Somogyi Néplap, 1985. november (41. évfolyam, 257-281. szám)

1985-11-21 / 273. szám

2 Somogyi Néplap 1985. november 21., csütörtök BEFEJEZŐDÖTT A CSÚCSTALÁLKOZÓ Egy diktátor halálára Szovjet—amerikai csúcstalálkozó Genfben. szovjet, balra az amerikai delegáció. Felvétel az egyik plenáris ülésről: jobbra a (Telefotó: AP—MTI—KS) (Folytatás az 1. oldalról) Gorbacsov álláspontja egy Washingtoniba szóló meghí­vásra kapcsolatban, a szóyiv ő azt felelte, hogy majd az il­letékes ad választ. Az Afganisztánra vonat­kozó kérdésékikel kapcsolat­ban a szovjet szóvivő han­goztatta: a Szovjetunió a helyzet békés, tárgyalásos rendezésének híve, s e tár­gyalások — az ENSZ főtit­kárának védnöksége alatt — jelenleg is folynak. A Szov­jetunió korlátozott katonai segítséget nyújt az ellenfor- radalinárok által támadott törvényes afgán kormány­nak, és igen jelentős gazda­sági segítséget is ad: élelmi­szert, sőt ivóvizet szállít az országiba, amelynek vizét is mérgezik a kívülről, a pa­kisztáni határon át küldött bandák. A politikai rendezés, a szovjet csapatok kivonása akkor lehetséges, ha e hatá­ron nem veszélyeztetik majd Afganisztán törvényes kor­mányát. A behatóan folyó szovjet —amerikai tárgyalásokról várhatóan csak csütörtök délelőtt tájékoztatnak majd a félek. Ez tűnt ki Larry Speakesnek, a Fehér Ház szóvivőjének szerda déli tá­jékoztatásából. Az amerikai szóvivő nem tudott nyilatkozni arról, mi­lyen időpontban és milyen keretek között tájékoztat az amerikai küldöttség. Meg­erősítette ugyanakkor, hogy Ronald Reagan csütörtökön 13 óra után az eredeti ter­véknek megfelelően Brüsz- szelbe repül, hogy a NATO- szövetségeseket informálja genfi tárgyalásairól. A szerdai forduló megkez­dése előtt Mihail Gorbacsov újságírók kérdéseire kijelen­tette: „Élénk eszmecserét folytatunk minden kérdés­ről”, amihez Ronald Reagan hozzátette: „hasznos vitát”. Az SZKP főtitkára hangoz­tatta: „Nyílt, tárgyszerű, fe­lelős megbeszéléseket tar­tunk, amelyek fontosak a szovjet, az amerikai nép és más népek szempontjából.” Ronald Reagan megfogalma­zása szerint: „Sóik minden választ el bennünket egy­mástól, de a világ könnyeb­ben lélegzik, hogy itt va­gyunk és tárgyalunk. Nézet- eltéréseink komolyak, ám ko­moly a szándékunk is e né­zeteltérések csökkentésére.” Az amerikai szóvivő — a két fél megállapodásainak megfelelően — nem adott tá­jékoztatást a tárgyalások tartalmáról, azok esetleges eredményeiről. Felhívta a figyelmet arra, hogy a két vezető politikus immár ösz- szesen több mint 3 órás négyszemközti tárgyalásait előzetesen ugyan (ilyen hosz- szú időtartamban) nem ter­vezték, mindamellett a beha­tóbb eszmecserékre mind­két fél számított. Dairy Speakes, a Fehér Ház szóvivője — hangsú­lyozva, hogy szovjet szóvivő- kollégájával egyetértésben beszél —, szerdán este közöl­te: „Széles területeken egyet­értés volt abban, hogy mit közöljünk a megvitatott kér­désekről, más terhieteken ébben további tárgyalásokra van szükség” Mihail Gorba­csov és Ronald Reagan meg­bízáséiból a küldöttségek tag­jai tovább tanácskoznak és a késő esti óráikban tesznek jelentést a díszvacsorán résztvevő küldöttségvezetők- nék, ákik azután meghozzák a végső döntéseket. Az SZKP KB főtitkára és az amerikai elnök dönt arról is, hogy a fej lemén yéket ho­gyan, mikor és imilyem formá­ban hozzák nyilvánosságra. Amint a tájékoztatásból kitűnt, a szerda délutáni utolsó tárgyalási forduló lé­nyegében ismét Mihail Gor­bacsov és Ronald Reagan kü- lönmegfoeszélése volt. Egy­idejűleg külügyminisztereik és más szakértők külön ta­nácskozták, majd a forduló végén jelentést tették a kül- döttsógvezetőknék. Azok to­vábbi tárgyalásokkal bízták meg őket. A szóvivő semmi részlet­tel nem kívánt szolgálni ar­ról, hogy születték-e gyakor­lati megállapodások és mi­lyenek. * * * Szerdán Genfben Raisza Gorbacsova és Nancy Rea­gan jelenlétében ünnepélyes kerételk közt lerakták a Nemzetközi Vöröskereszt le­endő genfi múzeumának alapkövét. A szervezetét Henri Dunant genfi polgár 1863-ban alapította. A jelképes aillapkőbe ha­rcim nyelvű — orosz, angol és francia — üzenetet tar­talmazó kapszulát helyeztek. Az üzenetet aláírta Raisza Gorbacsova, Nancy Reaglan és Ursula Furgler, a Svájci Államszövetség elnökének felesége. A genfi múzeum kiállítási anyaga — amelynek össze­állításában a Szovjet Vörös- kereszt és Vörös Félhold Társaságok Szövetsége is te­vékeny szerepet vállalt — a mozgalom történetét fogja bemutatni. • • • Uralkodó témája a szovjet sajtónak, így a szerdai moszkvai lapoknak is a ked­den kezdődött Gorbacsov— Reagani csűcstallállkozó. Az újságök címoldalukon közük a négyszemköz, illet­ve kíséretük körében tár­gyaló politiusok képét, ám a: megbeszéléseken ellhang;- zottakról a két fél közötti megállapodás értelmében egyelőre nem adnak érdemi tájékoztatást. Mint a Pravda tudósítói megállapítják, a megbeszé­lések idejére nem azért mondtak ki részleges hír­zárlatot Genfben, mert meg akarják fosztani a közvéle­ményt a világszerte óriási érdeklődéssel várt találkozó híreitől. Egyszerűen arról van szó, hogy a szovjet és az amerikai vezető megbe­szélésein szereplő témák na­gyon komolyak, az álláspon­tok .közelítése távolról sem egyszerű. Így érthető, hogy a résztvevők mentesíteni kí­vánják magukat attól a te­hertől, amely a világsajtó­ban tálalt „szenzációs hí­rekből”, különböző találga­tásokból fakad. Ezért a vezető szovjet napilap, anélkül, hogy ta­lálgatásokba bocsátkozna, csupán annyit állapít meg az első nap tapasztalatait összegezve, hogy egy szov­jet—amerikai kézfogás, bár­milyen jelentős is legyen, önmagában azért még kevés. A Pravdához hasonlóan kommentálja a csúcstalálko­zó végéig elrendelt hírzárla­és az Egyesült Államok köl­csönösen függenek egymás­tól, így nem hagyhatjuk fi­gyelmen kívül egymás érde­keit és politikánk alakítása­kor figyelembe kell vennünk más országok és népek ér­dekeit”. Az amerikai hírközlési esz­közök kedden igen nagy ter­jedelemben foglalkoztak a genfi szovjet—amerikai csúcstalálkozóval, a két fél képviselői által elrendelt hírzárlat következtében azonban nem közölhettek érdemi értesüléseket s a ta­lálgatások, előzetes kom­mentárok száma is csök­kent. A nagy televíziós hálózatok általában hétfő esti híradóik felét szentelték a genfi je­lentéseknek, s főként azt emelték ki, hogy Mihail Gorbacsov és Ronald Rea­gan nemcsak első négy- szemközti megbeszélésén lépte túl jelentősen az elő­re meghatározott időt, ha­nem délután külön megbe­szélést is tartott. Ezt általá­ban jó jelnek tekintették a tudósítók, idézve a két fél szóvivődnek szűkszavú kom­mentárjait is. Változatlanul az volt azonban a véle­mény, hogy Genfben nem születhet nagyobb szabású megállapodás a leszerelési kérdésekről, mert a két fél álláspontja továbbra is je­lentős mértékben eltér, min­denekelőtt az űrfegyverke­zés tekintetében. Szerdán Genfben Raisza Gorbacsova és Nancy Reagan je­lenlétében lerakták a nemzetközi Vöröskereszt leendő mú­zeumának alapkövét. (Telefotó: AP—MTI—KS) tot szerdia esti számálban az Izvesztyija. „A munka, amelynek kedvéért a két hatalom vezetői találkoznak, ezáltal mentesül a fölösle­ges zpvaró momentumoktól. Ezekből amúgy is több mint elegendő halmozódott fel a szovjet—amerikai kapcso­latokban. Genf éLlenfiel/ai pe­dig szívesen hoznának létre újabbakat, éppen ezekben, a napokban. Az ilyen embe­rekből bőségesen akad a nyugat egyes köreiben^ kü­lönösen magáiban az Egye­sült Államokban — írja a lap. A két vezető találkozását hűen leírva a lap közli, hogy Mihail Gorbacsov első sza­vai a gépkocsinál ezek vol­tak: „ön könnyen öltözött fel; ne fázzék meg, mert nem lesz kivel tárgyalásokat folytatnom”. E pillanatban nem voltak jelen a tolmá­csok, í|gy Reagan elnök csak egy mosollyal válászalhatoltt az orosz szavakra’. Több, mint hat év után így találkozott először a két nagyhatalom két vezetője. Az amerikai képviselet épületében, még néhány új­ságíró jelenlétében Gorba­csov főtitkár a következő szavakkal: kezdte a beszél­getést: „nagy jelentőséget tulaj.donátunk_a genfi talál­kozónak. tudatában vagyunk annak, hogy a Szovjetunió Felipe González spanyol miniszterelnök „szomorú történelmi emléknek” nevez­te Francisco Franco csaknem 40 éves uralkodását. Olyan­nak, amely még sokáig „el­kíséri” a spanyol valóságot. Európában az Ibériai-félszi­get két országában tombolt legtovább a fasizmus, a ter­ror. A portugáliai Salazar te­remtette rendszert 1974-ben az áprilisi forradalom buk­tatta meg, és amikor Franco 1975 november 20-án el­hunyt, a spanyol diktatúra felett .'s megkondult a lé­lekharang. A diktátor halála Spanyol- ország legsötétebb újkori korszákéit zárta le. Az 1936 —39-es, egymillió áldozatot követelő polgárháború után betiltották a politikai párto­kat, kegyetlenül üldözték, börtönbe .vetették, kivégezték a kommunistákat és a balol­dali hazafiak tízezreit. Akik a köztársaság oldalán har­coltak — százezerszámra kényszerültek elhagyni hazá­jukat. Franco egyszemélyi hatalma átszőtte Spanyolor­szág állami, gazdasági, társa­dalmi életének minden terü­letét. Hitler és Mussolini leg­jobb barátja megállította a történelem óráját. Tíz évvel ezelőtti halálát követően, János Károly ki­rály lett .az államfő. Az ak­kor 37 éves uralkodó — an­nak ellenére, hogy Franco védőszárnya alatt nevelkedett — megértette az idők szavát. Kezdeményezője, formálója és aktív szereplője volt a demokratikus átalakításnak. Adolfo Suarez miniszter el­nökkel együtt, történelmi ér­demeket szerzett abban, hogy a társadalmi és a politikai élet halaszthatatlan reformja viszonylag rövid idő alatt és vér nélkül zajlott le. A spanyol nép az 1976. de­cemberi népszavazáson 94 százalékos többséggel követe­lőén dgen-t mondott erre a folyamatra. Legalizálták a politikai pártokat, közitük a kommunista pártot. Eltöröl­ték a cenzúrát, valósággá vált a sajtó- és a -gyülekezé­si szabadság, a sztrájkjog. A reakció még újira meg újra próbálkozott — az 1981. feb­ruári puccskísérlet volt a legveszélyesebb —, a jobbol­dal azonban már nem tud­ta megállítani a polgári de­mokratikus átalakulási folya­matot. Közben az ország balrato- lódása felgyorsult. A spanyo­lok változás iránti igényét jelezte, hogy hét évvel a dik­tátor halála után a koráb­ban a barikád másik olda­lán harcoló szocialista párt került hatalomra. Addigra már Spanyolország rendezte diplomáciai kapcsolatait va­lamennyi szocialista ország­gal. Az út azonban nem lett Szerda esti kommentár Elhalasztott ítélet A tárgyalóterem zsúfolá­sig megtelt, ß ,családtagokon és hivatalból érintett szemé­lyekén kívül újságírók tu­catjai is Ibejutottak a bíró­ság épületébe. \Az izgalom, a felfokozott érdeklődés oka világos volt: az eredeti me­netrend szerint tegnap kel­lett volna ítéletet hirdetni Manilában az jßv eleje óta húzódó Aquino-perben. Amint azt a feltételes mód használata is jelzi, erre vé­gül nem került sor. A leg­felsőbb bíróság úgy döntött, hogy |egyelőre elhalasztja az ítélethozatalt. Vagyis tovább­ra is bizonytalan, mi lesz a sorsa a Fülöp-szigetek leg­nevesebb ellenzéki vezetője, Benigno Aquino szenátor meggyilkolása kapcsán tör­vény elé állított 26 vádlott­nak, köztük Fabian Ver tá­bornoknak, ía hadsereg ko­rábbi főparancsnokának. A bírósági indoklás szerint a halasztásra azért volt szük­ség, hogy alaposan kivizsgál­janak egy időközben benyúj­tott semmisségi keresetet, amely azt állította, hogy a tanúkihallgatások során nem mérlegeltek kellő súllyal minden rendelkezésre álló bizonyítékot, is \hogy a testü­let célja io \jelek szerint a vádlottak tisztára mosása. Valójában azonban sokkal valószínűbb, hogy a halasz­tás mögött tömény politikai megfontolások jrejtőznek. Az Aquino-per, s a nyomában kirobbant elemi erejű tilta­kozóhullám ugyanis napjain­kig ia távol-keleti állam egyik legsúlyosabb belpolitikai vál­ságforrása, olyan probléma, amely akár hosszabb távon is meghatározhatja Marcos elnök jövőjét. Ha ia tábornok és társai felmentések, vagy átlátszóan enyhe ítéletekkel való elma­rasztalása mellett dönt (pon­tosabban, ha közvetett mó­don erre készteti az Ítélkez­ni hivatott bírákat), azt koc­káztatja, hogy újból beindul töretlen. Franco halála nagy­jából egybeesett a világgaz­dasági válság kirobbanásával, annak Spanyolországra gya­korolt hatásával. A jobbol­dal ezt a tényt elhallgatja, s a „'bezzeg Franco idejében” jelszóval /igyekszik a „régi szép idők” nosztalgiáját erő­síteni. Elsősorban a hetvenes évek elején még kétségtele­nül jóval alacsonyabb mun­kanélküliséget, a sokkal jobb közbiztonságot, a lassúbb üte­mű inflációt 'hozza fel példa­ként. Igaz, ezt a lehetőséget — mind az igényekhez, mind a reális reményekhez képest — nem használták Ibi telje­sen, A -magát szocialistának nev-ező González-kormány hozott néhány lényeges in­tézkedést. Többek között fel­emelte az alacsony nyugdí­jat, csökkentette a munka­időt, megállapította a mini­mális béreket. De a széles rétegek körülményéit alap­vetően javító intézkedésekre nem került sor. Sőt, néhány alapvető kérdésben a kor­mány messze eltávolodott választási ígéreteitől. Tovább nőtt a munkanélküliség, amely ma az aktív lakosság 23 százalékát érinti. (1975- ben 2 százalék.) A korábban lázongó körzetek, például a baszkoké, némi önkormány­zatot 'kaptak, ám a politikai terrorizmus fennmaradt, s ez­zel a Gonzál-ez-kormány sem tud mit kezdeni. A kabinet a külpolitikában pedig job­ban igazodik a washingtoni igényekhez, mint öt évvel ez­élőtt Suarez tette Ma már egyértelmű, hogy a spanyolo­kat legjobban foglalkoztató NATO-kérdésíben homlok­egyenest más politikát foly­tat, mint amit a hatalomra kerülésekor ígért: minden­áron a NATO-thoz való, az előző kormány idején meg­kezdett csatlakozás szüksé­gességéről igyekszik meg­győzni az ügyben népszava­zásra váró millióikat. Spanyolország kilépett ko­rábbi elszigeteltségéből. Oly­annyira, hogy januártól hi­vatalosan is tagja lesz a Kö­zös Piacnak. De hogy mikor érzi a lakosság az ettől várt és ígért előnyöket — az a jövő kérdése. Mint aiz is, hogy -enyhítik-e a hazai nagytőke, valamint a nem­zetközi monopóliumok Spa­nyolországra gyakorolt nyo­másált, ami egyelőre, úgy tű­nik, a közös piaci csatlako­zás közvetlen következmé­nye. Történelmi távlatból nézve ez a röpke -tíz év gyökeres változásokat hozott Spanyol- országban. A balratolódás folyamata azonban az utóbbi években megtorpant, s éppen azóta, hogy a szocialista párt vette át a kormánypálcát az ibériai országban. Király Ferenc a tüntetések sorozata, s — ami pozíciója szempontjából legalább olyan fontos — ma­gára vvonhatja az Egyesült Államok neheztelését is. Hi­szen a legfőbb szövetséges­nek, Washingtonnak az len­ne az íérdeke, hogy az elhú­zódó válság ne robbantással fejeződjön be, mivel akkor veszélybe kerülne az ameri­kai támaszpontok biztonsá­ga is. 1 Ha viszont az elnök enged a közvélemény köve­telésének, s nem áll útjába a komolyabb ítéleteknek, ak­kor azt kockáztatja, hogy el­lene fordul a hadsereg felső vezetése. Érthető tehát, hogy a je­lenlegi helyzetben az időhú­zás, vagyis p halasztás bizo­nyult a legcélszerűbb kiút- nak. iKülönösen, hogy Mar­cos, engedve a fokozódó bel­ső és külső nyomásnak, nem­rég bejelentette: a tervezett­nél jóval korábban, 1986 ja­nuárjában elnökválasztáso­kat tartanak, amelyen újabb hat esztendővel szeretné meghosszabbítani megbíza­tását. Márpedig a voksolásig hátralévő néhány hetes kampányidőszakban Marcos el akarja kerülni, hogy még az ítéletek tehertételét is vi­selnie kelljen. Sz. G.

Next

/
Oldalképek
Tartalom