Somogyi Néplap, 1986. június (42. évfolyam, 128-152. szám)

1986-06-14 / 139. szám

1986. június 14., szombat 5 Néplap AZ MSZMP SOMOGY MEGYEI BIZOTTSÁGÁNAK LAPJA „AZ ÉN BALATONOM” Mirorf Béla kiállítása a Fesztiválban A balatonié ldvári Hotel Fesztiválban szállást ka­pott a költészet. Egy, a ra­cionalizmusáról ismert pub­licista — Rózsa Ferenc-dí- jas újsáigíró — fotói révén, példázva a szinte közhely­számba menő megállapítás igazát a lélek — főként az alkotóerővel áldott-vert lé­lek — kidsmenhetetlenségé- ről, behartárolihatatlanságá- ról. Ellenszenves póz, kép­mutatás lenne részemről, ha ezúttal — recenzensi minő­ségiemben — magam is meg­lepődést mímelnék, s úgy tennék, mintha e kiállítás döbbentett volna rá a Jávo­ri-képek művészi értékére, csak azért, mert az olvasók, tárlatlátogatók között, ért­hető módon, most bizonyára sokan meglepődnek. Az az igazság, hogy a szenvedé­lyes hangvételű, helyenként pengeéles publicisztikák szerzőjéről,, a társadalom szinte minden .rezdülésére érzékenyen reagáló közíróról — noha gondosan titkolja — régóta tudom — s nem én egyedül —hogy fotósként is a legjobbak közé tartozik pátriájában. Csak egy példa az önreklámtól irtózó ter­mészetével kapcsolatiban: a Somogyi Néplap legnívósabb, a népszerűnek is mondható sorozatának, a „Somogyi tá­jak, emfoerek”-nek kezdettől ő a fotós-anoniimusa. Nem akarom a bennfentasség lát­szatát kelteni, de engedtes­sék meg még egy „háttérin­formáció” : Jávori Bélának eddigi munkái (ez esetben csupán a tárlatra érett fo­tóiról van szó) jó néhány termet megtöltenének. A Fesztiválban 66 képet állított ki Az én Balatonom címmel. Több tételben vall a sokszor megénekelt, meg­festett, fotózott tóról, s a „Közép-Európa legnagyobb édesvizű tavát” körülölelő tájról; s bár felvételei tanú­sága szerint sokszor nézte a magasból (helikopterről), ne­ki sem „térkép”, csupán földrajzi fogalom e vidék, hanem szülőföldjének része. Egyébként azt hiszem, azon­kívül, hogy objektíve létezik a Balaton, amelyről egy se­reg ismeretanyag sajátítható el, mindenkinek, aki valami módon kapcsolatba került vele, van egy sajátos „kü­lön bejáratú” Balatonja is. Van Mészöly Gézának, Egry Józsefnek, Taikáts Gyulának, Fodor Andrásnak, Tatay Sándornak, van az őslakos siófokinak és a Bedegkérről, Torvajiról bevándoroltnak, a szezont végigasszisztáló pin­cérnek, kereskedelmi eladó­nak, a szakszervezeti beutalt­nak, a villaitulajdoiTosnak és a fővárosból riportra leruc­canó újságírónak. Jávori Béla Balatonja sok­oldalú, érzékeny, szinte kö­vethetetlenül változékony hangulatú: elandalító és iz­gató, szifcrázóain fiatal és öregesen megfáradt, himnu- szos és elégikus, de minde­nek fölött és minden han­gulatában gyönyörűséges. A festői jelzőnél a zenei job­ban illik ehhez az öntörvé­nyű világhoz. Az évszakok nagyszabású tételeiben a napszakok egymáshoz kap­csolódó motívumsort alkot­nak, s a tételek együttese — Csíkvár Józssef rendezői el­vét is dicsérve — egy sajá­tos, zárt kompozíciót. A tó fölött kibomió virradat má­morában az ifjúság hegedű- hangjai ébresztik a madara­kat, a „déli verő” víz- és fényhullámai a Paganini- művek virtuozitását idézik, s a melagszagú estében fél- álomban dereng a kikötő. Sokat mondóan néma tár­gyak — egy vasmacska, egy jelzőharang — emlékez­tet a nyugalomra dőlt vízen- járók hétköznapjaira; egy vihar tépázta jegenyét — háttérben a túlsó part hegy­vonulata — egy újabb égi- hábarú előszele borzongat: szinte érezzük a fa rémüle­tét s azt a sokszor átélt, sú­lyos, vésztjósló percet, amely a legedzettebb vízi embert is szorongással tölti el. Vajon hányszor kell meg­nézni, mondjuk egy mólót ahhoz, hogy évtizedek tapos­ta kövei között kivirágozzék a szomorúság? A legesztétiikusabb tétel a téli Balatont megjelenítő képsor. A téli tó előkelőén tartózkodó, nem mindenki­nek nyilatkozik meg. Legin­kább a nádaratóknak, de a hosszú, kihalt villasorok mö­gött egyedül bandukoló fo­tósnak is. E sorok írójának „Balatonjához” azok a mű­vek állnak a legközelebb, amelyek az esti partok ho­mályában tébláboló árnyék- embereket emelik egy sejtel­mes, mitikus világba. A va­lóságban valószínűleg hor­. ■i: ■ Szerencse fel? gászok voltak, itt azonban mintha az elveszett fényfor­rást keresnék. Szapudi András Péntek van! — dörzsöli a kezét M., majd bekapcsolja asztalán a rádiót. A lottó- szefllvényéket úgy teszi maga elé, mintha időzített bombá­kat hatástalanítana, óvatos lassúsággal helyezi egymás mellé valamennyit, s közben csendre int. Elhangzik az öt szám, szeme ide-oda cikázik az ikszek között, arca mind fájdalmasabb, lemondóbb. A szertartásnak hamlar vége; egy álommal ismét keve­sebb ... Pedig hányszor el­képzelte már, hogyan ugrik fel asztala mellől, jár in­diántáncot; majd rohan ha­za — fizetés nélküli sza­badságra. Most a legszíve­sebben betegállományba menne. Eddig nem hittem, hogy komolyan foglalkoztat­ták illuzórikus tervei — ko- ^mótosan osztotta el: mit kezdene a milliókkal. Ismerősömnek ragyogó két és fél szobás Iákása van, Lada 1200-asa és csinos felesége, akivél tudtommal jól él. Vágyakozása a nye­remény után valamiféle föl­döntúli hevület, hetenkénti ópium. M. nem pénzéhes. Azt sem hiszem, hogy ha nyerne, rögvest hátat fordí­tana a munkának, s végre hobbijának élve kanárikat festene a brazil őserdőben. M. szerencséjére vár kitartó konoksággal. Minduntalan fölemlegeti barátját, ákimek gépkocsinyeremény-betét- könyve már a második autót hozza a családba. Neki élete legnagyobb eredménye há­romszáz forint volt, hármas találattal. Így mondja: ered­mény. — Peches fickó va­gyok — sóhajt. — Évek óta húsz szelvénnyel játszom, és semmi sem sikerül... Nincs kedvem vigasztalni. A szerencse és a szeren­csétlenség határai viszonyla­gosak, beállítottság kérdése, hogy ki melyik birodalom­ban érzi magát. Van, aki úgy véli, hogy egész életében bal lábbal kelt fel, s akad ember, akit a sorscsapások sorozata sem tud meggyőzni arról: nem Fortuna kegyelt­je, ismerősöm peches ember­nek tartja magát. Fura fej­tegetéseiben mindig arra lyukad ki, hogy bár egzisz­tenciálisan, érzelmi és értel­mi síkon megtalálta számítá­sát, az azért mégiscsak disz- nóság, hogy még az iskolai tombolán sem húzták ki a számát, pedig — emlékszik, mintha ma lenne — tíz je­gyet vett egyszerre. A szá­mítás tehát bevált, a szám azonban nem jött be... Me­lyik a fontosabb? A költői kérdés M. esetében prózaivá válik; válaszolni kell rá, mert egymaga képtelen el­dönteni. Tudniillik: ő min­denért megküzdött. Ügy lett mérnök, hogy anyjával be­dolgozója volt egy szövetke­zetnék; úgy talált feleséget, hogy az a bőröndön kívül semmit sem hozott a házas­ságba; úgy jutott a társashá­zi lakáshoz, hogy nem volt se éjjele, se nappala, és a kocsit is a részletek nyűge alatt vette. Márpedig a sze­rencse ingyenes, és nincs nagyobb öröm a váratlanul jött ajándéknál. Nem bocsátkozom vele fi­lozófiai fejtegetésekbe, mert tudom: a számok embere. Ehelyett sorra veszem éléte sorsfordulóit. Szégyellem, de a hangom számonkérő. Pe­dig tudom, mennyi küszkö-' dés, lemondás, mennyi mun­ka az ára M. jólétének. De miért baj az, ha valaki sem­mit sem kap ingyen? Miért nem látja be M., hogy éle­tét átlagos — szükségszerű? — szerencse kíséri, hiszen mindenért, amiért ad, kap is?! Fortuna kegyére pá­lyázni nemcsak lottószelvé­nyekkel lehet. Ellenpéldát hozhatnék, amely ugye, arról szólna, hogy ákad ember, akinek se rendes családja, se normális Iákása — mégis elégedett, mert a fia ugyan nem jó ta­nuló. de nem is áll bukásra. Jó dolog nyerni. Mindany- nyian szeretnénk a lottón ötös találatot, sökan képze­letben már paroláztunk is a szerencsével. De eszünk ágá­ba nem jut sorsunkat azért okolni, mert képtelenek va­gyunk öt számot óltalálni. Ahogy ritka az olyan ember isi, áki csak a „nyeremény­eredménynek” tud igazán örülni. M. persze nem élet­unt, csak úgy érzi. most már méltán tarthat jogot az ő általa elnevezett véletlen szerencsére, amely váratlan ajándékkal lepi meg. De pechesnek tartja magát, pe­dig Fortuna kegyeltje lehet­ne, ha szépein tudna élni az­zal, amije van, ha szakmá­jában is keresne néha célo­kat. Tamás Ervin A TAMAS BATYA ÍRÓJA 175 éve született Harriet Beecher Stowe Ritka az olyan irodaimí mű, amely miejgváltoízitatj& a világot. Harriet Beecher Stowe Tamás bátya kunyhó- ja című regénye se fordított rajta, de , ,Oroszországban sok földesúr azonnal felsza­badította jobbágyait — írta Szerb Antal világirodlatam- történetében —, s ami ennél is több, a takarékos Skóciá­ban a szegények pennyjei- bői ezer fant gyűlt össze a rabszolgáik felszabadítálsá- ra.” Amikor Abraham Lin­coln az 1860-as éviekben, Észak és Dél háborújának iidejián tallállknzoitt az írónő­vel, azt kérdezte tőle: „ön tehát aiz a kicsi asszony, akinek a könyve ezt a nagy háborút kirobbantotta?” Nem a Tamás bátya kuny­hója robbantotta ki, ám a mű hatása valóban elemen­táris vélt. Írója, Harriet Beecher Stowe, 1811. június 14-én született Észak-Amerika New England nevű államá­ban. Apja, férje, minden fiútestvére református lel­kész vólit. Mélységesen val­lásossá nevéliték. Tanítónői oklevelet szerzett, s népes családjával jámbor, dolgos, egysizerű életet élt Cinoinat- tilban, a déli rabszoigaitárrtó államok közelében. Szinte mindennap látta, hogyan menekülnék észak felié a rabszolgaságból megszökött fiéketélk. Járt a déli álla- mioktaain, s azt is látta, ho­gyan élnek a gyapot- és rizst öleteken, a dohányülrtet- vényeken. 1850-ben a kongresszus olyan törvényt hozott, hogy az északi államok polgárai­nak is el kell fogni.uk és vissza kell adnd.uk a szökött 'rabszolgákat, aki pedig nem így cselekszik, azt a bontan várija. Észak falháborodott. Ennek az esztendőnek a telén fogott tollat Harriet Beecher Stowe, hogy meg­írja a maga küllőn föliháibo- rodását. „Jól emlékszem ar­ra a télre — írta később egyik fiának —, amikor te egyéves voltál és 'én a Ta­más bátya kunyhóját írtaim. Majd megszakadt a szívem a fájdalomtól, ha azokra a jiogtalansálgokra és kegyet­lenkedésekre gondoltam, amelyeket a mi népünk kö­vet él a rabszolgákkal szemben ... ” 1851 áprilisában fejezte he az első fejezetet, s küld­te el a washingtoni National Era című lapnak. Az újság rögtön fölajánlotta, hogy közli folytatásokban. Már az első részek nagy feltűnést keltették. A regény 1852- ben konyváttaikbain is a vi­lágira került — százezer pél­dányban vették meg az Égyesüüt Államokban. Sike­rének titka: realizmusa, elevensége, s természetesen az, hogy olyas miről írt, ami akkor sokakat érintett, iz­gatott. S ma is népszerű, egyetlen olvasó gyerekkora sem múlik el nélküle. Nem ifjúsálgl regénynek készült ugyan, de a. Tamás bátyát is elérte a jó végzet, az lett belőle. A rabszotgaélet va­lóságos körképe, enciklopé­diája : a négerek iszonyú szenvedéseit, kis örömeit egyaránt remekül ábrázol­ja. Az írónő fölrázó művet óhajtott írni, s ez sikerült is neki, de csak úgy, hogy nem pusztáin, politikusmó- dion agitált, hanem biztos kézzel, szinte tapimthatóan festette meg a négerek és uraik világát. Mesél, izga­lomba hoz, vagyis igazi szépirodalmat álkot. Az író­nő vallásos világszemlélete ngyan átüt rajita (á halálra kínzott Tamás bátya Isten inevében megbocsát kínzói - mjaik), sok helyütt szamtiimen- itális, túlzó, ám az i.noda- tomtönténet értékelése sze­rint: „Még ma is megrázó, s e minőségében ma is fel­veszi a versenyt Dickens al­kotásaival.” Magyarországon először 1853-bam jelent meg a Ta­más bátya kunyhója Irinyi Jótzsef fordításában, s ugyanabban az .esztendőben Beecher Stowe 18.53-ban írott maga védekezése is, amely a déli rabszolgatar- tóü vádjait cáfolta. Beecher Stowe a Tamás bátya kunyhója előtt csak néhány jelentéktelen elbe­szélést írt, 1986-ban, Ikdlene- ven éve bekövetkezett halá­láig pedig csak néhány je­lentéktelen regényt. A Ta­más bátya kunyhója azon­ban Szebb Antal szavaival : „ .. .inépkönyv lett: úgy tar­tozik hozzá az Egyesült Ál­lamokhoz, mint Petőfi köl­tészete Magyarországhoz.” Mindmáig megrázó olvas­mány mindenütt. F. L.

Next

/
Oldalképek
Tartalom