Somogyi Néplap, 1986. április (42. évfolyam, 76-101. szám)

1986-04-04 / 79. szám

1986. április 4., péntek Somogyi Néplap wmmm ff IRODALOM, MŰVÉSZET, KÖZMŰVELŐDÉS ......... * .................. . ' y ' . ' _ D ÉKÁNY KÁLMÁN: INFERNÓ Megérezte az ágy puha melegét, elcsigázott, csontig aszalódott testét befogadó simogatását: nem kiszolgál­tatott többé! Álom és fél­álom hullámzó zsibbadtságá­ban lebegett. Behunyt szem­héja mögött az önkívület örvényén forgó emlékfoszlá­nyokkal. Talán nem is vele történt. S nem itt, ezen a planétán. Azt hitte, örökre megszabadult a tegnap ár­nyaitól. Mikor pusztulnak el végleg? S mitől? ... Test-test mellett pnése- lődik a szalmán. G. egy hát és egy mellkas között szo­rong az oldalán, mert csak így fér el ott, „éllére” fordul­tán. Kétfelől csontok nyom­ják, borda, lapocka. Valami­kor úgy tanulták: a lapocka voltaképpen csonk, szárny- csökevény. Röihej. Repült valaha ember a tulajdon szárnyával? Persze, a más­lét, a madánmáslét, ha igaz. Ez itt akkor most miféle máslét? Hajszás hajnali sorakozó. Fűrész, ásó, fejsze a vállon. Tántorgó munka-osztag. A kurta éjszakai pihenő sem hoz már frissülést. A fáradt­ság inaikba száradt. Húznák magukat, a soro­kat egyenesre a szögletes, feketeállú SS parancsára. Rémült igyekezetük hiába­való, hogy kedvére tegyenek, nincs velük megelégedve. Pöl-alá rohangál, ordítozik, hadonászó kezében pisztoly. Térdük beroggyan, talpuk csúszkál a jéggé dermedt sá­ron. A sorok görbék. Horpa­dások, dudorok hajlítják. Az SS rángatódzik az üvöl­tözéstől: A harmadik biroda­lom csődje, hogy néhányszáz kimustrált zsidót nem képes katonás rendbe állítani! Egyszerre elhallgat. Arca megmerevedik. A fagyos szürkület homályában csak a tekintete villog. Végső próbálkozásra szán­ja el magát. Egy-kettő-három-négy. Sza­bályos katonaléptek, tízig. Akkor fezesen megáll. Éles hátraarc, mint egy gép. Sze­mével beméri az arcvonalat. Karja alulról fölfelé célra- tartóan emelkedik, pisztoly­csőben végződik. Ujja a ravaszon. Az irány hajszálpontosan fedi a kép­zeteiben egyenest. Aki azon áll, baj nélkül megúszhatja. Az SS mesterlövész. Énje idegnyúlványa a fegyver. A célzás magasztos pilla­nat. A ragadozók ösztönös bű- völése és a tanult számítás egysége. A célzó kitépi ma­gát az időből, visszatartott lélegzetében összesűrűsödik a múlt és a jelen, eszme és ‘törvény. Az akarat elektron­ja vibrál. A lövés eldördül. Valaki följajdul. Az SS a zártrendi alakza­tok geometriáját magyaráz­za. ... A behavazott, hideg erdőben megzúzmarásodik a leheletük a levegőben, s megroppannak a fák. Hár- fázik az orosz tél, pengeti az erdőt. A fejsze visszapattan a fagyos fatörzsről. G. újra meg újra nekiveselkedik, mert a parancs űzi, de ke­zéből kiesik a szerszám. Fö­léje borulnak a fák, az erdő a levegőben táncol, össze­koccanó jégcsapok csendül­nek a szélben. Az SS állán ráncot vet a fekete ragtapasz: fegyelme­zetlenség miatt kikötteti „a lazsálót”. — Nővér, nővérke. — G. szája mozigott, hangját azon­ban mégsem hallotta. Ez hogy tehet? Határozottan tudta, hogy beszél. A szava­kat hallania keltene. Min­denki hallja, amit beszél, aki nem süket. Saját hang­ját talán még a süket is hall­ja. — Nővérke, ugye azt még a süketek is hallják? Súlytalan zuhanás hűtötte ki újra az ágy melegét. G. öntudata vacog, didereg. G. csak eleinte fázik a gúzsban, aztán fokozatosan áttüzesedik. Később minden érzés elhal, eltompul az agya. Külső szemzúgai las­san behomályosodnak. Az ol­dalról vetülő síkok és körvo­nalak leszakadoznak. G. vi­lága megreped — csupán előre lát. Kezek motoznak, a kötél lazul, ö tovább áll ott me­reven, az oszlophoz ragadva, noha mozdulhatna már, hisz engedélyezték. De ő csak áll tovább — emberré fagyva. A kép elfakul, G. emelke­dik. Esőcsíkos üres filmkoc­kák futnak. Ennek zökkenés vet véget. Nyöszörgő hangok a föl­derengő fehérségben. A szür­kére kopott ég helyén bolto­zatos mennyezet. A fásult érzéketlenség fölolvadt. Itt G. biztonságban van. A kór­házi ágy menedék. Szempillái révén át lesel­kedett. A szomszédos ágyból nézték. Furcsa, könyörgő te­kintet az ott. Az áll szögle­tes, rajta fekete folt. G. megpróbált fölülni. Nem sikerült. Csak a mellkasa dörömbölt őrületes, vad új- jongással: A feketeállú! Ö az, biztosan ő. Maguk közt becézték így a ragtapaszá­ról. Szinte nem hisz a sze­mének. A hatalmától meg­fosztott SS itt már tehetet­len. Foglyok mind a ketten. G. azonban hiába erőlkö­dött, képtelen volt mozdulni, vagy bármit cselekedni. Hát csak nézett arrafelé, merőn, a könnyezésig. Csorba látó­mezején megnyúlt, hegyese­déit az áll. Nincs arc, csaik ez a könyörtelen szirtű csontszikla. Csúszott, billent, deG. már nem félt tőle. Hó­hér és áldozat közt eltűnt a választóvonal. Kínzójuk ágyhoz láncolva. Sose láthatták ágyban. Mi­lyen, amikor éppen nem kí­noz. Tud aludni egyáltalán? Áldozatai, a meggyötörtek, bezzeg tudnak! A feketeállú tekintetét szo­rongás fakította. — Fölad? — szólalt meg ugráló ádámcsutkával az álla alatt. Egyetlen erősrop- pantás a nyakon örökre el­némíthatná. G.-ben megrög­ződött a kép és a gondolat. Hirtelen nevethetnékje tá­madt, ahogy rávágta: — Nem én! — De közben ökölbe rándult a keze a ta­karó alatt. — Köszönöm — suttogta a feketeállú. — Nem tehettem másként. Így volt parancs­ban. Maga ezt megérti. Kü­lönb, mint a többi. Erősebb: túlélte a többieket. Az erős ember megbocsájtó. G. megvetően nézte az SS-t. — Hallgasson! — kiáltotta undorral és gyűlölettel. Hányinger gyötörte. De to­vább faggatódzott. — Megsebesült? — Bár úgy lenne. Tífusz. Lehet, hogy nem élem túl — tette hozzá érzelegve a fe­keteállú. G. most a legfontosabbat akarta megtudni, ami az ítél­kezéshez szükséges. Beszél-e az SS oroszul? — Csak anyanyelvemen — felelte amaz. Így akartatok hát hódíta­ni! — gondolta G. A válasz azonban kedvező. Meglepte, hogy milyen tiszta az agya. Jó, hogy ilyen világosan fog. Nem, ezt a kínzót csakugyan nem adja föl. Ha soha más­kor, most helye van az ön- bíráskodásnak. Egész nap készült, terveit. Várta az éjszakát. Arra sem akart gondolni, hogy gyűlöli a feketeállút. Hideg fejjel kell ítélkezni, s hideg szív­vel. Az indulat beszennyezi az elszántságot. Forró nyomást érzett a halántékán. — Szégyellem, Andi. — A múltból szól a hang. Irma arca fölmerül, tekintete szét­szórt, tétova. Meghurcolták, pedig Irma keresztény. Igaz, kabátjára fölvarrta a sárga csillagot, azzal járt az utcán. Valaki besúghatta, hogy csak tüntet. Irma mit szól, ha megtud­ja, hogy kétfelől a külső szemzúga hályogos? Hány­szor mondta akkoriban: sze­gyein, hogy keresztény! G. fölajánlotta neki a válást. Könnyen elintézhették volna, akár egyetlen óra leforgása alatt fölbontották az efféle házasságokat. Irma válaszul fölvarrta a sárga csillagot. Nem — határozta el G. Most még nem szabad meg­tudnia, mi történt a szemé­vel. Nem írja meg neki. Majd később, odahaza, ami­kor egy kissé talán már fe­lejteni is tudnak. A kórtereim besö téted étit. Az álomba készülők sóhajá­tól meglebbent a csend. Aludt a feketeállú. G. fölkelt, erősnek érezte magát. A fekete áll fölé ha­jolt, kezét a nyakára fonta. Feszülő ujjakkal, minden izomzatával átmarkolta az alvó nyakát. A kifulladásig szorította. A feketeállú szabályosan tovább szuszogott, mint min­den alvó. G. kimerültén megpihent, aztán újra kezdte a fojto- gatást. Hüvelykjét a hegyes gégére nyomta. Semmi ha­tás. G.-t elöntötte a veríték. Lihegve hátrált az idegen ágytól. Úristen! Miféle nyak ez? Mintha szobrot fojtoga­tott volna. G. szeme ebben a pilla­natban becsukódott. Mire fölnyitotta, megint nappal volt. Az ágy melletti szekrényke tetején gőzölgő csésze és keksz. Ágyszomszédja fölült. Ügy mosolygott rá, mint aki most látja őt először. — Beszél németül? —kér­dezte. G. megzavarodott. A káp- rázat játszik vele? Az az áll ott csupasz, semmi tapasz rajta. Német és mégsem ugyanaz. Az ápolónő lépett az ágy­hoz. Mindkettőjüket megitat­ta. G. kérdéseket tett föl a nővérnek, hogy miért van ő itt tulajdonképpen. Az an­nak rendje-módja szerint megnyugtatta: nem komoly a baj, csupán súlyosan le­romlott a szervezete, hát föl­erősítik. G. fagymarásos, püffedt kezére meredt. Ám alighogy fölemelte, azonnal vissza­hullt a takaróra. Nem bírta tartani a saját kezét. Feje a párnára hanyatlott. Lehet, hogy csakugyan szobrot fojtogatott? ELEM KLIMOV: Jöjj és lásd! Elem Klimovnak, napjaink egyik legjobb szovjet filmrendezőjének alkotása elnyerte 1985-ben a Moszkvai Filmfesztivál nagydíját, s hazánkban is nagy sikerrel vetítették filmjét. Az alábbiakban részletet közlünk a forgatókönyvből. ... Körös-körül a büntető- század katonáinak, verejté- kes ábrázata. Kába tekintete. Ordítoznak, rendelkeznek, rö­högnek. Az egyik német, fiatal le­gény, mintha derékban ket­tétört volna, hasához kap — rosszullét fogja el. Aztán már minden olyan, mintha álomban történne: az autó üvege mögött, nyilván a vezetőfülkében, német nő ül: egyenruhában, tábori sapkában, sötét szemüvegben hússzelettel tetézett vastag szendvicset harapdál és rág, miközben kíváncsian nézeget ki az ablakon. Fljora körülnéz: kinek ki­áltanak? De egy mellette el­szaladó másik német már megragadja a gallérját, és odavonszolja azokhoz. Fljora majdnem elesik, botladozva változtatja lábait. Az, aki kiáltott, aki hív­ta, rögtön lenyomta a fejét, megmarkolta a haját, és fe­jéhez szorította a pisztolyát. Fljora arca halál előtti gri­maszba rándul, elmosódik. A német félrecsavarja Fljora fejét, röhög, jókedve van. És Fljora akkor meglátja ... ... a fényképezőgép kerek lencséjét a szurokfekete eső­köpenyes német kezében. Be­állítja a gépet, leguggol, és valami utasitást ad. Fljora ráébred, hogy a ha­lálát akarják megörökíteni, kínszenvedését, eltorzult ar­cát, ahogy a végét várja. És igyekszik megőrizni méltósá­gát, kihívóan nézni a lencsé­be, gyilkosaira, akik aztán nézegetik a felvételt. Lángszórók gyújtják fel a parasztházakat — tűzfolya- mok keresztezik, falják egy­mást. Minden ég és üvölt, mint egy izzó kémény, az utcán pedig a tűztől, a lövöldözés­től, a kiabálástól megvadult teheneiket, disznókat, birká­kat hajszolnak. Fljora és még vagy hat a hombárból megmenekült ember kézzel, ököllel csépeli a vadul szá­guldozó tehenek hátát, pofá­ját, rugdossa a disznókat, s őket magukat is verik: ököl­lel, puskatussal. Egy mellékutcában élőkre vadásznak. Két kislány, ka­maszlányok, fejüket hátra- hátrafordítva rohannak a ve­teményeskerten át; útjukat elállva elébük vágnak egyen­ruhás, felfegyverzett fér­fiak, nem lőnek, élve akar­ják elfogni őket. Az egyiket már megragadták, az vergő­dik, de ledöntik a porba. A másik kislány erre-arra cikázik, őt most oldalkocsis motorkerékpár veszi üldöző­be. Az oldalkocsiban, kitárt karral, egy katona áll, meg­próbálja elfogni menekülő áldozatát. A kislány elér egy kútig, futtában beleveti magát. A motorkerékpár erre-ar­ra kanyarodva megáll a kút- káva mellett, a büntetőszá­zad katonája kiránt egy fe­kete kézigránátot a derék­szíja mellő, és belevágja a kútba. Egyszercsak, váratlanul ha­talmas vízoszlop — ennyi víz nem is lehet a kútban — tör fel az ég felé. Mintha az egész falu fe­lé szökne, és felhőszakadás­ként özönlene a gépkocsi­jaikra ... ... a tisztekkel teli sze­mélyautóra is... ... és a páncélozott szállí­tóosztag ordító katonákkal tömött gépkocsijaira. Egy­szerre valamennyiük ruhája csuromvizes lett és megsöté­tedett. A hangszórós rádió harsog­ja rendelkezéseit: „Készít­sék elő irataikat, személyi igazolványukat, anyakönyvi kivonatukat, igazolványai­kat ... Tartsák fenn a rendet és nyugalmat...” Aztán in­duló harsan fel, hetyke, vi­dám mars. Fljorára ráakaszkodik egy policáj, szemére húzva a fé­lelmetes sisak; ahol egy van, nyomban felbukkan egy má­sik is. A tehéncsorda viszi őket, mint a vízáradat, hol összesodorja, hol szétválaszt­ja ... A policáj szeme bamba­dühödt, egyre-másra meg­próbálja elérni Fljorát a bot­jával. És egyre kiabál: „Hé, te, frajerjuga! Gyere csak ide!... Gyere csak ide!... Fiatal legényke szalad, ketten rohannak utána kó­pé vidám ábrázattal, lelö­vik. Az egész kavargás fölé magasodva, lovas németek közelednek. Derékig meztele­nek, vizes, ragyogó sisakok a fejükön. Kezükben szurony­ként magasba meredő golyó­szórók, valaki még vasvillát is markol, középkori lovagok pózában feszítenek, valamint énekelnek. ... Nem tudni mitől, egy­szercsak hullani kezdenek a büntetőszázad katonái, hát­rálva, és fájdalomtól eltor­zult, vagy a halálban hir­telen megbékélt, emberivé vált arccal. Kis folyó fahídján a pán­célozott szálliíitóosztag gépko­csijai, teherautók dübörög­nek. Robbanás rázza meg a hi­dat. Egy gépkocsi, a kato­nákkal együtt, a vízbe zu­han. Felbukkan a személygép­kocsi. A büntetőszázad pa­rancsnoka hadonászva ve­zényelni próbál. Kocsiján fürtökben lógnak a büntető- század menedéket kereső ka­tonái, úgy fest az egész, mint Noé bárkája. Fljora vad dühtől villogó szemmel áll, elállja a sze­mélyautó útját. Fljora mozdulatlanul vár. De egy robbanás eltakarja előle a személyautót és az egész világot... ... Égnek az autók, ég a felborult személygépkocsi, holttestek, tehénhullák he­vernek. Más tehenek, szét- bitangolva, már legelészni kezdenek. Fljora tétován, erőtlen lép­tekkel a hang irányába in­dul. A félig elégett, szakadat­lanul dudáló autó mellett, a kialvóban levő keréknek támaszkodva, szakadt egyen- ruhájú német nő ül (az, aki a húsos szendvicset ette Perehodiban). Halott. Mellet­te a porban tábori táskája hever, minden kihullott belő­le: fésű, púderdoboz, száj­rúzs, zsebkendő, valami fény­képek, vatta és kötözőszer... Fljora mozdulatlanná der­medve nézi ezt az egészet. — Élsz, Fljora, élsz, élsz! Az emberek nézik a ... ... földön ülő. elfogott ka­tonákat, a büntetőszázad ka­tonáit. És hallgatnak. Mintha csodálkozva néznék őket. Mintha szintén emberek ül­nének előttük, ugyanolyan hétköznapiak, mint ők ma­guk ...

Next

/
Oldalképek
Tartalom