Somogyi Néplap, 1986. július (42. évfolyam, 153-179. szám)

1986-07-11 / 162. szám

Fontosabb az, ami összeköt Elhunyt Le Duan (Folytatás az 1. oldalról.) A terület jó példa arra, hogy a kényes kérdések sem ronthatják meg az általános jóvliszonyt. Maga Mitterrand hangsúlyozta: „Elsősorban aaért jöttem Moszkvába, hogy kifejezzem inagyinahe- cx ülésemet a Főtitkár Ür iránt, aki meghatározza a Szovjetunió politikáját. Biz­tosítani (kívántam arról, hogy tiszteletben tartjuk a Szovjetunió szuverenitását. S csa(k ezután kívántam megemlíteni azokat a kérdé­seiket, amelyekben nem ér­tünk egyet”. Fonitosiaibb az, ami közös, ami összeköti a két orszá­got — ezt mindkét részről hangoztatták. Egyértelmű haladást érték el a párbe­széd elmélyítésében, jobban magismertje egymás állás­pontját. Kifejezett előreha­ladás történt a Ikétodialú kapcsolatok fejlesztésében, legyen szó a gazdasági kap­csolatokról, azok új formái­nak felkutatásáról, a kultu­rális cseréről, vagy a tudo­mányos és műszaki együtt- működésről. Mitterrand tegnap dél­előtt, látogatásának záró­napján nemzetközi sajtóér­tekezletet tartott. — Franciaország nem fog külön leszerelési tárgyalások kát folytatni a Szovjetunió­val. Egyetlen olyan kérdés­ben sem született konkrét megállapodás a szovjet— francia csúcsszintű tárgyalá­sokon, amely a két ország szövetségeseit is érinti, vagy csak globális keretek között oldható meg — derült .ki Francois Mitterrand francia köztársasági elnök szavaiból. Az eilnök hangsúlyozta: Franciaország a legnagyobb mértékben érdekéit a lesze­relésről folyó vitában. Az utóbbi időiben a különböző javaslatok valóságos laviná­ja indult meg mindkét olda­lon. Szovjet részről Mihail Gorbacsov főtitkár valóban nagyszabású javaslatokkal állt elő. Ezek a fegyverzet minden összetevőjét, a hadá­szati, a hagyományos és a vegyi fegyveréket is érintik. „Lehet ezeket különbözőkép­pen értékelni, de létük, ha­tásuk tagadhatatlan” — mondta. A magállapodások útjában vannak akadályok, de nem eüháríthatatlanok. Mind­azonáltal Franciaország nem fog külön tárgyalásokat foly­tatni. Franciaország és a Szovjetunió egy földrészen él, azonos fajta fegyverek­kel rendétkezik. Van mit mondaniuk egymásnak, de nem fognak a többiektől kü­lön tárgyalni — mondta Francois Mitterrand, hozzá­téve: „Nem vagyunk magá­nyosak. Szövetségeseink szö­vetségesei. vagyunk.”. A francia köztársasági el­nök elmondta, hogy Mihail Gorbacsov nagyon modern­nek, a jelenkor emberének tűnt számára. Olyannak, aki Úgy látja a problémákat, ahogy azok 1986-ban létez­nek. Ugyanakkor gondol a jövőre, határozott szándéka a fegyverkezési hajsza megfé­kezése, a leszerelés előmoz­dítása. Tudatában van annak, hogy a fegyverkezés máshol szükséges erőforrásokat Megoldódott ax olasz kormányválság Andreotti vállalta Giulio Andreotti lett Olasz­ország új kijelölt miniszter- elnöke. Francesco Cossiga államfő tegnap délután hí­vatta magához a keresztény- demökrata párt politikusát, a távozó kormány külügymi­niszterét, és megbízta őt az új kabinet megalakításával. Andreotti kinevezését hosz- szas huzavona és tárgyalás- sorozat előzte meg. ítélet az Achille Lauro-ügyben Távollétében életfogytig­lani börtönbüntetésre ítélte a genovai bíróság Abu al-Ab- baszt, a Palesztinái Felsza- badítási Front vezetőjét. A bíróság csütörtökön hirdetett ítéletet az Adhille Lauro ne­vű luxushajó elrablásával kapcsolatos perben. A vizsgálat 15 személyre terjedt ki, de a genovai bí­róság előtt közülük csak öten álltak, a többiek sza­badlábon vannak. Az ítélet szerint a terrorista cselek­ményt Abu al-Abbasz, a Front vezetője, s két helyet­tese, Ozzudin Badratkan és Ziad Omar szervezte, s mindhármukra életfogytig­lani börtönbüntetést róttak ki. Madzsed al-Molki, akit Leon Klinghoff érnék, a hajó egyik utasának meggyilkolá­sában találtak vétkesnek, 30 évet kapott. A per többi vádlottját 6 hónaptól 24 évig terjedő börtönbüntetés­sel sújtották. Az öt fogoly az ítéletet látható megkönnyebbüléssel fogadta. „Éljen az olasz igazságszolgáltatás!” — kiál­tozták a foglyok az ítélet, meghallgatása után. Kábítószer-razzia Boy George a halál küszöbén A brit rock- és poprajon­góik . népes tábora tegnap megnyugodott: súlyos beteg, de nem halt meg, börtön­ben súnes, hanem egy klini­kán fekszik Boy George, a Culture Club népszerű éne­kesié. A popsztár egyre romló egészségi állapotáról hetek óta, első oldalaikon cikkeztek a bulvárlapok. Egymás után szólaltak meg Boy George barátai, családjának tagjai és azt jósolták, hogy a 25 esztendős énekes néhány hét múlva belepusztul narko- mániájába, ha nem kezel­teti magát. Boy George kü­lönböző sajtó- és televíziós nyilatkozataiban hol beis­merte, hol tagadta, hogy na­ponta 800 font sterlinget költ heroinra. A Scotland Yard kábító­szer-csoport ja szerdára vir­radóra rajtaütötték a sztár lakásán, s razziát tartottak több ismerősénél, barátjá­nál. Káibíitiószerterj.esztós cí­mén letartóztatták, de ké­seibb* szabadon engedték a Culture Club dobosát, John Mosst és Helen Terry éne­kesnőit. Vád alá helyezték viszont George ugyancsak rockmuzaikus fivérét, Kevin O’Dowd-ot, továbbá Mary- lint (Peter Anthonyt), a nő- imitátor énekest, vailiamint három „civil” kábítószer- kereskedőt. Boy George hétfő óta egy narkomáiniásökat kezelő ma- gánkliinilka lakója, állapota súlyos, de nem életveszé­lyes. A Scotland Yard szóvivő­je úgy nyilatkozott, hogy a szerda hajnali razzia egy na­gyobb kábítószerellenes had­művelet része volt. Boy Ge- orge-ról annyit mondottak, hogy megvárják, amíg ki­hallgatható állapotban lesz. emészt fel. A Szovjetunió pedig őszintén törekszik gaz- daságánák fejlesztésére. Mindazonáltal rendelkezik a legkorszerűbb fegyverekkel és képes gyakorlatilag bár­miféle fegyverfajta előállítá­sára. A kétoldalú párbeszédről Francois Mitterrand hang­súlyozta: két évvel ezelőtt járt a Szovjetunióban, majd tavaly ősszel Párizsban fo­gadta Mihail Gorbacsovot. Már akkor megállapították, hogy- van előrehaladás a pár­beszédben, amelynek célja, hogy kölcsönösen minél job­ban megértsék egymást. Ta­lálkozóról találkozóra érzé­kelhető, hogy erősödik ez a haladás. Évről évre bővítjük együttműködésünket. Ez nemcsak a megértés elmé­lyülését, hanem konkrét eredmények elérését is cé­lozza. Ennek a párbeszédnek po­zitív hatása van a nemzet­közi légkörre. Meghatározók a történelmi hagyományok is, meghatározó az, hogy két európai országról van szó. Mitterrand kijelentette, Franciaország ellenzi, hogy Európát mesterségesen fel­darabolják, az európai kér­déseket így kezeljék. Hangsúlyozta: a találko­zók és megbeszélések Mihail Gorbacsowal, Andrej Gro mikóval és Nyikolaj Rizs- kovval rendkívül tartalma­sak voltak, a látogatás ide­jét főként konkrét tárgyalá­sok töltötték ki. A budapesti felhívásról megállapította, hogy az része annak a javaslatcsoportnak, amely Franciaország számá­ra „nagyon érdekesnek tű­nik”. Franciaország mindig kész a javaslatok megvizsgá­lására, igyekszik kedvező vá­laszt adni rájuk, de csak azután, ha kidolgozta saját elvi álláspontját, s annak fényében megvizsgálta őket. A SALT—2. szerződésről a francia álláspont az, hogy a meglévő szerződéseket be kell tartani; ami létrejött, nem szabad lerombolni. Az újabb szovjet—ameri­kai csúcstalálkozó lehetősé­géről szólva Francois Mit­terrand úgy fogalmazott: ma még nem lehet megmondani, hogy létrejön-e a találkozó, és mikor, de a diplomaták azon dolgoznak, hogy létre­jöjjön. A közel-keleti kérdésben az elnök „a béke irányába történő előrehaladás” mel­lett emelt szót. Elmondta, hogy a Mihail Gorbacsowal folytatott tárgyalások során megvitatták a nemzetközi élet minden egyes különösen élesen felvetődő problémáját. A Szovjetunió álláspontjáról szólva Mitterrand hangsú­lyozta, hogy az megfelelően világosnak, jól körvonala­zottnak tűnt. Az irak—iráni háborúról szólva emlékezte­tett, hogy Franciaország e háború ellen lép fel. Kije­lentette, a földközi-tengeri térség problémái ugyan nem álltak a tárgyalások közép­pontjában, de érintették azo­kat. Egyetértettek abban, hogy a Földközi-tenger fegy­verekkel túlzottan is betele­pített zárt tenger, a térség problémáit csak közösen, az összes érdekelt feleik bevo­násával lehet megoldani. Izraeli légitámadás Izraeli vadászgépek, heli­koptereik és hadihajók teg­nap késő délután egyidejű rakétatámadást, intéztek az Aim eLHelua nevű, Szádon városla .mellett fekvő palesz­tin menekülttábor ellen. Né­hány órával korábban egy fegyveres kommandó siker­telen partraszállási kísérle­tet hajtott végre Izrael észa­ki határa mentén. A hírt bejelentő kormány­szóvivő nem hozta kapcso­latba egymással a két ak­ciót, a hírügynökségi jelen­tések azonban feltételezik, hogy izraeli megtorlásról van szó. Az első hírek szerint az izraeli támadás következté­ben négy személy maghalt, és izraeli források szerint találat ért néhány olyan épületet, amelyekben „a Fatah helyi parancsnoki központjai rendezkedtek be”. Az Ain el-Helua. amely összesen 30 ezer menekült­nek nyújt otthont, a legna­gyobb palesztin tábor Liba­nonban. A település leg­utóbb ez év áprilisában élt át izraeli légitámadást. A Vietnami Kommunista Párt Központi Bizottsága, a nemzetgyűlés, az államta­nács és a minisztertanács, valamint a hazafias front elnöksége csütörtökön Ha­noiban közleményben jelen­tette be, hogy csütörtök reggel súlyos, hosszan tartó betegség után, hetvenkilenc éves korában elhunyt Le Uuan, a Vietnami KP Köz­ponti Bizottságának főtitká­ra, a nemzetközi kommunis­ta és munkásmozgalom ki­emelkedő személyisége. Az országban ötnapos gyászt rendeltek el. Le Duant jújius 15-én temetik el Ha­noiban. KÁDÁR JÁNOS RÉSZVÉTTÁ VIRATA Le Duamnak, a Vietnami Kommunista Párt Központi Bizottsága főtitkárának elhunyta alkalmából Kádár János, a Magyar Szocialista Munkáspárt főtitkára a következő rész- véttáviratot küldte Hanoiiba, a Vietnami Kommunista Pírt Központi Bizottságának. Kedves elvtársak! A Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága és az egész magyar nép mély megrendüléssel értesült Le Duan elvtárs, ia Vietnami Kommunista Párt Központi Bi­zottságának főtitkára, a vietnami nép ihű fia, p nemzetközi kommunista és munkásmozgalom kiemelkedő személyisége elhunytéról. Engedjék meg, hogy e tragikus esemény alkal­mából őszinte részvétünket és együttérzésünket fejezzük ki a Vietnami Kommunista Párt Központi Bizottságának, Viet­nam népének, valamint az elhunyt családjának. Mély gyá­szukban együttérzéssel osztozunk. Le Duan elvtárs halálával hatalmas veszteség éne a vietnami népet. Egész életútja, kiemelkedő forradalmi mun­kássága mélyen összefonódott azzal a hősi küzdelemmel, amelyet az ország népe a Vietnami Kommunista Párt veze­tésével a felszabadulásért és az újraegyesülk Vietnam meg­teremtéséért folytatott. Érdemei elévülhetetlenek a szocia­lista Vietnam építésében és fejlesztésében. A Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága nagyra értékeli azt a kiemelkedő tevékenységet, amelyet Le Duan elvtárs a pártjaink iközötti együttműködés fejlesztése, népeink barátságának ápolása terén kifejtett. A gyász sú­lyos óráiban kifejezésre juttatjuk, hogy népeink barátságát a jövőben is őrizni, erősíteni fogjuk és iLe Duan elvtárs em­lékét kegyelettel megőrizzük. A vietnami nagykövetség közleménye A Vietnami Szocialista Köztársaság budapesti nagy- követsége közli, hogy mind­azok a magyar szervek, il­letve személyek, akik Le Duan elvtársnak, a Vietna­mi Kommunista Párt Köz­ponti Bizottsága főtitkárának elhunyta alkalmából a viet­nami nép fájdalmában osz­tozva részvétlátogatást kí­vánnak tenni, július 14-én, hétfőn 9 és 17 óra között, július 15-én, kedden 9 és 12 óra között róhatják le ke­gyeletüket a nagykövetség VI. kerület, Benczúr utca 18. szám alatti épületében. Es egy kanyarból kijutva megpillantottuk végre a Földközi-tengert..! A ten­gert, amely miatt az ország mindig is hódítások közép­pontja volt, de amely mégis az életet jelentette az itt élő népek számára. S hogy mennyit szenvedhettek az emberek, azt az 1975-.ben ki­robbant, 19 hónapiig tartó fegyveres harc is bizonyítja, amelyben több mint 60 ezer emlber vesztette életét. E há­ború 1976-ban, a Rigádban kötött tűzszümeti megállapo­dással ért volna véget. A fegyverszünet törékenynek bizonyult, hiszen a kicsiny­ke országban 11 éve újra meg újra dörögnek a fegy­verek ... Nyugat-Bejrút. Egykori eleganciája, szépsége meg­kopott, de most is egyszer­re idézi az ezeregyéjszaka meséit, s a hipermodern metropolist. Nem szeretek vásárolni, de élveztem az utcai árusok kedves, szem­telen hívogatását, előzé­kenységét, rábeszélőképes­ségét. S élveztem, hogy uj­jamat felmutatva olykor 5— 10 libanoni fontot is tud­tam spórolni egy-egy apró­ság megvásárlásakor. Ked­vem csak akkor lohadt le, mikor megláttam ugyanazt az árut egy sarokkal arrább, olcsóbban. A kereskedelem ősidők óta szent ebben az országban. Ennek bizonyítá­sára egy apró mozzanat. A zöld vonal előtt, Nyugat- Bejrútban bekanyarodott a sarkon egy tank. A katona integetett a kézikocsiról áru­ló embernek, menjen arrébb, mert nem fér el. A kereske­dő méltatlan arccal mutatta: Mit képzelsz pajtikám, nem látod, hogy vevőm van? A mutatvány hatott, s a tank, megkerülve az alkalmi árust, elhajtott. A mindennapos ágyúzások, géppisztolycsaták nem tud­ták úgy megrémíteni, mint a bejrúti közlekedés. Mintha mindenkinek autója lenne. És száguldoznak, olykor 100 —120 kilométerrel is. Az egy­irányú utcában nyugodtan jöttek szembe, a stoptábla nem számított. Ügy vettem észre, egyetlen fontos sza­bály van csak, amit érde­mes s illik betartani: aki autójának az orra előrébb áll, az mehet. Mikorra meg­szoktam ezt a káosznak tű­nő rendet, még némi éssze­rűséget is felfedeztem benne. Nálunk ez természetesen aligha menne, mert türel­metlenek és agresszívak va­gyunk egymást iránt. Ez & kicsinyke ország a természeti csodák hazája is. A tengerparton fürdőzni le­het, s a mindössze harminc kilométer széles Libanon hegységben pedig síelni. Kelet-Bejrút. Mintha Bu­dán álltam volna egy villa erkélyén. Csakhogy innen láthattam a tengert. És lát­tam az aknák kemény be­csapódását ... Ezt nem le­het megszokni. S az élet mégis folyik ebben a csodá­latos országban, ahol a gye­rekek szinte fegyverrel a kézben nőnek fel, s ahol enyhül a csatazaj, ha valami jó amerikai filmsorozat megy — a két nyelven, angolul és franciául — sugárzó televí­zióban. Ahol lövöldözés köz­ben, száz méterrel arrébb még vásárolnak a boltok­ban, s ahol temetnek szinte minden nap. Ahol igazán megférhetnének egymással a különböző vallású és szár­mazású emberek, mert a ter­mészet — az édes vízen kí­vül — mindennel megáldot­ta ezt az országot. Ügyes emberek lakják ősidők óta, akik a kopár hegyeket is meg tudják hódítani. Nem vagyok hivatásos politikus. Csak azt érzem, kár ezért az országért. S valahol, vala­miféle megoldásnak csak lenni kell. Az ország életben maradása érdekében ... A furcsa állapotot, ami most jelzi a libanoni pokol- édent, jól jelképezte az egyik híd lábánál felállított közle­kedési tábla, amelyre az volt ráfestve: tankkal behaj­tani tilos ... B. S. E. % LIBANON ARCAI

Next

/
Oldalképek
Tartalom