Somogyi Néplap, 1985. augusztus (41. évfolyam, 179-204. szám)

1985-08-24 / 198. szám

8 Somogyi Néplap 1985. augusztus 24., szombat IRODALOM, MŰVÉSZET, KÖZMŰVELŐDÉS Kelemen Lajos NYÁR Lármázott délig a fűnyíró torsos sorokba szedte lent a pázsitot s most kiül a fénybe a környék s mint a gyep véli éltetőnek tűz csöndesen a nyár érnek lappangó föld-gondolatok zöld hajtások hegyén beolt kedvével akár egy apró turzás hol minden szál halad igyekszik mint egy kis erdő tekint a napra fel s bár kétszeresére nőne meg fogja csak gyökerük, ahonnan merít az egyetlen talajt tották ki képeimet 1965-ben. Első alkatommal a pécsi or­szágos középiskolás fotókiál­lításán kaptam díjait 1966- ban. Fontosabb önálló kiállítá­saim a következők voltak: 1970 Szeged, 1971 Cegléd, Budapest, 1972 Budapest, 1974 Cegléd, Budapest, Nagykőrös, 1975 Karcag, Abony, 1980 Miskolc, Ceg­lléd, 1982 Bgier, 1984 Ceg­léd. Nagyobb kollekcióval szerepeltem a Munkásmoz­galmi Múzeumban a Fiata­lok Fotóművészeti Stúdiója „Első”, valamint a Nemzeti Galériában a „Második” kiállításon. Képeim látha­tók voltak a magyar fotog- rátfia történetét áttekintő „Tény-kép” című kiállításom a Műcsarnokban. Cegléden születtem, ma is ott élek. Alkalmazott fo­tográfusként dolgozom, fo­tóim számos napi, heti és képeslapban, folyóiratban megjelentek. Készítettem könyvborítót, illusztrációs mellékletet, plakátot, pros­pektust s több terjedelmes néprajzi sorozatot. Ceglédi felvételeimből két alkalom­mal jelent meg képeskönyv. Tagja vagyok a Magyar Fo­tóművészeik Szövetségének. „Az emberélet útjának fe­lén” boldogan momdhatolm: van néhány ember, akiit ba­rátomnak nevezhetek, s akik ugyanezt mondhatják rólam. Büszkeséggel tölt el: ellen­ségeim is vannak már. Két gyermek szólít apjának. Kí­vánom: ne csalódjunk túl nagyot egymásban. Apáti-Tót h Sándor fotói az Ernst Múzeumban Apáti-Tóth Sánd or kiállí­tási katalógusában ezt írja magáról: Nem voltom még egészen húszéves, amikor naigy, szénit elhatározással végérvényesen és viisszavon- hatotllamul eldöntöttem: fo­tográfus leszek. Megterem­tem a „magam mítoszát” — fotóikon. „Hősi énekkel” ál­lítok emléket paraszt-ember naigyszüleimnek, megmuta­tom a szereHem-születés-ed- miúlás „százezer éve” ben­nem kavargó élményét, s rögzítek néhány emlékképet Európáról — fotóim majda­ni boldog nézőinek gyönyör­ködtetésére, örömmel jelent- hétiem: „a mű” bevégezte­tett. Harminchét éves vá­gyóik. Az első fényképezőgépem egy Ailtnssa-box masina volt, aimiivél az első önálló képri­portomat 1955. május 1-én készítettem. Először tizenhá­rom éves koromban szere­peltem munkámmal fotóki­állításon. Nemzetközi tárla­ton először Tokióban állí­Felújítás, átépítés Városrészek rehabilitációja Lezárjt utcák, állványozott házak, építkezési bossizúsá- gdk. Naponta találkozunk velük, nemcsak a főváros­ban, a vidéki városokban is. Ám valószínű, hogy főleg azok nézik rossz szemmel, akik összkomfortos (kom­fortos), kényelmes lakásban Iáknak, esztétikus környezet­ben. Hazáink jónéhány vá­rosközpontja, városrésze minden tekintetben elavult, erősen leromlott, akik itt laknak, nagyon is várják a korszerűsítést. Az építési, felújítási mun­kákról beszélgettünk Kvas- say Tiborral, az Országos Műszaki Fejlesztési Bizott­ság főosztályvezetőjével. — Többféle megoldással és gyakorlattal találkozha­tunk. Mik a különbségek közöttük? — A városfelújítás gyűj­tőfogalom. Ebbe tortazák például az átépítési (re- koinsiírukciós) típusú akció, mélynek során az adott vá­rosrész belső szerkezete és terülejtfelhasználálsa megvál­tozik. A meglévő építmények nagyobb részének lebontása u)táp újak létesüilmek. A re­habilitáció azt jelenti, hogy a városrész belső szerkezete lényegében nem változik, a megléjvő épületállomány ná- gyobb része megmarad, és az új építése kiegészítő jel­legű. Beszélhetünk úgyneve­zett fenntartási típusú ak­cióról, melynek során a tel­jesítőképesség növelése az épíbmlényrendszer egyes ele­meire korlátozódik, és így tovább. — Hogyan lehet röviden összefoglalni a városfejlesz­tés általános célját? — A fejlesztés célja végső soron a funkcionális teljesí­tőképességek növelése annak érdekében, hogy a lakosság igényeit mennyiségileg és minőségileg jobban lehessen kielégíteni. Ez történhet úgy, hogy üres terülteteket beépí­tenek, de úgy is, hogy a meglévő épületeket felújít­ják, korszerűsítik. Hangsú­lyozni szükséges, hogy ezek előkészítése igen gondos, körültekintő munkát igényel. A beavatkozás műszaki vo­natkozásain túlmenően fi­gyelembe kell venni annak tátsadalmi, pénzügyi, szo­ciológiai és jogi vonatkozá­sait is. Nagyon kényes kér­dések. Mert ha csak azt vesszük figyelembe, hogy családokat kell kiszakítani a régi, megszokott kömyeze­tükbői és ideiglenesen (ne­tán végleg) áthelyezni egy másik helyre, bizony nem könnyű döntések várnak ráinlk. — A döntések közé tar­tozik a minősítés. Ez ho­gyan valósul meg? — Minden egyes város­részt külön-külön kell vizs­gálni. Ennek eredménye dönti el aztán a minősítés milyenségét is, mélynek fel­adata, hogy a központi fek­vésű belső városrészeket a már említett típusesetekbe sorolja. E sokrétű vizsgálat kiterjed az épület szerkeze­tiére (arra, hogy a teherhor­dó szerkezeték egy felújítási ciklus időtávlatában a szük­séges műszaki beavatkozás esetéin alkalmasak-e az épü­let megtartására stb.) vala­mint az épületállomány tör­téneti-esztétikai és városépí­tészeti minősítésiére. — A felújítási, korszerű­sítési teendők mennyire vo­natkoznak a közúti gépjár­műforgalomra? — A városrészek korsze­rűsítése során fontos szem­pont: a városrészt meg keli szabadítani minden olyan forgalomtól, melynek az adott helyen sem kiinduló, sem célpontja nincs. Mind­ez a városrészt környező te­rületék úthálózatának gon­dos vizsgálátát igényli. En­nek kapcsán sor kerülhet elkerülő útszakasz kijelölé­siére, esetleg új útvonal nyi­tásába, a teljes átmenő for­galom bizonyos súlyhatár feletti részének korlátozásá­ra. Megoldást kell találni a belső városrészek személy­gépkocsi-állománya elhelye­zésiére, parkolásra, üzletek áruforgalmának biztosításá­ra. A városrész korszerűsí­tésével egyidejűleg gondos­kodni kell a parkolás-rako­dás céljait szolgáló felüle­tek bővítésére. Gondolok itt üres télkek igénybevételére, udvarok, pincék felhaszná­lására, föld alatti parkoió- hiélyék és parkológarázsok létesítésére. Áruk rakodásá­nak könnyítését szolgálhat­ják a hátsó rakodóutok, és a föld alatti rakodóutok lér- tesítéSe is. A felújítási, épí­tési munkák tervezése ter­mészetesen nemcsak a. felso­rolt szempontok figyelembe­vételét jelenítik. Mert meg kell újítani a telefonhálóza­tolt, a vízi- és enerigiaköz- műveket is. SZÉPEN MAGYARUL — SZÉPEN EMBERÜL HOGY ÚGY MONDJAM: ÚGYMOND Az idő múlik, mi is és ruhadarabjaink is: a kör gal­lérnak, a híres felleghajtó- nak befellegzett, a klumpa, a divatos fapapucs, azt se mondta: fapapucs, és kiment a divatból. Á nyelvben is vannak divatok, járványok, de nem egyformán gyors a lefolyásuk. A „Noná, buzo­gány !”-hoz már Kosztolányi Dezső kareoiatoit kell fölla­pozni, a „közép, kész, me­het!” is kiveszett a forga­lomból az önműködő, kö- zé|pa(jitós villamosokkal, pon­tosabban a kalauzokkal, akik ezt kiáLtdtták a vezetőnek, ha középen megtörtént a le- vagy felszállás. Van azonlbain néhány szavunk, kifejezésünk, amely — úgy­mond — élő kövületként itt maradt. Legjellegzetesebb példája ennek — de hiszen már ki is szaladt a számon., akarom mondani a tollám­ból: az úgymond. Csodálatos pályát futott be az elmúlt évtized alatt, szinte nélkülözhetetlen sza­va lett nyilatkozó közéleti személyiségeinknek, tudósí­tóinknak, bemondóinknak. Nem új a szó, csak a használata. A divatja. Ahogy a cilinder divatba jött a húszas éviekben az előző századból, úgy bukkant föl az úgymond is, de a nyelv még régibb rétegeiből. S míg a cilinder jóformán semmit sem változott (leg­alábbis használatában: to­vábbra is a fejűkre tették az előkelőbbek), az úgymond szerepe átalakult. Régebben idézetben, egyes szám 3. személyben használ­ták: „Én a szent földre me­gyek, úgy-mond, jó atyám­fiái, tégedet hadiak magad emberségére” —■ mondja az erdélyi Haller János nép­szerű Hármas históriá- já­rnák szereplője a 17. század­ban. Tiszta és világos be­széd: az író, a mesélő, az elbeszélő idézi valakinek a szavait, áki „így szólít”. így idézi a tanító állaitmeséket író ókori római Phasdrus is a mi Dugonics Andrásunk fordításában a Báránnyal kötekedő Farkas szavait: ^máiért zavarád fel, úgy­mond, ezen ivóvizet?” A helyzet megint ugyanaz: a mesélő, az elbeszélő idézi valaki szavait az „így szólt” jelentésű, értelmű úgymond- dal. A mai dívát — vagy in­kább járvány — szerint aizomban furcsán félrecsú- szott, „gellert kapott” a szó értelme; senkit sem idézünk, mégis beugrik- az úgymond: „szedjünk Kalmopyrimt, s ha reggel úgy ébredünk, hogy úgymond lucskos lesz a le­pedő, nem marad el a ha­tása” — hallhattuk a rádió egy orvolsi tanácsában. Kit idéz a tanácsadó? Senkit, azaz, hogy önmagát. De ak­kor talán mégse a 3. sze­mélyé úgymond, hanem az 1. személyű úgymondok vol­na a helyes: „hogy úgymon­dok vizes lesz a lepedő”. A példatár szinte kimeríthetet­len. „Ha az izraeliek lenye­lik — úgymond a békát” — hlálilhattúk egy külpolitikai tízpereben a palesztin kér­dés hírmagyarázatálban. Me­gint nem idézet volt: a műsorvezető önmagát idéz­te: vagyis a „lenyelik — úgymondok — a békát” lett volna jó. A Déli krónika egyik tudósítója nem a ri­portalany szavait, hanem önnön magát idézve hasz­nálta az úgymond-ot: „Sok még a tennivaló a köztiszta­ságban, még az — úgymond — illegális szeméttelepeket sem. sikerült felszámolni”. „Miiért szeretitek úgy az ifjúsági hangversenyekét?” kérdezte egy ifjúsági zenei műsor vezetője a gyerekek­től. „Hát azért — válaszolta egy kisfiú —, merít minden hangszert megismerünk kü- lön-fcülön, úgymondva szin­te mikroszkóp alatt mutatja be a hangszereket.” A kis tizenévesnek még ép maradt a nyelvérzéke, érezte, hogy ide nem illenék — bár majdnem rácsúszoltf a nyelve a harmadik sze­mélyre vonatkozó úgymond, s a határozatlan, személyre nem vonatkozó igenévi ala­kot használta: úgymondva. Egy orvosi műsor közre­működője pedig pontosan meg is találta a hiányzó láncszemet: „Előállt az a helyzet, hogy úgymondjam, hogy az emberiség korlátla­nul zabáljom.” Itt van, meg­van a Kolumbus tojása: hogy úgymondjam, úgyszól­ván, ahogy mondani szokás: ez való az úgymond helyére, ha senkiit nem idézünk, csu­pán valamilyen közkeletű nyelvi fordulatot, közkeletű szóláismolndást, vagy általunk nem szívesen vállalt kifeje- zé!s|t akarunk használni. Vagyirj visszatérve korábbi példáinkra: „ha reggelre úgy ébredünk, hogy — amint mondani szokás — lucskos lesz a lepedő”; „a:z izraeliek — hogy úgy mondjam — lenyelik a békát”; „még az úgynevezett illegális szemét­telepéket sem sikerült fel­számolni”. Más az eset persze, ha valakinek a szavait idézzük: „A kormányzat változtaissa meg elveit, hogy azok — úgy mond —, jobban meg­feleljenek a két ország kap- csolataimák” idézte a rádió egy amerikai politikus Szá­váit Nicaraguáról a hírek­ben. A dolog úgyszólván po­fonegyszerű, csak hát — amint mondani szokták — szél ellen nehéz pipálni, de azért okosabb hátat fordíta­ná a szélljárásnak, vagyis a divatnak, s úgy rágyújtani: takarékossági, ésszerű meg­gondolásokból is — hogy úgy mondjam. Szilágyi Ferenc — Milyen eredmények várhatók a rehabilitációk­tól? — A rehabilitáció elsősor­ban az érintett területek társadalmi, városszerkezeti javítását eredményezi. A megújuló környezet fokozza a lakók felelősségérzetét és jelentősen megjavítja a la­kosság életkörülményeit. A lakók öntudatával, felelős­ségérzetéinek növekedésével új üzemeltetési és karban­tartási módszerek alakulhat­nak ki. A rehabilitáció kö­vetkeztében megmenthetők a történelmi értékek, műemlé­kiek, kellően kiemelhetők a hely jellegzetességei, és így tovább. Mindezek együttesen esztétikai, pszichológiai, kör­nyezeti szempontból egy­aránt kedvező feltételeket teremthetnek. Természetesen nemcsak magyarországi jelenség mindez. A Ayugat-európai és a szocialista országokban is folynak jelenleg rehabilitá­ciós munlkálatok. A máso­dik világháború pusztításai­nak helyreállítása, az ipari fonradalom elterjedése, a felgyorsult urbanizáció szin­te kiköveteli magának a vá­rosok, városrészek helyreál­lítását, félújítását, -korszerű­sítését. Szatmári Judit

Next

/
Oldalképek
Tartalom