Somogyi Néplap, 1986. szeptember (42. évfolyam, 205-230. szám)
1986-09-04 / 208. szám
4 Somogyi Néplap 1986. szeptember 4., csütörtök Lee Cooper- embléma a sátrakon Nemzetközi kiállításra készül a kempingcikkgyár lesztett rudazat. A pehelykönnyű alumíniumötvöz étből készük csövek teleszkópsze- rűen egymásba csúsztathatok. Ezt a sátarcsaládót úgy állítatták össze, hogy minden igényt kielégítsen. 2—3—4 személyes nagyságban varrják. A jobb hőszigetelés végett kettős tetővel is. A műszálas anyagból varrott változat 3 kilós, a vászonból összeállított kétszer ekkora. Kellemetlen meglepetés viszont, hogy az őszi BNV-re ezekből a sátrakból egy sem jut. Ott a Budaflax más termékekkel szerepel. — Ha megindul a sorozat- gyártás, akkor a mintaboltjainkban megvásárolhatók lesznek az új termékek — nyugtatott meg az igazgató. A beszélgetést az udvaron folytattuk. Kérésünkre felállítottak egy kétszemélyes Lee Cooper-sátrat. Rudazaita még a régi tervezésű volt, legalább háromszor nehezebb, mint a mostani... Az új kelendő lenne, de a vásárlók nem ismerik, mert a boltokban ailig-alig van néhány tabi sátor. Nagyabb nyilvánosságnak kellene megmutatni valamennyit, hiszen amíg a szállodaárak ilyen magasak lesznek, addig — különösen a fiatalok számára — a hátizsákos, sátras kirándulás szinte az egyetlen lehetőség. Faragó László Nálunk is mind több hátizsákos turista járja az országot; sokan így indulnak külföldre is. Elképesztő, hogy mi miniden fér el egy hátizsákban: takaró, ruhák... Mindez együtt elég súlyos. A Budaflax Lenfonó és Szövőipari Vállalat Tabi Kempi/ngcikkgyára a legter- ménykenyebb hazai turisztikai eszközöket előállító vóUailat. Udvarán 1 csupasz' csővázak meredeznék. A látvány Ihátizsákoisszemmel agkú kerti pavilon. Nem alvásra való, inkább cjsaládi beszélgetésekre i Fémvázas szerkezetű, vászonponyva - toarítással készüli. A vázra erősíthető virágtartókkal tették hangulatosabbá. — A „házukat” hátukra vevő kirándulóknak tömlővázas túrásátnat kínálunk — mondta Varga..Is/tvján. — A fémvázat '32 mm vastag tűz- oltótomlő helyettesíti, ez egy kerékpárpumpával percek alatt felfújható. A sátor rukciónál „felszabdalták” az oldalfalakat, méghozzá úgy, hogy azok kitámaszitható ajtókká váltak. A többoldaLú szellőztetéssel kibírható a forróság, ezenkívül megnövekedett a fedett tér is. A Lee Cooper ezután nemcsak a fanmerruházatban lesz márka, hanem a sátraknál is. A kiállításra szánt darabok közül ez számíthat a legnagyobb sikerre. Az igazi új- - donság az önállóan kifejgasztó. Varga István igazgató rögtön a beszélgetés elején .megnyugtatott: biztatóbbat is tud mutatni. — Szeptember végén Kölnben lesz a Spoga szabad id ő- és kempingcikkeket bemutató kiállítás. Ezen a tabi gyár négy* sátrával szerepel,1. Az egyik egy félgömb alaA nyolcvanas évek végétől — elsősorban a főváros környékéről bejáró dolgozók, tanulók kényelmes utazása érdekében — villamos motorvonatokat állít forgalomba a MÁV. A korszerű szerelvények gazdasági előnye takarékos energiafelhasználásukban rejlik: a haladáshoz szükséges villamos energia egy részét ugyanis fékezéskor visszatáplálják a hálózatba. Forgalmi szempontból is előnyösebbek a hagyományos vonatszerélvényeknél, hiszen a pillanatnyi utazási igénytől függően, rugalmasan változtatható a vonatok befogadóképessége: két — egyenként négy kocsiból álló, 700 személyes, elöl-hátul vezérelhető — szerelvény egyszerű művelettel összekapcsolható vagy szétválasztható, akár a közbeeső állomásokon is. Mivel a motorvonatok gyorsulása nagyobb, mint a jelenlegi villamos- mozdony-húzta szerelvényeké, a mostaninál sűrűbben követhetik egymást a vonatok. A kocsik légfűtésesek, a széles ajtók, az alacsony lépcsők megkönnyítik és anyaga poliészter, külső felületét PVC-vel vonták be, hogy vízhatlan legyen. Az összes hozzávalóval együtt sem nehezebb három kilónál. A mai igényeknek megfelelően készülitek a négyszemélyes lakásátrak. Nyáron a sátorban még elviselhetetlenebb a hőség. Érméi a konstgyorsítják a ki- és beszállást. A biztonságot fokozza, hogy az ajtókat a vezető zárja és reteszeli, így azok menetközben nem nyithatók. A. motorvonatok prototípusa — a Ganz-Mávag, a Ganz Electric és a MÁV közös fejlesztése — a jövő év derekára készül el. Körülbelül egyéves próbafutás után kezdődhet a sorozatgyártás. A MÁV — anyagi lehetőségeitől függően — előreláthatólag hatvan villamos motorvonatot szerez majd be. Valamennyit a budapesti igazgatóság területén állítják forgalomba, s ott is elsőként azokon a vonalakon; ahol a különösen erős napi „ingázás” mellett számottevő az üdülőforgalom is. A század- forduló végéig összesen 250 —280 villamos motorvonatra lenne szükség a főváros környékén a teljes elővárosi forgalom lebonyolításához. A motorvonatok karbantartására, naponkénti szervizelésére üj bázist létesít a MÁV Tatai úti telepén. Itt a kisebb-nagyobb javítások mellett naponta kívül-belül meg is tisztítják a kocsikat. 28. Bakos Áron vált ki a tömegből. Egyik kezében zsír- papírpa göngyölt csomag, másikban zsemlék. Hóna alatt, nylontasakban uborka. Emese lenyelte az utolsó falat gofrit, és megtörölte a száját egy illatosított papírzsebkendővel. — Mi ez? — kérdezte, hegyes pillantást lövetvén az élelmiszerekre. — Pick szalámi — mondta a fiatalember. — Más nem volt. A lány gyors mozdulattal kitépte a kezéből, és földhöz vágta, a kis kerek lapocskák ott feküdtek a porban. Bakos Áron hitetlen szeméket meresztett a szalámira, majd a kedvesére. — Normális vagy? — kérdezte halkan. Emese lendítette a kezét, s tenyere a következő pillanatban a fiatalember arcán csattant. Aztán megpördült a sarkán, és mielőtt a két férfi magához tért volna a meglepetéstől, elkeveredett a szemük elől. — Ez meg mi volt? —kérdezte döbbenten a kőműves. — A szokásos hiszti — válaszolta Bakos Áron. — Mindenesetre alaposan elvette a kedvem az előadástól. — Nekem is... — Ajánlhatok inkább egy csöndes bohharapót? — Igen ám, de mit fog hozzá szólni Edit asszonny, ha megtudja — aggályoskodott a kőműves. — Legfeljebb majd azt mondjuk, hogy láttuk az előadást. A fiatalember elmosolyodott. — Legyen nyugodt, majd elmesélem a tartalmát. — Nem bánom — sóhajtott a kőműves. — Ha már annyira büdös magának a kultúra ... A kőműves és az asszony egymás mellett ültek a félig fölhúzott házfalon — megpihentek kicsit. A férfi reszelte a torkát, krákogott. — Nos? — fordult felé az asszony; kezdte megismerni. — Mondani akar valamit? — Igen ... — Akkor hát ki vele! — Edit asszony ... Maga igencsak szimpatikus nekem — bökte ki a kőműves. — Maga is szimpatikus — mondta az asszony. Viszont számos szimpatikus emberrel találkozunk az életben. TARDI GÁBOR Lakótársak Villamos motorvonatok ingázóknak Határközeiben Mélyhűtőládák a tejtermékekért Ha nincs is olyan látványos mozzanata az idei határmenti árucserének, mint a tavalyi bjelovári és az azelőtti évben a kaposvári kölcsönös bemutatkozás, ezért a csendes hétköznapok is eredményesek. Az első félév tapasztalatairól Baloghné Molnár Ida, a megyei tanács kereskedelmi osztályvezetőhelyettese így nyilatkozott: — Egy kicsit változott a határmemtd cserekereskedelembe bevont áruk köre. A gazdaságossági szempontok most elsősorban arra ösztönzik a vállalatokat, hogy a hagyományos export-import forgalmat részesítsék előnybe. Ez nem jelenti azt, hogy a korábban kialakult jó kapcsolatok megszűnnek, az áruk engedélyezése azonban • szigorúbb lett, azaz nem mindent és nem mindenáron kell ilyen formában behoznunk, illetve exportálnunk hiánypótlásra, illetve a választék bővítésére. — Mennyi és milyen ösz- szetételű áru cserélt gazdát, az első félévben? — összességében nagyobb értékű árut importáltunk, mint amennyit mi adtunk a jugoszláv, a lengyel és a bolgár partnereknek. Több mint 52 millió forint értékben hoztunk be és 39 millió forintért vittünk ki különböző árucikkeket. Ez kevesebb a tavalyinál. A legaktívabban részt vevő hazai vállalatok közül megemlíteném a Balaton Füszértet: most a nyáron Jugoszláviából hozott be sört, cserébe pedig a Tejipari Vállalat nyers tejet és sajtot adott. Ugyancsak a tejtermékekért szerzett be a Titán mélyhűtőládát, a Dél- dunántúlli Cipőnagykereske- delimi Vállalat pedig cipőt hoz be. A nemrég alakult Balaton- Coop társulás radiátort, porszívót, takarókat, padlószőnyegeket Importált Csehszlovákiából. A Somogy Kereskedelmi Vállalat Lengyelországgal és Bulgáriával szerződött cserére. Konfekció- árukkal, virágcseréppel, kozmetikai cikkekkel és kötött- árúkkal gazdagodott a hazai választék, cserében hasonló árukkal bővítették a lengyel és a bolgár üzletek kínálatát. — Mi várható a második félévben? — Mivel még ezután is szerződnek megkötésre, a cserében részt vevő vállalatoknak lehetőségük lesz arra, hogy tekintettel a hazai választékra olyan árukat importáljanak, amelyek hiányt pótolnak, ilíétve bővítik a kínálatot. Ugyanezek a szempontok vezérlik a szomszédos országok kereskedelmi vállalatait is. Mivel a tárgyalások még folynak, az év végére várható üzletkötések értékét most még megbecsülni sem lehet. N. Zs. r Uj típusú műtrágyasxóró A hódmezővásárhelyi Mezőgazdasági Gépgyártó Vállalat új típusú műtrágya- szóró berendezések közös gyártásában állapodott meg az idén az NSZK-beli Ama- sonen céggel. Az ez évre szóló megrendelés előírásait a napokban teljesítették: összesen hatvan gépet küldtek el az NSZK-beli cégnek. Az új műtrágyaszóró elsősorban abban különbözik a régebbi típusúaktól, hogy jobbak az úgynevezett menettulajdonságai, vagyis a rosszabb terepviszonyokhoz A kőműves a távolba ré- vedt: a sás fölött apró bogarak lebegtek, az utcán gyermekcsoport vonult a víz felé, kísérőik darukért emelkedtek ki közülük. — Azért csak akad néminemű különbség — mondta. — Akad ... A kőművesnek eszébe jutott egy régi emléke, mentőövként kapott bele. — Például, mint ahogy már említettem, egy ízben majdnem bekötötték a fejemet... — Nem. említette. — Nofene... Akkor rosz- szul emlékezem. — Most' elmondhatja. A kőműves mély lélegzetet vett. — Az úgy volt akkoriban — húsz évvel ezelőtt, amikör még állami vállalatnál' nyomtam az ipart — rendszeres volt nálunk a kiszállás, va- igyishát a vidéki út.. . Szállodában laktunk, fizette a vállalat, továbbá kiutalták napidíjat is a létfenntartásunkra, tán nem kell mondanom, már akkoriban se abból éltünk .. . Szóval, egy ízben az alföldi kisváros csibetenyésztőjének üzemi konyháját javítgattuk, miközben köröttünk folyt a sütés-főzés ... Egyszer látom is kitűnően alkalmazkodik. A traktonvontatású berendezés menet közben kevésbé rázódik, és így a benne levő hatóanyag nem tömörö- dik. Ez lehetővé teszi, hogy egyenletesen terítse szét a földekre a műtrágyát. Hazai piacra is készítenek hasonló műtrágyaszóró berendezéseket „Bóra” néven, két változatban. Ezeket még az ősszel több helyen — például a bábolnai napokon — bemutatják, majd az igények felmérése után kezdik a sorozatgyártást. ám, hogy az orrom alatt gőzölög egy tányér pörkölt ... A szakácsnő tartotta elém, személyesen! — Nahát! — szólt közbe az asszony. — És ez még csak a kezdet volt! — folytatta a kőműves, tudomást sem véve a gunyoros hangról. — Jöttek a fogások sorjában, nap mint nap ... És csak nekem! A kollégák nyála majd elcsöppent... Képzelheti! Mondok, már csak megnézem magamnak tüzetesebben ezt a szakácsnőt! — S megnyerte a tetszését? — Nem mondhatnám, habár húsos volt, meg pirospozsgás ... — Látja,, én nem vagyok sem húsos, sem pedig pirospozsgás — nevetett az asz- szony. — Az nem baj! — fakadt ki önfeledten a kőműves. — Csöppet se baj. Az a szakácsnő, különben nem volt az igazi. — Egy pillanatig hallgatott, majd sejtelmesen elviigyorodott. — Még ha történt is köztünk egy s más ... De aztán én toyább- utaztam, ő meg maradt. — Miért nem leveleztek? — kérdezte az asszony. A kőművest meglepte a kérdés. Életében nem levelezett senkivel, levelezőlapot sem írt, s egyáltalán: mindenfajta betűvetés komoly nehézséget okozott számára. Ezt viszont nem vallhatja meg az asszonynak, itt és most. — A szakácsnő nem akarta ... — bökte ki vörös képpel. (Folytatjuk.)