Somogyi Néplap, 1985. június (41. évfolyam, 127-151. szám)
1985-06-24 / 146. szám
985. június 24., hétfő Somogyi Néplap 5 A DUNAKANYAR A LEGNÉPSZERŰBB Országjárás idényjelleggel ANNA NEM FÉL Cigánygyermekek nyári tábora Balatonfenyvesen Ahogy végetér a tanév, issan elcsitul az iskolai kiindulások -hulláma. Az idén ; sok diáik vett részt - a ta- ulmámyd célú országjáráso- on. A túrák szervezésében ét utazási iroda játszott ki- mlelkiedő szerepet. Az Ex- ressz negyven csoportot taztatott a megyéből, ezekek a fele általános iskolás olt, a többi gimnáziumokéi és egyéb középfokú tan- atézetekbői indult országjá- ásra. A Volán utazási iroda záztíz csoportbain összesen úromezer—nyolcszáz diákok szervezett kirándulást. A úszók kihasználtsága nem olt mindig gazdaságos: a egyvenöt férőhelyes kocsikan átlagosan harmincné- yen utaztak. A kirádulások időtartama letkortól' függően egytől .égy napig terjedt. A szerve- ők dgyékeztek úgy összeáll í- anü a programot, hogy az rszágjárások valóban tanulmánya célt szolgáljanak: a iákofc bejárják hazánk ne- ezetes tájait, műemlékeit, setenkénti kulturális rendez- ényeken is résztvegyenek. A úereskedélmi Szakközépis- jolából például több turnus itazott a fővárosba operalátogatásra. Idén a „sláger” a láromnapos dunakanyari ki- ándulás volt, budapesti cir- .u s zlátogatással egybekötve. Bár van rá lehetőség, hogy lz iskolák' eddig kevésbé ismert útvonalakat igényelj e- lék], ezzel csak kevesen éllek. Szívesebben kérik a már utinszerűvé vált „soroza- ot”: a dél-dunántúli, nyu- jatmágyarországi és az ÉszaSzocialista kultúrával a ékéért címmel nyílt meg zombaton a szlovákiai iomlbaszögön a magyar dol- iozók kulturális ünnepe. A hétnapos fesztivált a Cseh- zlorvákiali Magyar Dolgozók kulturális Szövetsége (Cse- nadok) rendezte, más kultu- ális intézményekkel közben. A rozsnyói bányászmúze- imtoan fotodokumentumok- k>l és antíhívanyiagdkból lyílt kiállítás, amely bemu- atja az immár harmincadik ive megrendezésre kerülő esztivál történetét. Gomba- zögön pedig folklórkiáHftás íyílt magyar népviseletek ki-Középhegységbe induló túrákat, míg az Alföld , sok szép varosa fehér folt marad. A Volán dolgozói a jövőben arra törekszenek, hogy — jelentős költségnövelés nélkül — felfrissítsék, bővítsék az eddigi útvonalakat. Sok helyen kellemetlenséget okoz, hogy a kirándulást kísérő nevelők honorálása nem egységes. Az iskolák maguk döntik el, hogy az úti-, költséget térítik-e a pedagógusnak, vagy a teljes részvételi díjat. Így nem minden tanár érdekelt egyformán a szervezésben. Gördülékenyebbé tenni az ügyintézést, ha az ifjúsági turizmusért egy utazási iroda lenne felelős. Így a jelenleg szétforgácsolt anyagi erők, a különféle forrásokból származó támogatások egy kéjben össz- pontosúlhatnának. Az utazási irodák legfőbb gondja, hogy „az egész ország egyszerre akar utazni”. A legnépszerűbb időpont a tavaszi szünet és a májusi—június eléje, s ettől az iskolák a felajánlott kedvezmények ellenére sem akfcmak eltérni. Mint a Volánnál elmodtók, többen juthatnának hozzá az utazásihoz, ha sikerülne széthúzni a szezont, igaz, komoly nehézség az utóbbi években nem volt mert a megnövekedett autóbuszparkkal és az egyes köziile- tek által bérbeadott kocsikkal sikerült minden igényt kielégíteni. Mégis jó lenne ha az iskolák a télen üresen álló üdülőik adta lehetőségeket is igénybe vennék;, vagy korábbi tavaszi időpontban vállalkoznának az utazásra. bői. A szlovákiai magyar dolgozók jubileumi fesztiváljának nyitóeiseményein részt vett a Csemadok központi bizottságának elnöke, Sidó Zoltán. A gombaszögi szabadtéri színpadon a 30. fesztiválon összesen tizenhét — szlovákiai és külföldi, magyar, szovjet és lengyel — népi együttes mutatkozik be, ösz- szesen kilencszáz művészével. Itt vendégszerepei a kassai megyéi magyar színház, a Thália Színpad, amelynek társulata szombat este Angel Bealca: Költöző- madár című darabját mutatja be. Gyerekek nyüzsögnek az ebédlőben: Némelyikük kezében egyelőre „csáléra” áll az evőeszköz, időnként egy- egy villa, kés is megcsörren a kövezeten, sokaiknak azonban már egyetlen étterem aszitaiónál sem kellene szégyenkeznie. Mert sokféle környezetből jötték a cigánygyermekek ide, á megyei művelődési központ által szervezett balatonfenyve- si táborba. Ki lakályos, egészséges otthonból, ki szűk szükséglakásból, ki -pedig Jüsitös, szűk viskóból. Jöttek, hogy f űröd jenek, focizzanak és pingpongozzanak, s hogy gyorsáéban sajátítsák el a viselkedésnek azokat a szabályait, alapelemeit, amelyek nélkülözhetetlenek a kulturált életmódhoz. Nem unatkoznak: a program hallatlanul változatos. Játékos vetélkedő az egészséges táplálkozásról a megyei Köjál munkatársadnak segítségével, rendőrtisztek előadása az ifjúsági -bűnözésiről, találkozás Lakatos Menyhért íróval, beszélgetések Móra Ferenc és Fekete István alkotásairól, és még sorolhatnánk... Csaknem száz gyerek érkezett, jóval több, mint tavaly és tavalyelőtt. Alig képes leplezni hát örömét Szabad József, a megyei műver lődési központ főmumkaitár- sa, az egykori matematika- fizika szakos tanár, aki — hogy munkáját eredményesebben végezhesse — jóné- hányszor vett kezébe mostanában cigány nyelvkönyvet és szótárt, s e különleges etnikum történetéről, -kultúrájáról készített szakirodalmat. — Jogos a kérdés, miért csak cigánygyermekeknek szerveztük a táhort, hiszen az úgynevezett hátrányos vagy halmozottan hátrányos helyzet nemcsak a cigányságot jellemzi. Az ő szokásrendszerük azonban él,tér másokétól hátrányaik is többnyire másfélék. Ide csaknem kivétel nélkül olyan gyermek jött, akinek szülei becsületesen dolgoznak és már megtették legalább az első Lépéseket a civilizált életmód felé. Sok tény bizonyítja, hogy ez nem egyszerűen szólam. Az idei tapasztalatokat ugyan még nem summázhatjuk, de tény, hogy az első és második táborozáskor egyetlen lopás sem történt, s hogy tavaly Fonyódligeten a cigánygyermekek nyerték sorozatban a tisztasági versenyeket, a többi altéibor 1400 nem-cigány résztvevője előtt. Ugyancsak nagyszerű eredményeket értek el a sport- versenyeken. A több mint háromszáz kötetes „fiókkönyvtár” forgalmára sem lehetett, s a,z idén sem lehet panasz. Nem kevésbé népszerűek a megyei művelődési központtól kölcsönzött mese-, rajz- és természetfilmek sem. No- persze, azért nem minden fenékig tejföl! Korántsem minden apróság rajong még a fogkeféért és a szappanért, s az öltözékek sem mindig makulát-lapul tiszták. Szerencsére a megyei tanács, az Állami Ifjúsági Bizottság, a KISZ, az űttörőszövetség és néhány községi tanács erszényéből árrá is futotta, hogy a szép kis ruhák és a tisztálkodó- eszíközök a gyermekek életének elengedhetetlen tartozékaivá valljanak. E zárt cigányközösségben élő kicsinyek „kedvence” Bogdán Anna, a cigány- gyermekek siófoki klubjának vezetője. Ö először hozta el a táborba kis pórtfogoltjait. — Előfordult már, hogy mint „a cigányok árulóját” kitiltottak egy telepről, megfenyegettek, hogy agyonvernek, mert a klubomba akartam „beszervezni”, mesékre, játékokra, zenére, táncra tanítani, s kulturált életmódhoz szoktatni csemetéiket. Én azonban visszamentem! Ha félnék a bosszútól, ezek a gyerekek talán sohasem változhatnának meg. A legjobb esetben is úgy járnának,' mint a mostani húszharmincévesek nemzedékének egy nagy része. Őket a hagyományos elmaradottságban élő cigányság azért nem fogadja be, mert állítólag „túlságosan magyarrá váltak” — azaz jórészt dolgoznak — a „magyarok” pedig azért nem, mert még „túlságosan cigánynak” tartják őket... Egyszóval két malomkő közt őrlődnek. Valóban, ebben a világban együtt él a civilizáció felvi- lágosultsága és a mítoszok hátalma. Anna úgynevezett cigánykártyát vesz elő táskájából. Ausztriából hozta. Az ábrák alatt német szavak. A bíró. A szerelem. A házasság. A féltékenység. A hűség. A pénz — és így tovább. Magyar kulturális ünnep Hattyúdal 22. — Ha öt perc múlva még tt látlak, betöröm azt a nocslkos pofádat! Értve?! Kicsit hátrébb húztam a éjemet, mert nehezen hírem elviselni a szájából kiáramló fokhagyma és whisky bűzt. Szájában -egyébként ;öbb volt a hézag, mint a fog. — Ha nem akarod, hogy nányjjak, Vidd arrébb a fejeiét — válaszoltam. — Tu- iod, imádom a fokhagymát, ie csak akkor, ha én eszem. Ben Mclioui elkapta jobb csuklómat; lerántott a. székről, és hátracsavarta a karomat. A mozdulat váratlan volt és fájdalmas. Szemem kezdett megtelni könnyel. — Szóval? A csönd nagyobb volt mint egy ravatalozóban. — Szóval? — ismételte meg vészjóslóan. — Mássz a pofájába a koszos zsarunak! — sipította Flamm, és nagyot csapott a bárpultra. A küzdelem reményteien- nek látszott. Most bántam csak igazán amiért annak i-dejón elbliccéltem a rendőrségi judóofctatásokait.- — Ereszd -él — hallattszott ekkor egy öblös férfihang. 18. Éreztem, ahogy Ben McLoui hátrafordul. — Nem hallod? -Azonnal ereszd -el! — a férfi kerekeken -engedte ki magából a szavakat. A szorítás megszűnt. Megtapogattam sajgó izmaimat, aztán én is hátranéztem. Henry Bütton volt, a bár góréja. — Csak ezért a mozdulatért hat hónapot -sózhatnak rád — közölte szemrehányóan Ben McEouinak. — Ha mógegyszer rajtakaplak ilyesmin, ide többé be nem teheted a lábad. Megértetted? Ben MűLoui dühösen bólintott. Aztán Henry Button rámnézett, és elmosolyodott. Elnézést a történtekért, ' Mr. Wá-ttgen. Tudhatná mennyire faragatlanok a törzsvendégéin!. Higgye el, én is meg vagyok áldva velük ... De valamiből élni kell. — Elhiszem — mondtam, de nem éreztem iránta szánalmat; csuklómból lassan szívódott fel a fáj dalom. Henry Button hónaljából erős kölniillat áradt. Haja középen volt elválasztva, s a füle közepéig ért, de még így is észrevettem a hallójárataiból Kikan dukáló szőrpamacsokat. Nyilván ezzel a fazonnal próbálta magát fiatalabbá varázsolni, nem sok eredménnyel. V-illágoskék inigje a köldökéig nyitva volt, szőrös mellét diszkréten eltakarta a tompa fény. Ha öt perccel később jön a világra, biztosan majomnak születik. Ujjain súlyos aranygyűrűket hordott. — Iszik valamit? — kérdezte némi szünet után, s az italospullt felé bökött. !— Azt hiszem, egy whisky rerydibehozna — válaszoltam. Rákönyököltünk a bárpultra. Henry Button kezdte a beszélgetést, miközben poharát a fény felé tartotta, néhányszor meglötykölte, a jégkockák halk koccanással verődtek az üveg széléhez. — Visszatért a városba? — kérdezte. ' Hangja nem mutatott különösebb érdeklődést. — Csak átmenetileg. — Netán valami nőcske van a dologban? Megráztam a fejemet. — Egy barátomtól szerettem volna elbúcsúzni. Tudja, délre költözöm. Talán ismerte: M-ax Harveynak hívják a fickót. — Csak nem a gy-ilkossá- gi csoport főnöke? — De igen. — S -még nem sikerült vele találkoznia? — csodálkozott Button. — Sajnos, nem. Ugyanis eltűnt. Valakinek nagyon az útjában lehetett. (Folytatjuk.) — Kérem, keverje meg! Kirakja, s jósolni kezd. Csillagom állása hamaro-sap előnyösen változik, valaki sokat gondol rám, s némi pénz is áll a házhoz — hangzik a következtetés. Gyógyíthatatlan észlényként egyet tehetek: elhiszem jóslatát, mert egyelőre nem tudom cáfolni. Nem mulaszthatom el azonban a kérdésit: — A gyermekeket is megtanítja jövendőt mondani? — Igen, mert gyakran sikerült már a kártya segítségével alkoholistáknak, nyomorult betegeiknek, öngyilkos jelölteknek visszaadnom az életbe vetett hitét. Nem esküszöm meg arra, hogy egy kulturált viliágban ez a leghatékonyabb módszer. De tudomásul veszem, hogy bizonyos rétegekben sajnos még ma is ez, s kételkedem abban, hogy évezredes mítoszokat tűzzel-vassal kellene vagy lehetne kiirtani ... A kis Farkas Zsolt és testvére, Szilvia azonban már a cigányság „válágiasodottabb” rétegéhez tartozik. Anyjuk a kaposvári ruhagyár kadar- kúti üzemében dolgozik, apjuk kazánfűtő. „Törzsvendégéi” immár a gyermekek a tábornak, ezúttal is becsülettel elolvasták az ajánlott irodalmat, a Kincskereső kis- ködmönt. De mesekönyvieket is szívesen forgatnak. A kissé ijedt Zsoltiban, úgy tetszik, még működnek az évszázados beidegződések: favágó szeretne lenni. A cser- fes Szilvi azonban már tízévesen arra a megmásíthatatlan döntésre jutott, hogy óvónő lesz. Esélyei nem is rosszak: évvégi bizonyítványában mindössze két közepes osztályzat éktelenkedik, a többi jó és jeles. Iskolatársuk, László Anni ugyancsak a cigányság egy részének a változás iránti igényét fejezi ki, amikor arra a kérdésre felel, milyen férfiúival lépne szívesen frigyre nyolc-tíz élv múlva. — Tetszik tudni, nekem mindegy, csak ne legyen részeges! Mert a mi utcánkban is annyi részeges embert lehet látni! Lengyel András Önkéntes néprajzi és nyelvjárási-gyűjtők országos si Minisztérium nevében találkozója Szombaton Székesfehérvárott megkezdődött az önkéntes néprajzi és nyelvjárási- gyűjtők XII. országos találkozóid. A Magyar Néprajzi társaság, a Magyar Nyelvtudományi Társaság, az MTA Néprajztudományi Kutatócsoportja, valamint N yel.v tudományi Intézete, a Hazafias Népfront Országos Tanácsa és Fejér megyei bizottsága és a TIT Néprajzi Választalánya által rendezett négynapos eszmecserére érkezett kétszáznál több kutatót Nagy Jenöné, a Fejér megyei tanács elnökhelyettese köszöntötte. Ezt követően Pozsgay Imre, a Hazafias Népfront Országos Tanácsénak főtitkára szólt a mindinkább szélesedő honismereti, valamint néprajzi és nyelvjárási gyűjtőmozgalom jelentőségéről, szerepéről, nemzeti .tudatunk, magyarságunk kiteljesedésében. Kiemelte, hogy a néprajzi és nyelvjárási értékek, valamint nyelvi kultúránk megőrzése, illetve ápolása nemcsak feladatunk, hanem kötelességünk is. A gyűjtőmunka fontos része a tudatformálásnak, a szülőföldhöz való kötődés erősítésének. A nyelvjárási emlékek gyűjtése, nyelvi kultúránk ápolása igen nagy jelentőségű, hiszen elszegényedik a gondolat ott, ahol szegényes a nyelvi kifejezés — hangoztatta a Hazafias Népfront főtitkára, majd arról szólt, hogy az elmúlt évtizedek gyűjtőmunkájának eredményeként * a néprajzi kincsek tömege halmozódott fel az országos és a megyei múzeumokban. Bemutatásukra szükség lenne egy olyan állandó jellegű kiállításra, amely háttérként, módszertani alapként is szolgálhatna a néprajzi-gyűjtők tevékenységéhez. Ezt követően a tanácskozást, résztvevőit a MűvelődéVillangó István, a közgyűjteményi főosztály vezetője, ma(jd Nagy Imre, a KISZ KB egyetemi és főiskolai tanácsának vezetője köszöntötte. A megnyitó ünnepségen adtak át a kiemelkedő gyűjtőmunkát végzett néprajzi és nyelvjárási kutatóknak a tevékenységüket elismerő Sebestyén Gyula, illetve Csüry Bálint emlékérmet. A Sebestyén Gyula emlékérmet Andrásfalvy Bertalan, a Magyar Néprajzi Társaság aiel- nöike nyújtotta át Hentz Lajos mezőberényi, Duba János Csíkszeredái, Gelencsér József székesfehérvári és Lábadt Károly laskói kutatónak, a Csiüry Bálint emlékérmet pedig Rácz Sándor makói kutató vette át Ben- kő Lórándtól, a Magyar Nyelvtudományi Társaság elnökétől. A kitüntetések átadása után megkezdődtek az előadások. Szilágyi Miklós, a Néprajzi Múzeum osztályvezetője a régi, helyi újságok néprajzkutatási forrásként váló hasznosításáról, Kiss Jenő egyetemi docens, a nyelvjárási szólások és közmondások vizsgálatáról, Lukács László, az István király Múzeum osztályvezetője, N a Fejér megyéi néprajzi kutatásokról tartott előadást. Ezt kővetően a résztvevők miun- kaülésen v'taitták meg a monografikus nelyi gyűjtések, a szervezet táji kutatások jelentőségét. A tudományos eszmecsere kedden fejeződik be. A tanácskozás színhelyén kiállításit is nyitottak Gelencsér Ferencnek, az István király Múzeum fotósának néprajzi felvételeiből, valamint Pár- niczky Józsefné székesfehérvára gyújtó népi hímzéseiből.