emberek előtt, megtagad - tátik az isten angyalai előtt;” de hót édes uram, mit tehetnék?!, mormolta a postamester, és zsebkendőt vett elő a nadrágzsebéből. Törölni kezdte magáról a verítéket, majd hirtelen ab­bahagyta, mert valami cso- szogásszerű neszt hallott jobb felől. Megmerevedett. A szive dühösen vert. Igen, Uram, mondta magában, gyáva vágyók, gyáva szar, belátom, igen ... Persze, tudom, akkor leílnék férfias jellem, ha a mindent meg­világító nap alatt... és hátha nem is eszik olyan forrón a kását, tatán még ki sem rúgnának, kinek fáj ez a kis postamesteri ál­lás?!, de ha mégis, Uram, akkor én az utcára kerülök, kéremszépen, pedig három kiskorú gyermek apja va­gyok, fel kell nevelnem őket, felelősséggel (tartozom értük, édes Uram .., Utálta a munkáját, mert nehezen boldogult vele. Rá­adásul tudta, hogy a rá há­ruló adminisztrációt a hat elemit végzett kézbesítő is a kisujjából rázná ki, ő pe­dig a négy polgárijával meg a postatiszti tanfolyamával folyton elhibázza, s a szo­kásosnál nagyobb forgalom valósággal kétségbeejti. Pe­dig minden olyan megnyug­tatóan régivágású, ízig-vérig tisztviselőre vall a hivatalá­ban. Az íróasztal zöld posz­tóval bevont lapja, a tek­nősbókára emlékeztető tin- taitantó, a cizellált nyelű pa- pínvágófcés, a sárga itatós „tapper”, a számozott, vo­nalazott, rajzolt betűkkel ékes dossziék vigyázzállás­ban sorakozó regimentje s az a rengeteg különböző színű, tűhegyes írószerszám az asztalán ... Néha elgyö­nyörködött a hivatali helyi­ség összképén, de egy aján­lott levél vagy pénzesutal­vány láttán szorongásai tá­madtak. Még kisdiák korá­ban kénytelen volt tudomá­sul venni, hogy nehézfejű­nek született, hentes és mé­száros apjának sok kolbá­szába, májashurkájába ke­rülitek az éppenhogy elégsé­ges bizonyítványai, később csekély széliérni képességei­nek ellensúlyozására rend­kívüli gyakorlati érzéket fe­dezett fel magában, s ez a minden reális alapot nélkü­löző meggyőződés rögeszmé­vé csomósodot benne. Affé­le ezermesternek képzelte magát, minden szerkezetbe belenyúlt, mindent meg akart javítani, családja tag­jai dugd ásták előle az el­romlott órát, rádiót, húsda­rálót, mert könyörtelenül munkába vette és órákig tartó pepecselés közben vég­képp elrontotta. Az új világ harcos hírnökéként érkezett a faluba. Szidta a Máko­kat, a klerikális reakciót, a láncos kutyát, s amikor két titokzatos arcú idegen férfi azt kérdezte tőle, szerinte mit érdemel a népellenes bíboros, habozás nélkül rá­vágta: akasztót ára vele! Az idegenek szeme elkereke­dett, úgy tetszett, nem akar­nak hinni a fülüknek. Egy ideiig hallgattak — eközben Beliczki egyre rosszabbul érezte magát —, majd az idősebb, a ráncosabb hom- lokú megjegyezte: „Beliczki elvit árts, maga túllőtt a cé­lon." A postamesterben meghűlt a vér, reményte­lenül pislogott, az egész em­ber a drótkeretes szemüveg mögött lapult és reszketve várta a fejleményeket. A titokzatos idegenek hüm- mögtek, a vállukat vomogat- ták, egy-két mondatot még almiaj szol talk a bajuszuk alatt, aztán továbbmentek. Beliczki szeretett volna fel­lélegezni ekkor, de nem mert, és még sokáig össze­számít a torka, ha ez a rö­vid és gyötrelme« beszélge­tés eszébe jutott. A Pap köz, amely tulaj­donképen zsákutca, csendes volt. A hold elfáradt, le­ereszkedett a plébánia tete­jére és a hátát a kémény­nek támasztatta. Innét az ötödik ház az orvoslakás, ahol most lakodalmat ültek. Beliczki a világos ablakok mögé képzelte a vendége­két, köztük Csatáryt, a ben­cést, meg a . pántkorifeust, akiről ma sok szó esett. Va­jon kibírj ák-e egy fedél alatt?, tűnődött, és eszébe jutott a doktor kínos esete Csatáryval. A botrány csak­nem kirobbant. A dók tor ék ugyanis régi barátjukat, a húgáhál vakációzó bencést kérték fel estetönék, s Csa- táry, aki jeles szónok volt, méltó beszéddel készült az eseményre. Az esküvő előtt három órával azonban ize- netet kapött. Arra kérték, hogy a vacsorán ne reve­rendában, hanem civilben jelenjen meg, mert a lako­dalomba a vőlegény igaz­gatója, egy pártkorifeus is hivatalos. Dr. Csatáry Bá­lint levette szemüvegét — éppen bireviiáriumozott, ami­kor az üzenet megérkezett —, majd rövid töprengés után közölte a húgával, hogy ő most kimegy horgászni. „És mi lesz az esküvővel?” „Az már nem az én gon­dom”, felelte szenvtelenül Bálint úr és összecsomagol­ta horgászfelszerelését. Az orvos a plébánoshoz rohant: „Gyulám, az isten szerel­mére, mit tegyek?!” A negyven körüli pap napbar­nította homlokán összesza­ladtak a ráncok. Nem sze­retett prédikálni, esküvői beszédeket rögtönözni külö­nösen nem. Azt tanácsolta tehát a doktornak, hogy menjen azonnal Bálint úr után és kövesse meg. A köronvos lenyelt egy károm­kodást, azután ünnepi fe­kete ruhában kibiciklizett a Rábcához, és bocsánatot kért Csatáry,tói. Bálint úrnak könnyű, gondolta egy kis irigységgel Beliczki. Se ku­tyája, se macskája. Ámbár a húga tanítónő. Tekintet­tel lehetne rá. A plébános már várta. (Beliczki minden hónap el­ső pántokjén szokott megje­lenni.) Stólát vett magára, bőrkaresszékébe ült, és ösz- székulesolta a kezét. Bellicz- ki az imamázsolyra térde­pelt, és a tízparancsolat sorrendjében meggyónita bű­neit. A pap, miután peni- tenciát rótt rá, felállt, és gondosan összehajtogatta a stólát; közben a postames­ter, fejét a tenyerébe hajt­va, imádkozott. — Mehetünk? — kérdezte a plébános, miután Beliczki keresztet vetett és föltápász- kodott. A postamester bó­lintott. A kétszázéves, vas- pántos ajtó kísértethangjá- ra titokzatos neszek támad­tak. Macskák vették körül ca. — Maradjatolk nyugton! — szólt a pap fojtottam — Oicc-cicc — fordult hátra a postamester, és meg- simogatta a lábához dörgö­lődző macskát, Nem az ál­latnak, hanem a gazdájá­nak akart kedveskedni; Be­liczki ki nem állhatta a macskákat, Elvadult gyümölcsösön vágtak keresztül, majd egy kis ajtón át téptek a temp­lomudvarra. A pap kinyi­totta a mázsás sekrestyeaj­tót, beléptek. A templomiba besütött a hold. A plébános kairinget, stólát vett magá­ra, s az oltáron meggyúj- tott egy gyertyát. — Niosak, nem ég az örök­mécses — mondta bosszú­san. — Valami baja lehet. — A postamester szeme mohón villant. — Megnézzem? — kérdezte készségesen. Isten ments, gondolta a pap. — Hagyd, kérlek! Késő van. Holnap majd megnézi a sekrestyés. — Ahogy gondolod, fő- tiisztelendő uram. Beliczki megáldozott, s tíz perc múltán már az utcán volt. A jó öreg Nepomuki láttán megkönnyebbült. Nyu­godt léptekkel haladt, most már nem bánta volna, ha találkozik valakivel. Jó ked­ve támadt. Edzettnek, tisz­tának érezte magát, „meg­éri az a kis szorongás”, só­hajtott, mert eszébe villant, milyen irgalmatlanul hosz- szúnak tetszett az az idő, A húsvőt az ősi hagyomá­nyokban, szokásokban gaz­dag ünnepek között is meg­különböztetett helyen áll. E szokások bősége a tavasz­fordulóval függ össze. A földiművelő népek életében a tavaszi munkák kezdete mindig nagy esemény volt. Valószínűleg a mi őseink is a tavaszforduflótól számítot­ták az új év kezdetét. írásos emlékek tanúsága szerint a Kárpát-medencébe érkezett magyarok —, akik fokoza­tosan tértek át a nomád pásztoréletről a földműves- ségre — még évszázadokon át fenntartották a téli és a nyári szállások rendszerét, s így a költözéssel, illetve a tavasz köszöntésével kapcso­latos szokásokat. A locsolás, az öntözés a termékenység-varázsoló szo­kások közé tartozik. Mint a amit a bodzabokor köténye alatt töltött. Ennyit igazán megtehet az ember a val­lásért, mondta magában, és a leiké mélyén azt remélte, hogy az efféle belső meg­jegyzéseit hallja és helyesli az Isten. Igen. Lehet, hogy éppen az ő magatartása kedves előtte és nem a dölyfös Csaitáryé ... Hiszen ő így is kockáztat. Hajaj, nem is keveset! Sokan az ő helyében már kitépték volna a hitet a szívükből. Micsoda világ... Ki gon­dolta volna pár évvel ez­előtt, hogy nemsokára az számít majd rendes ember­nek, aki fennhangon tagad­ja az Istent. Várjatok csak, várjatok, nyomorultak! Nem lesz ennek jó vége, nem bi­zony. Isten nem ver bottal! Sok furcsaságot hallani mostanában, rémítő histó­riákat is bőven. Itt pus­mognak, ott sutyorognak az isten ujjárói; bizony, jobb félni, mint megijedni... A környéken történt például, hogy egy megátalkodott alak ököllel verte az asztalt a kocsmában, hogy igenis a nagy Sztálin az isten. Ka­masz fia eközben elunta a várakozást odakint, s elül­dözte a lovát. Derék, szem- revaló lagónyke volt, a ló meg valóságos táltos, vala­melyik kitelepített sváb gaz­da zabján erősödött meg. A gyerek fölült rá, megjáratta a kocsma körül, aztán el- vágtetott a közeli erdőbe. Oitt utánanyúlt egy alatto­mos ág, megmarkolta a gra- bancát, s lerántotta a lóról. Az egyik lába a kötélből eszkabált kengyelben ma­radt, még elgondolni is szörnyű. Fiatal csontjai, mint a száraz gallyaik, darabokra törtek, a feje beszakadt, de — így beszélik — nem a ló patája szakította be, hanem a saját apja, azzal a rette­netes, súlyos kijelentésé­vel .,. Híre járt. Egy gép­állomás-vezető meg azt szó­nokolta a traktorosak gyű­lésén, hogy a jövő generá­cióit nem lehet megfélemlí­teni majd a nem létező po­kol tüzével. Úgy neveljük a gyermekeinket, ordította, hogy még a temetőben is kirugdalják a kereszteket. Hát ennek a nagypofájúnak a felesége nemsokára gye­reket szült. Fiút. De milyet, uramisten?! A lábában nem volt csont... A plébános reggel hétkor misézett. A templomban há­rom öregasszony zörgette a rózsűjfüzért, köztük Kaszás­zi tilalmakból kitűnik, a lo­csolásnak ősi gyökerei van­nak. Már hosszú évszáza­dokkal ezelőtt országosan né, az egykori elsőgazda öz­vegye. Nemrég telkoltatták ki szép, úrias homlokzatú házából, s most a falu leg- nyamorúságosabb részében, a Kustyánban lakik. Egy­maga él a „kulákcsalád”- nak kiutalt vályogviskóban; három felnőtt gyereke kö­zül kettő a háborúban pusz­tult, a legfiatalabb, aki ta­nítóvá lett, az ország másik végében várja, mikor rúg­ják ki az állásából. Addig is békekölcsönt jegyeztet, osasztuskákat ír az énekkar számára, s esze ágában sincs hazajönni. A pap a szomjú­ságtól kicserepesedett szán­tóföldekre gondolt, mielőtt a misét befejezte, és esőért könyörgött. Ezután kifordult, mindkét kezét fölemelte. „Ite, missa est”, mondta csüggedten. „Deo gratias, felelték lemondó, lehelet- hangon az öregasszonyok. A sekrestyében levetkő­zött, elrakita a miseruhát. Kinyitotta a breviáriumot, s lassú léptekkel, olvasva ment vissza a plébániára. Az udvaron föi-alá sétált, imádkozott. Éhes volt, de elhatározta, hogy együtt reggelizik Bálinttal, aki ki­lenc óra tájban szokott mi­sézni. Csatáry könnyű civilben érkezett. — Laudetur... — villog­tak egészséges fogai. — In aetemum, Bálint úr. Kipihented a fáradalmakat? — Tökéletesen. Már éjfél­kor ágyban voltam. — Rettenetes hőség lesz ma, — Éppen ezért ne késle­kedjünk! Irány a Rábca! — Mindent megöl az aszály, ha nem hallgat meg minket — mondta a plébá­nos és fél szeme az égre röppent. — Ma esőért imád­koztam. — Magam is buzgón ese­deztem — felelte Bálint úr —, noha a földek esőn kí­vül szakszerű művelést is igényelnének. Nem gondo­lod? Sose láttam ennyi ga­zos, gyatrán megmunkált táblát, mint a mi dicsőséges téeszcsénk birtokán. Az aszály ez esetben már csak kegyelemdöfés. A plébános reggelizni hív­ta Bálintot. — Egyik hívemtől kaptam némi sonkát — mondta. Csatáry arca felderült. — Házi sonka?! No, de­rék híveid vannak, Gyulám. Hűvös, boltíves konyhá­ban ültek asztalhoz, Az érett, sötétptros sonkát bolti ke­nyérrel és húsos zöldpapri­kával ették. — No, és a lakodalom? — nézett Bálint úrra a plébá­nos. — Megvolt, kérlek, meg­volt .., Húsleves csigatész- tával, tejfölös csirke, rántott hús. Békebeli ízek, hangu­lat. elterjedt és általános szokás volt. Húsvét másnapján a férfiak csoportosan' végig- j értőik a lányos házakat, verses köszöntőket mondtak, — Hát a korifeus? — Miféle korifeus? — Az a bizonyos pártem­ber. A vőlegény főnöke. Bálint úr jókora darab sonkát szúrt a villájára. — Kérlek — mondta las­san és hangsúlyt teremtve felvonta a szemöldökét —, a háziak aggodalma felesleges volt. Ez az elvtárs egész este rajtam csüngött, akko­rákat nevetett a tréfáimon, hogy majd leszakadt a mennyezet. Őszintén szólva: úriembernek néztem. A plébánosnak eszébe ju­tott a postamester. — Tegnap késő este láto­gatóm volt — mondta fa­nyar mosollyal. Bálint úr ismét felvonta a szemöLdőkét, s a szája szög­leténél megjelent egy mély, a Csatáryakra jellemző gú- nyoros vonás. — Nikodémus? — emelte föl a tekintetét. A plébános heherészett. — Nikodémus. Kertek alatt mentek a Rábca felé. A plébános hor- gászlbotokat vitt, s egy ke­rék pléhdobozban csalinak való kukacot. Bálint felsze­relése a szivattyútelepen volt. Sűrű bokrok közt halad­tak, elöl Bálint úr, mögötte a plébános, Az utóbbi ész­revette, hogy özvegy Ka- szásné elhanyagolt kertjé­ben valaki dolgozik. Egy barna kéz tertészollót csat­togtatott a lombok közt, s elsorvadt, pókhálócafatos ágak hullottak a fa alá, ku­pacba. — Örülök, hogy akadt se­gítsége — jegyezte meg a plébános, — Szegény asz- szonyt folytan zaklatja a rendőr. — Az amerikai szövőlep­kék miatt? — nyomta meg a második szót Bálint úr. — Igen. Ha nem lenne ilyen idős, talán még be is csuknák. — Ezek?! Csatáry Bálint mérges en nézte a kígyós ze­nien vanagló gyalogutat. — Nem lennék meglepve, kér­tek.., futón továbbha­ladtak, a kertben dolgozó férfi — aki egy étermadett almai a Legvasta­gabb ágán állt —, széthaj­togatta maga előtt a lombot, Fiatal, világosbarna szemű, bajuszos, szakállas férfi volt. Hajának bronza a nyár sá­padt aranyával keveredett, arcán, a klmeredő szőrszá­lak tövében, izzadságcsöp- pők parázslónak. Hasonlított a Názámetire, lehet hogy ő volt, de nem biztos. Hosz- szan nézett a két pap után. Megcsóválta a fejét, elmoso­lyodott. majd lefogták áldozatukat, amíg egyikük csuromvizesre nem öntözte. Ha pedig volt hol — közeli patakban, fo­lyóban —, akkor teljesen meg is merítették a lányt a vízben. A lány persze csak az illem kedvéért rúgkapált, visítozott, hiszen nagy szé­gyen tett volna, ha húsvét hétfőjén szárazon marad. Mert a föld is úgy terem jobban, ha öntözik — vél­ték. S ami a földnek a ter­més, az a családnak a gyer­mekáldás. Azért öntözték hát a lányt, hogy sok gyer­meke legyen, ha bekötik a fejét. A legény meg azért kapott a locsolásért tojást, mert a tojás a férfiúi erő­nek is régi jelképe. Manapság ezek a tréfás túlzások a kivételek közé tartoznak, de faluhelyen még előfordul — képünk is ezt tanúsítja —, ht>gy kút- ból mert veder vizet zúdí­tanak a lányokra a csopor­tosan járó legények. Egyéb­ként pedig már csak a szo­lid — jószerével csak szim­bolikus — rózsavizes, kölni- vizes locsolás dívik. őket: nyolc-tíz jól megtér­SZAPUDI ANDRÁS NIKODÉMUS mett kandúr és nőstény ci­Bőséges gyerm A HÚSVÉTI LOCSOLÁS EREDETÉRŐL középkori írásokból, egyhá-

Next

/
Oldalképek
Tartalom