Somogyi Néplap, 1985. május (41. évfolyam, 101-126. szám)
1985-05-27 / 122. szám
XLI. évfolyam, 122. szám Ára: 1,80 Fi 1985. május 27., hétfő Bjelovár Kaposvárén Véget ért a bemutató Jelentős üzletkötések — Kulturális kapcsolatok Kulikov-interjú a Figaróban Az űrfegyverkezés Iskolatársak Levelet hozott a posta régi iskolámból: húsz év után találkozóra hívnak. Az embert kellemes várakozás feszíti, s némi szomorúság. Már húsz éve, hogy az ünnepélyesen átadott diploma végképp lezárt valamit, a felelősség nélküli, boldog ifjúság korszakát. Mint az örvény, magába szívott a felnőttkor, munkálkodni a család és a társadalom javára. A hajdani középiskolás és egyetemi társak találkozója a régi emlékek melegében mindig számvetés is: merre kanyarodtak az életutak, hol tart, mire vitte az ifjúi — hogy ne mondjam, gyerekes — hévvel az igazi vizsgára készülődő nemzedék. A tanév végétől nemcsak a ballagóktól és a nyári pihenőre váró diákoktól hangosak az iskolák. Meglett férfiak, nők, idős bácsik, nénik járják meghatottan a folyosókat, tantermeket, s a baráti beszélgetéseken egy- egy pohár bor mellett fiatalos hév csillan a szemekben, elfelejtett kamaszgesztusok törnek a felszínre ellenállhatatlanul. Aztán elkalandoznak, szó esik politikáról, közéletről, munkahelyről. A nevezetes alkalomra összegyűlt társak nem tudják megtagadni önmagukat — a sorsukról beszélnek. Lassan harminc éve, hogy az ellenforradalom után a középiskolákból, egyetemekről kirajzó nemzedékek alapvető élménye a konszolidáció. A gazdasági építés mindennapjai, a társadalompolitikai változások hatalmas erejű sodra, a művelődés folyamatos — ha nem is mindig duzzadó — energiái. Nem látványos, forradalmi hevtt- letű, korszakos ugrások ezek, de a mindennapokban állandóan jelen vannak. Meny- nyiségi változások sora érett minőségi változássá az életmódban, a közgondolkodásban, erkölcsi elveinkben, s az élet értékéről való vélekedésünkben. E konszolidált korszakban soha nem látott mértékben alakult át társadalmunk szerkezete. tJj munkahelyek százezrei szívták föl a középiskolákban, egyetemeken, főiskolákon tanult régi diákokat. Rengeteg függ tőlük ma is. Emlékeik mellett feltörnek mindennapos konfliktusaik is. Nem mindegyiknek sikerült a házassága, válás, rossz családi légkör, csalódás a gyerekekben — ezek a mai élet velejárói. Nem mindenkinek a pályája volt diadalmenet, csalódnia kellett diákköri szép eszményeiben, széttörte ezeket a kemény realitás. Egyéni tűrőképesség, kemény célratörés, rugalmasság, emberség — olyan tulajdonságok ezek, amelyek kialakulásába az iskola csak kis mértékben szólhat bele. Többet nyom a családból hozott úticsomag és a társadalom mindennapjainak ezer impulzusa. Nem mindig tud jól al- kalmazkoni a diplomás ifjú ember, aki még félig diák. „Érdemes volt ennyit tanulnunk?” — kérdezte egy középkorú orvos az érettségi találkozón a feszes kis mondatba sűrítve életének kudarcait. „Érdemes-” — kontrázott a sikeres mérnök. Kinek van igaza? Mindegyiknek a maga szemszögéből. A régi alma materben, az emlékező, szép percek idején világosabb, mint valaha a latin közmondás igaza: az emberség, a hasznos, alkotó munka nem az iskolában dől el, hanem az életben. Csupor Tibor Tegnap délelőtt a daruvári népművészeti csoport hangulatos zenével, tánccal is csalogatta az érdeklődőket a kaposvári sportcsarnokhoz. A nagy sikerű, négynapos program záró pillanatainak nyitánya volt ez a kulturális műsor, melyre — mint csütörtöktől mindennap — számos érdeklődő érkezett. Mialatt a sportcsarnok előtti téren vendégek is vendéglátók táncra perdültek, bent a kiállítási tér tárgyalóiban az utolsó pillanatokat is kihasználva folytak a tárgyalások. Ahogy Dóri János, a megyei tanács kereskedelmi osztályvezetője mondta, a két baráti ország szomszédos területe együttműködésének szélesítéséhez szükséges volt ez a rendezvénysorozat. Tavaly ugyan Somogy bemutatkozott Bjelováron, de a kapcsolatok erősítéséhez nélkülözhetetlen volt, hogy a megye lakóinak, vállalati irányítóinak szélesebb rétege ismerhesse meg a testvérmegye mindennapjait. Az akkor megkezdett együttműködési tárgyalások ezzel a rendezvénysorozattal teljesebbé váltak, és új lendületet kaptak. A bjelovári területtel az egyik legrégebbi kapcsolata a Balaton Füszért-nek van a megyében. Ahogy elhangzott egy csütörtöki tanácskozáson, nem csupán kereskedelmi szempontból van jelentősége ennek a határokon túli együttműködésnek: nem elhanyagolhatóak a csaknem két évtized során kialakult emberi barátságok, a kölcsönösen hasznosítható szakmai ismeretek sem. — A bjelovári területen mintegy tizenöt vállalattal és üzemmel van kapcsolatunk — mondta tegnap délelőtt Dévényi Zoltán, a Balaton Fűszert igazgatója —, a legjelentősebb és legtartósabb a Bilokalnik-, a Podravka- és a Koestlin-céggel. — Hozott-e újat ez a rendezvénysorozat az eddig már kialakult gyakorlatban? — A Koestlin-gyárral konkrét megállapodást kötöttünk negyvenezer dollár értékű csokoládé tortadara szállítására, valamint sós és édesipari áruk bérmunkájára. Tárgyalásokat folytattunk a Podravkával, hogy majoránna, ánizsmag, szárított kaporlevél és egyéb szállítmányok ellenében instant kakaót, kozmetikumokat, háztartási vegyi árukat szállítanak nekünk. Ugyancsak megbeszéléseket folytattunk a sandrovani Metalprodukt- céggel műanyag karácsonyfa, fenyődíszek, mosogató- szerek szállításáról. A kiállítást látogatók nagy érdeklődésének megfelelően szeretnénk mielőbb kereskedelmi kapcsolatot létesíteni a siraci Suvenár kisvállalkozással. Ök konyha berendezéseket, finom mívű tükröket, séta- pálcákat, igényes lakberendezési, kiegészítő eszközöket gyártanak. — A vásárló szempontjából az üzleti tárgyalás biztató lépés. — Várható, hogy két-há- rom héten belül konkrét egyezség is születik, és azt követően rövidesén a választékot bővíti mindaz, ami Ezen a hét végén azok számára is nyilvánvalóvá vált, akik eddig még nem akarták tudomásul venni, hogy visszavonhatatlanul és végérvényesen itt a nyár! Igaz, hogy a balatoni kempingekben csak itt-ott virít egy sátor, s a parti utakon a forgalom csak csúcsidőben emlékeztet a nyárira. Az egyelőre sápadt napozók közül is csak a legbátrabbak merészkednek a hűs habokba. A gyerekek közül — akik a parti nyaralásról álmodnak — sokan még a könyveiket bújják. A természet azonban nem tagadja meg önmagát. A kései fagyok és az utóbbi napok záporai után május utolsó vasárnapján igazi kánikulával örvendeztette meg a Balaton-part a korai fecskéket. Siófokon rendelésre jött a meleg, vagy ha nem ezen a kiállításon megnyerte az érdeklődők tetszését. A daruvári népművészeti csoport nagy sikerű, jó hangulatú kultúrműsora után Tóth Károly, a megyei tanács elnökhelyettese köszöntötte a záróünnepségen megjelenteket. Mint mondta, a két baráti ország, a két szomszédos terület gazdasági, kulturális és sportkapcsolatának szélesítését, teljesebbé tételét jól szolgálta ez a magas színvonalú rendezvénysorozat. Hasznos és a jövőt szolgáló tárgyalások kezdődtek, sok területen a szakemberek kötöttek új ismeretséget, és ezzel a rendezvénnyel tovább színesedett Kaposvár, Somogy élete. Az elnökhelyettes mindezért köszönetét mondott a vendégeknek, a rendezőknek. Petrovic Nikola, a bjelovári községek közössége gazdasági bizottságának elnöke, kiállítást záró beszédében elmondta, hogy több mint ötezren tekintették meg a kiállítást, és Jugoszláviából a különböző programokra több mint ezren jöttek el. Az üzemlátogatásokon, az új együttműködési lehetőségeket kutató tárgyalásokon túl a szomszédos, baráti országok lakóinak ezreit hozta egymáshoz közelebb ez a bemutatkozás. A rendezvény ezért is tekinthető a szocialista békés építőmunka egy állomásának. A nagy sikerű bjelovári rendezvénysorozat tegnap délben ért véget a sport- csarnokban. (Folytatás az 5. oldalon.) rendelésre, aikkor az első nyári kulturális rendezvényre, a hivatalos évadnyitó da- losikmepre. A Dél-balatoni Kulturális Központ felújítása miatt ebben az évben szerényebb programmal készültek a rendezők, és nem is a szokott helyen, hanem Széplak felsőn, a SZOT Ezüstpart üdülőjében. A hatalmas épület már tele van vendégekkel: főleg nyugatnémetek, csehek és jutgoszlávók élvezik a korai nyarat. A szálló előtti sétányon (kéaművesek ütötték fel tanyájukat. Szerencséje volt annak, aki napernyőt is hozott magával. Sajnálatos módon a vevők ostroma sokkal gyérebb volt, mint a napsugaraké. Pediig a cserepesei:, a tűzzo- máncos és mézeskalácsos mellett néhány igazi csemegét is kínáltak itt. Gáspár — kihívás Viktor Kulikov marsall, a Varsód Szerződés tagállamai egyesített fegyveres erőinek főparancsnoka, a le Figarónak adott nyilatkozatában kijelentette: „Ha az Egyesült Államok folytatja űrfegyverkezési programját, amely valóságos kihívás, ellenintézkedéseket teszünk annak érdekében, hogy a szükséges szinten tartsuk azt a képességünket, amellyel hatékony válaszcsapást mérhetünk a támadóra”. Kulikov marsall rámutatott, hogy az Egyesült Államok úgynevezett „hadászati védelmi kezdeménnyezé- se” révén olyan lehetőséget akar biztosítani magának, hogy a megtorlás kockázata nélkül mérhessen első csapást rakétafegyvereivel. Ez brutális módon fokozná a nukleáris háború veszélyét. Fokozzák ezt a veszélyt azok az amerikai tervek, amelyek révén az MX és Trident rakétarendszerekkel és manőverező robotrepülőgépeket szállító B—1 bombázókkal lényegesen megerősítenék az amerikai hadászati támadó erőket. Kulikov marsall nyilatkozatában hangsúlyozta, hogy Európában továbbra is egyensúlyi helyzet áll fenn a NATO és a Varsói Szerződés erői között mind a nukleáris, mind a hagyományos erők terén. Az egyes nyuGyörgyné szépen hímzett filcterítőivei, ruháival, használati tárgyaival Mezőkövesdről utazott a Balaton- partjára, Kis-Jankó Bori ízlésvilágát, népi motívumait, a világhírűvé vált néphagyományt terjesztette az ide látogatók között. Gaál Gabriella ékszerei egész szokatlan módon készültek: lószőrből fonta azokat a fiatal székesfehérvári népi iparművész. Elmondta: a fehér szálaikhoz különösen nehéz hozzájutni, ezeket 'bábolnai lovak farkáról csippentik le, hogy aztán finoman megmunkált gyűrű, fülbevaló, nyakék készüljön belőlük. Alkon yattájt a Balaton Táncegyüttes gyermekcsoportja menettáncoal szórakoztatta a közönséget, majd az enyingi fúvószenekar szolgáltatott térzenét. Este a SZOT-üdülő színháztermégat-európai országokban telepített amerikai rakéták minőségileg új fenyegetést jelentenek, de a Varsói Szerződés megfelelő válaszintézkedésekkel helyreállította a nukleáris egyensúlyt, persze magasabb és így Európa népei számára veszélyesebb szinten. A genfi tárgyalásokon a Szovjetunió az európai nukleáris szembenállás szintjének csökkentését javasolja, s kész arra, hogy a földrészről vonjanak ki minden taktikai és középhatósugarú nukleáris fegyvert. Kulikov marsall végül hangsúlyozta, hogy a Varsói Szerződés senkit sem fenyeget, feladata a szocialista vívmányok védelme. A képviselő- jelöltek névjegyzékéből, amely lapunk szombati számának 1. oldalán jelent meg — a nyomda hibájából — kimaradt a 11-es számú választó- kerület egyik képviselőjelöltjének a neve. A nagyatádiak másik jelöltje Simon Ernőné, a Pamutfonóipari Vállalat Nagyatádi Cérnagyárának szakmunkáben dr. Törley Dénes, a Siófoki Városi Tanács művelődési osztályvezetője mondott beszédet, s ezzel hivatalosan is „átvágták a szalagot” a minden tavasszal' újjászülető Balaton 'kapujában. Az est műsorában hét rangos énekkar lépett a színpadra. A kórustalálkozó külföldi vendége a müncheni madnigálikórius volt, majd a KISZ KB Művészegyüttes központi énekkara, a paksi munkáskórus, a nagykanizsai Hevesi Sándor Művelődési' Központ kórusa, valamint _ a balatomöklvári művelődési ház vegyes kara adott műsort. A vendéglátókat a Bányász Női Kar és a Siófoki Dalkör képviselte. Vidám ballatoni népdalok hirdették a messziről jött vendégeknek: beköszöntött a strandolás, a nyaralás időszaka. A Balaton az idén is kulturális programok egíész sorával várja a napfényt, meleget kereső nyaralókat. Tersztyánszky Krisztina sa. Lázár György, a Minisztertanács elnöke május 25-én fogadta Hassan Alit, az Iraki Forradalmi Parancsnoki Tanács tagját, kereskedelmi minisztert, a magyar—iraki gazdasági együttműködési állandó vegyesbizottság társelnökét. A képen Afif Eisza al-Rawi iraki nagykövet, Hassan Ali, Lázár György és Marjai József. (MTI-fotó, Pólya Zoltán felvétele — Telefoto—KS) PARTI NYÁRKÖSZÖNTŐ