Somogyi Néplap, 1985. április (41. évfolyam, 76-100. szám)
1985-04-04 / 79. szám
1985. április 4., csütörtök 5 SZÜLŐFÖLDEM k A ■ 'mm "i TI ■ rr ■ Masinarettol a Tolvajvogyig Van ainmiak mór -másfél, tolón két évtizede isi, hogy szülőfalum fiiiaitaljalii meghívásának eleget téve együk kollégámmal újságíró—olvasó tolálfeozón vettem részt. Estefelé jánt az idő, a párt- klubban gyüfeteztünk a be- szélgatésirie. Teltek-műLtak a a perceik, jöttek a tizenévesek, megiórkeziertit a pánttát- kár, és nem fedeztem föl egyetlen ismerősi arcot sem. Igyekeztem a vonásokból következtetni rá, hogy ez a lány vagy az a fiú ennek vagy annak a faliuibélím- nek a gyereke, de nem mentem seimmire. Pedig úgy éreztem, erre a találkozóra hazamegyek... S vajon hányán jártak — járnak — így? Egyetlen igazi, régi ismerősöm akadt, csupán e látogatáskor: a- helyiség, ahol a találkozó lezajlott. Ott, abban a tereimben tanultaim a betűvetést negyvennégyben — a „káisliskollában”. Az utca szemközti oldalán áll a „naigyiskola”, ahol a nagyobbak, a felső tagozat négy osztályának tanulói koptatták a padokat, s most — úgy tudom — a vándor- mozi fülmijeit vetítik. De maradjunk a „kisiskolánál”, ahol hosszú évékig Szigeti József tanító bácsi gyámolított bennünket — apai gon- doslkiodássáni, amelyből a szigor sem hiányzott... Mire emlékeztetett az épület? A háború utolsó évében katomiaisizálláSsá alakították át a tantermet, akkor a németladá romái katolikus elemi népiskola átme- metilíeg a plébánián működött. Amikor visszaköltözhettünk, a felsősök segítségével! magunk rendezkedtünk be az iskolában, de kiadós szellőztetések után sem i-llant el a kaitodamenázsi és a fekhedypuhítónak szánt szalma szaga. Mi volt a ku- koricacsumábó 1 font cekker- ben? (Azt a szót, hogy iskolatáska, nem ismertük...) Még a háborús években nyomtatott, ki tudja hány kézen átment; olvasókönyv, palatábla és palaceruaa. A hónunk alatt négy-öt darab aprított fáit vittünk reggelente, azzal! etettük a jókora vaskályhát. Az erdőbártókos- ságtól csak később -kapott az iskola hasóbfát. Negyvenöt tavasza... A faluban alig akadt gazda, akiinek az istállójában fejőstehén állt volna, következésképpen a tej „termőhelyén” éppúgy hiányzott a tiej mint a boltokból a cukor, a só, a patrőfleum. Kaptunk viszont külföldi se- gélyadomáinyból tejport, amiből a tanító néni na-gy fazékban tejet főzött a seregnyi -gyereknek, s kiinek- kinek jutott egy-egy csészével. .. És jöttek az idegen orvosok, ajkak nem tudtok magyarul, s miután, mindegyikünket megvizsgálták, a ..ragasztásos oltás” elviseléséért néhány szem- cukorkát adtok cserébe. Felekezeti iskola volt a miénk, hasonlóképpen, mint .^társközségünkben”, Ma- gyarladon, ahol viszont a református gyerekeknek volt külön- iskolájuk. A felszabadulást követően — ugye hogy nincs új a nap alatt? — összevonták a két iskolát, amit mái, gyerekek egyáltalán nem bántunk, s tapasztaltuk, hogy tanítóink sie berzenkedtek el-eme. Az új idők új szele berepített olyan- furcsaságokat is, mint például hogy a fejetetiejére állt a nélgü osztályzása rend, s egyszeriben a hetes (!) lett a legértékesebb érdemjegy, és a felső tagozatban megjallept egy új tantárgy, arairól: nem tudom, miért tűnt el aztán az órarendből, pedig nekünk nem ártott, az utániunk jövőknek is hasznára vált volna, ha megmarad : az alkotmányiam... Azitán kinőttük a „kisiskoláit”. A „niagyisflcolá” készített fel baniniünlkeit az ötvenes évek elején, hogy s-zámyra keljünk. Nos, az a nyolcadik osztály annyira szárnyra kápott, hogy jószerivel senki sem maradt a szülőfalu jóban, sőt: kettőit az országhatárokon is túl- vliitt a lendület. Csőiig Feri Hollandiában, Lendvai Laci Franciaországban kötött ki. Azóta höza-hazaJátogaitnaik — Feri a családijával, Laci egyedül, minthogy nem nősült meg odakint —, s bizony, a beszélgetésiek medre akkon szétHesiedik igazán, ha a gyerekkor emlékeit idézi valamelyikünk. Személyi igazolványomban az áll, hogy Németladon születtem, de érméik a községnek a neve így ma már sehol sem ólVasható. Ahogyan — például — a baranyai Németújfaluból és -Magyar- újfaluból Kétűjfal-u lett, úgy változott át Németiad és Magyarla-d neve Ladna. A németajkú községrész határa a Masinairléttől a „Tolvaj- vőigyiig” nyúloltt, közöttük emelkedett a kiét szőlőhegy, az öregszőlő -meg az Űjsző- lő, ott szántottak-veteftek, a dimfoes-dombos Németmezőn s a nyugati részen, a Hatoson, a ,-,Jekliék akácfáj,ánól”, az erdőkhöz -közel eső táblákon a ladi földművesek. Ha most ezeket a neveket leírom: Malmos, Sarlós, Harmati, Máriás, Szabó — aligha gondolná a Hadiakon kívül bárki, .hogy egykor Maurer-, Mauer-, Hartmarm, Sziebert volt a nevük. Az ősök vagy 'kétszáz évvel ezelőtt telepesként érkeztek Németországból; főként a dohánykentésznék hozatták őiket a földbirtokosok. Jó százharminc évvel ezelőtt az ákkori Somogy vármegye lakosságának 8,3 százaléka volt német anyanyelvű. Egy már 1830-ibam készült térkép ilyen helyiségként szerepelteti „Német-Ladot” is. Hogyan, -hogyansam, a Hadiak magyarosodása -jóval előbb megkezdődött és intenzívebben ment -végbe, minit a viszonylag közeli 'miikéieké, szülő- kiaké, s erre nemcsak az erőteLjes névmagyarosítás utal. Mindenesetre: ez a németajkú falu szívesen befogadta a háború alatt a front elől kiürített falvak lakóit, a háború után pedig a főváros környékén élelem nélkül maradt gyerekeket. Kistancsá- ról. Kerepesről kaptunk új esalád'tagoik&t... Az 'iskolának ma már gróf Hoyos Miksa egykori kastélya ad otthont, parkja — az „áng-lus” — pedig jó ideje természetvédelmi terület. Az apró vegyesboltok eltűntek, a környék együk -legkorszerűbb üzíliete található a falu központjában. Az utcákon autóbuszok surrannak: tucatnyi járat viszi-hozza a la- dliakat, az utak i-tt ágaznak el Kaposvár, Barcs és Szigetvár felé. Az 1905-!ben épített kiaiposváx—barcsi vasútvonalait jó néhány évvel ezelőtt megszüntették. Ám a buszok éppúgy segítik a munkába járóik közlekedését, mint — például — a Stix József vezette vegyeskart, hogy eljusson újabb föllépésének színhelyére és tovább öregbítse az együttes meg a falu jó búét. ÍHenniesz Fértem; A kisgyaláni csoda TSZ-TAGOK ÉNEKELNEK — Nem jó, -gyerekek, hallottam, hogy a tenorban a Józsi bácsi szünetet tartott! Itt egy óriás levegőt bespájzolni ! A színhely a fonói általános iskola, a kisgyaláni (sz férfikarának próbája. Nagy Endre karnagy energikus mozdulatokkal irányítja a munkát, szinte hangról hangra kidolgozva, az ő szavával élve „kijátszva” a négyszólamú mű minden apró részletét. A padokban ülő tagok is közbeszólnak, közösen -alakítják ki a végső legjobb változatot. A feszülten f-igyélő arcok, a kottákon nyugvó kezek magukért beszélnek: a kórus ita-gságánák túlnyomó többsége tsz-tag, kétkezi munká-s. Családot, jószágot, háztájit odahagyvu etetés után, hetente kétszer eljönnék a próbára. Ha elkezdenék énekéin!, csodára képes a 28 töröli. Tömör, férfias hangzásúk, tiszta szólamaik betöltik a csöpp termet. A Msgyaláni kórus tavaly, a férfiak kategóriájában elnyerte az országos1 „fesztivál” minősítést. Ilyen sikerrel Somogybán csak a megyei pedagógus-férfikar dicsekedhet, a tsz-kórusok közül pedig országosan, mindössze kettőnek ítélték oda ezt a minősítést. — Nem vcüt ez mindig így — -emlékezik a -tagság a próba szünetében.. — 1968- ban alakultunk, Zimre József vezetésével, a korábbi büssüi kórus utódaként. Akkoriban még n-em voltunk ennyien. Megindul a vidám anekdo- tázás, az emüékiidézés, hiszen az alapító tagok közül sokan még -most is együtt vannak. — Volt Olyan (is, amikor kilencen voltunk. Akkor felállítunk szépen félkörbe és kamaráztunik. Nem volt, aki vezényeljen, ment a Bandinak is be kellett -állimi énekelni. Igaz, iákkor is díjat nyertünk, de az válságos időszak volt. Ügy gondoltuk, kilencen nem csúfoskodunk, dte az énekkarnak csafc&zért- is meg kellett .maradnia. Akkor, úgy hét-nyolc évvel ezelőtt a itsz-elnök állította talpra a csoportot. — Mindenklinek liilym mecénást kívánok, mint amilyen a mliénk Nándorfalvi Nándor kisgyaláni tsz-e3nök. veszi át a szót a karnagy. — Arra törekszik, hogy a tsz anyagilag is tudjon, támogatni minket, gondoskodik az utazási költségeinkről, a ruhánkról. De ennél is sokkal fontosabb a személyes érdeklődés. Jólesik, hogy minden fellépésünkre elkísér. — Sajnos, nem mindenki ilyen érdeklődő — hangzik a panasz többek szá jából!. — A megyében sokan még azt se tudják, hogy létezünk. — Az asszonyok azzlal segítenek nekünk, hogy megteremtik a hátteret. Eleinte mindenhova jöttek velünk, drukkoltak, örültek az eredményeinknek. A végén már úgy kellett lebeszélni őket... — tréfálkozik valaki. — Persze, fő -dologidőben n-em mindig örülnek, hogy eljövünk. De minket máz mám lehet visszatartani. Nézem a bonyolult kottákat, a többszólamú partitúrákat. — Hogyan igazodnak el ezeken? — Azt már tudjuk, hogy fölfelé vagy lefelé kell menni, mert a pont följebb van vagy lejjebb — mondja nevetnie a tenor egyik oszlopos tagija. — Azért különösen fontos .nekünk a Bandii, mert niem értjük a kottát. Ha ő jól integet, akkor mi jól dalolunk. A kottát valóban csak öten-hatan ismerik — magyarázza „Bandi” —, ezért aztán, Ihn sürgősen meg kell tanulni valamit, akkor magnóra énekiem a -szólamokat és kazettára másolva kiosztom mindenkinek a magáét. Ezt otthon ík)i-ki önállóan begyakorolja, így felére csökken a próbára fordítandó időt. — Mit én-ékélnek a legszívesebben? — Mindig a legújabb a kedvenc, s az, ami jól sikerül. Szeretik a reneszánsz zenét, gyakran választunk huszadik századi szerzőt is. Énekelünk Vecchit, Mozartot, különösen kedveltek Karai kór.usműv-ei. Az -utóbbi időszak nagy teljesítménye volt Héísz Károly: Hőseink a Kenyér mezején című darabja. Ez a pedagóguskórus- naik is nagy feladat volt, én csak próbatételnek szántam, ds jól sikerült. — JMIik a terveik? — Meghívtak miniket április közepébe Tamásliba, a szövetkezeti kórusok országos találkozójára. Erre négy új darabot tanulunk. Most kezdünk -készülni a csurgói karácsonyi koncertre — erre egy szép egyházzenéi blokkot szeretnénk összeállítani. — Nem félnek, hogy túl nagy erőpróba il-esz? — N-em félünk a latin nyelvű kórusműv-ekitől sem. B-eszéd-techmiikiái gyakorlatra mindig szükség van. A nehéz feladatok még jobban összekovácsolják a társaságot... Tersztyánszky Krisztina TAVASZI TÁRLAT Díjkiosztás a megyei múzeumban Hazánk feliszabadulása negyvenedik évfordulója tiszteletiéire tavasai tárlat nyílt a pályázatna beérkezett művekből Kaposváron, a- megyei -múzeumban. Tizenhét somogyi alkotó küldte el képedt, szobrait, érmeit a jubileumi tárlatra, melyet dr. Balassa Tibor, a -megyéi tanács elnökhelyettese nyitott meg1. — A somogyi művésztársadalom az elmúlt negyven év változásairól a folyamatok művészi megformálásával, bemiutatásóivatli emlékezik meg hazánk felszabadulásának negyvenedik évfordulójáról — állapította meg a rendező szerveik, a Somogy megyei Tanács, a Kaposvári Városi Tanácsi, a megyei KlSZ-bizottság1, a Magyar Képző-- és Iparművészek Szövetsége dél-dunántúli. területi szervezetének, valamint a Somogy megyei Múzeumok Igazgatósága nevében. A kiállításon, félszáznál több alkotás tekinthető meg. A pályázat eredményeit Pogány Gábor művészettörténész, múzeaimigazgiaitó-he- lyiettes ismertette, majd Vi- dák Gizella, a Kaposvári Városi Tanács elnökhelyettese, illetve dr. Balassa Tibor átadta a Vallomások Kaposvárról című pályázat díjait. Első díjat nyerít Szabados János Munkácsy-díjas festőművész és Csiszár Elek. Második díjat érdemelt Leit- ner Sándor és Weeber Klára. Harmadik díjjal jutalmazták Gern Katalint és Ungvári Károlyt. A kiállítás június 1-ig te- kiimtheiő meg a megyei múzeumban, Uj, demokratikus kultúra Az uj magyar demokratikus kultúra alapjainak lerakásaikor mindenekelőtt a kulturális örökséget keüett feltérképezni, más szóval: melyek azok a tendenciák, mélyeket fel lehet és fel,teli használni. Nos,, ez az örökség rendkívüli mértékben ellentmondásos volt Az egyik oldalion találjuk az úgynevezett polgári Magyar- ország kultúráját, a másik oldalon pedig a Horthy-kor- szaikon belül létrejött baloldali, szocialista művészeit és kultúra számos gyökerét. Az a fejlődés, amely a magyar művészetekben Adytól, Kernstocktól, a korai Bartókitól kiindulva a felszabadulásig tartott, valóban komoly örökség. Ennek jelzésiére olyan neveket lehet felsorolni, mint József Attila, Radnóti, Dési Huber, Derkovits. A zenében elsősorban Bartók, Kodály és a Bartók kör, tehát Weiner Leó és mások teljesítményei. S említhetjük még olyan publicistáknak, pedagógusoknak a nevét is. mixt amilyen például Bálint Györgyé, Kemény Gáboré, Földes Ferencé. 1943 után Magyarországion az első feladót az volt, hogy valóban, demokratikus kultúrát teremtsünk. A kultúra demiakratizmusának alapvető követelménye az, hogy a kultúra egésze eljusson a tömegekhez. Ennék jegyében a korszak nagy vívmányai közé tartozik az egységes, nyolcosztályos iskola megteremtése, a továbblépési, a tovább,tanúlásö lehetőségek biztosítósa, a veit uralkodó osztályok kulturális monopóliumának megszüntetése, valamint a kultúra olcsóbbá1 tétele, tehát az, hogy valóban mind: ,:ki számára elérhető legyen. Az azonban, hogy a kultúra elvileg mindenki . ú- mlára elérhető, még enn ingában kevés. S itt kell rr..g- emiMteni, hogy a lt '..tudóbb gondolkodású művészek elvitték a kultúrát a tömegekhez: Ma már szinte legenda Major Tamás, Gob- bi Hilda és mások lelkesedése, amikor mostoha körülmények között járták az országot és szavaltak, hogy azok, akik maguktól nem mennének még színházba, vagy más okból nincs rá módjuk, megismerhessék a magyar 'költészet, művészet legjavát. S nemcsak az „új” művészekéit, műveiket népszerűsítsék, hanem a ré- gdieket. a klassizikuso!kait is. Az irányítók tudatosan, törekeditek arra, hogy a kultúra kontinuitásénak lenini elve érvényesüljön. Az a történelmi vállalkozás, amely egy elmaradott, elszigetelt kultúrából valóban hathatós1, a széles tömegeikre kiterjedőt akar teremteni, nem jöhet másképp létre, mint úgy, hogy a gazdasági és kultúrálta követelmények egy irányban hatnak, nincs közöttük ellentmondiás, A műit rossz örökségei közül eddig nem említettük az analfabetizmust. Az analfabetizmus felszámolása éppen. úgy, mint a kultúra demokratizálódása általában, a leglényegesebb feladatok közé tartozott, hiszen egy népi demokratikus fejlődés sejn tűri el a kirívó elmaradottságot. Ezt szolgálta a köny vtári hálózat gyors kiépítése, valamin! az is, hogy a felnőttoktatás. soha nem látott méretekét, öltött. A demokratikus kultúra alapjainak lerakása tehát nem jelent többet és nem jelent kevesebbet, mint mindenfajta kulturális monopólium megszüntetését. A kultúra nyitottságát bizonyította a tömegiek számára, és a tömegeket ezáltal a .kultúra iránit nyitottá tette Mindankápidk. joga van ‘ a kultúrára. s a kultúra mindenki számára művelhető. Ennek tudatosítása mindenképpen feltétele volt a további szocialista fejlődésnek. Hermáinál István