Somogyi Néplap, 1984. augusztus (40. évfolyam, 179-204. szám)

1984-08-11 / 188. szám

8 Somogyi Néplap 1984. augusztus 11., szombat IRODALOM, MŰVÉSZET, KÖZMŰVELŐDÉS László Zsolt Dicséret Áll hallgatagon a tölgyes S állnak némán a sziklák Az elmúlásnak őrizve jövőknek rejtett aranyát Remetén vagyok türelmes Mint ehagyott kápolnák — Leszek maga az imádás Halálnak messzi tengere Elér a lángolás ha keres Örülni hív a száguldás Nyílik a behatolhatatlan — A fák koronái között lesz a nap tüzes golyóvá Vörös Ferenc: Balatoni fala. 1984. Az Opera — nyitás előtt Alig néhány hét van már csak hátra az újjáépített, korszerűsített, a pincétől a padlásig kívül-belül újjá­varázsolt budapesti Opera­ház szeptember 27-i megnyi­tásáig. Ám laikus szemmel szinte hihetetlennek tűnik, hogy ilyen rövid idő alatt minden elkészüljön, a he­lyén legyen és hibátlanul működjön. Szerencsére a szakértőnek, Balogh Éva építésvezetőnek más a véleménye. Optimiz­musát pontos adatokkal tá­masztja alá. — Jelenleg több mint hat- százan dolgoznak az épület­ben és a külső munkálato­kon — mondja. — Nincs le maradás, sőt néhány mun­kafolyamat a tervezettnél előrehaladottabb állapot­ban van. Befejezéshez kö­zeledik a páholysorok kár­pitozása és aranyozása. Ez utóbbihoz összesen 7 és fél kiló 23 karátos aranyla pocskát használunk fel. Sze­relik az előfüggönyt, a vilá­gítás és a szellőztetés már készen van, hibátlanul mű­még kisebbfajta csatatérhez hasonlítanak az utcai fron­tok, a belső lépcsőházak és a meilékfolyosók. A friss aranyozást máris vékony porré£ö borítja. — Augusztus 15-én taka­rítóbrigádok „szállják meg" az épületet és környékét hogy minden ragyogjon csillogjon, a legkényesebb háziasszony se találjon tisz­taság dolgában kivetniva­lót — válaszolja az építés- vezető. — És még egy dá tűm: szeptember 1-én meg­nyílik az Operaház Dalszín­ház utcai pénztárcsarnoka kezdődhet a sorbanállás az első előadások jegyeiért. Né­hány kedyes meglepetéssel is szeretnénk megörven­deztetni az újjáépült Ope­raház látogatóit. Kóstoló­ként most csak annyit: egy­kori fényképek alapján ugyanolyan formájú és el­rendezésű betűk, feliratok kerültek ismét a bejáratok és a_páholyajtók fölé, mint amilyenek a száz évvel ez­előttiek voltak. Hasonlókép pen az egykori eredetikké'. megegyezők az egyéb jelzé­sek, útbaigazító táblák is. Már csak néhány hét és el­búcsúzunk attól a munka­helytől, amely éveken ál, több volt mindnyájunk szá­mára, mint más hasonló fel­újítás, építkezés. Már javá­ban készülünk az ünnepi megnyitó előtti házi díszbe­mutatói a, amelyet az Ope­raház az építők számát a rendez, szép figyelemmel: azok üljenek elsőkként a széksorokban és a páholyok­ban, akik keze munkájával mindez megvalósult. G. T. Az utolsó simítások a páholy­sorok aranydíszein A Szfinx is „megfiatalodott”’ Még néhány hét és lekerülnek az állványok ködik. A színpadon az utol­só simításokat végzik a bo­nyolult berendezéseken Augusztus 31-én már az üzempróbák is véget érnek. Ezt követően az Operaház műszaki gárdája veszi át a terepet, hogy elvégezze az úgynevezett finom-szabá- iyozást. Augusztus első felé­ben már csak a díszletrak­tárban akad némi tenniva­lónk és a homlokzatról bont­juk le fokozatosan az állvá­nyokat. Mindezek után az útépítők vonulnak fel a Dalszínház utcában és a Ha­jós utcában, hogy új asz­faltburkolatot helyezzenek îl az úttesten és kijavítsák a kisebb-nagyobb járdahibá­kat. Remélhetőleg nem- ;okára befejeződik az Ope- .•aház körüli lakóházak ta- arozása is, így az egész íörnyék új köntösben vár- >atja majd a megnyitó dísz­előadás ünnepi közönségét.. — Mindez nagyon bizta- óan hangzik. Ám jelenleg rövidítések Kedvenc b öngésznivaló- im a rövidítések. Mindig tudnak újat adni nekem, ha ez az új nem is mindig jó la jó meg nem új), ahogy a régi anekdota mondja. Ré­gebbről cseng a fülembe a Barnevál és a Sernevál, e két karneváli hangulatú szó, amely nem mást rövidített, mint a baromfi- és sertés- feldolgozó vállalatok nevét Még egy elrettentő példa a múltból: egy csokoládé, amelyet a budapesti csoko­ládéipari vállalat nevéről Bacsóknak neveztek el. (Még jó, hogy nem a mo­sonmagyaróvári vállalat gyártotta az ominózus édes­ipari terméket!) Kártyázó nemzet va­gyunk, ászokkal. A Dédászt, a Titászt, sőt az Émászt már úgy emlegetjük, mint a tök ászt és a makk ászt, pedig igen fontos vállala­tok. Áramszolgáltatók ezek, amelyeknek első tagjai a tájegységre utalnak. Jelen példánkban a dél-dunántúli, illetve a tiszántúli és az cszak-magyarországi táj egységre. Nagyon érdekes a vízügyi igazgatóságok neve is, kü­lönösen a tiszántúliaké, a Ttvizig. Amikor először hal toltam a rádióban, avazl hivittevem, hovogy ivigy szávámovoltavak tivizivig. De aztán rájöttem, hogy ba­ki volt: egy szótaggal rövi- debb a rövidítés. Vannak újabbak is. Hogy­ne volnának! Nem tudom mosolygás nélkül szemlélni a kőbányai porcelángyár rö­vidítését, a KÖPORC-ol. Első hallásra éppenséggel azt hittem, valami ízületi elfajulásról van szó, amely­nek a jellemzője, hogy az izületi porc — elmeszesed- vón — kemény lesz, mint a kő, s törékennyé, fájdal­massá válik. Aztán kiderült, miről van szó, s hogy az ál­láshirdetés „Kőporc” jel­igére nem az ott fellépő foglalkozási ártalommal reklámozza a vállalatot. A Vasvill még majdnem fedi is a lényeget, hiszen előtagja a vas, fémből ké­szült árukra utal (utótagje pedig villamossági cikkek­re), s ha a rövidítés mellé odaképzelek — s állítom, mindenki odaképzel — egy „a” betűt, máris értelmes a szó. S nem lehetetlen, hogy épp ebből az árucikkből is tart némi készletet. Gőz József A történelem illata Irodalmi lapnál dolgozom, verset olvasni nem passzi­óm, hanem hivatali köteles­ségem. Mint minden hiva­tali kötelesség, ez is az el- fásulás veszélyével fenye­get. Nemrégen mégis szí­ven ütött egy vers, szeret­ném elmondani, higy mi­ért. A verset a Gyulán élő Si- monyi Imre írta, fiatalon még 1941-ben, de csak most adta ki a kezéből. A harma­dik strófa így szól: A falun immár alkonyulnak a petró s földszagú szobák — Olvasót s tengerit morzsolnak s az esték egykedvű sorát. Semmi különös, csak tényszerű 1941-es közlés ar­ról, hogy a falusi szobák petróleumszagúak és föld- szagúak, engem mégis ez a tényközlés ütött meg, majd ejtett gondolkodóba. Mert csakugyan: a falusi szobák petróleum- és földszagúalc voltak ; olyan meghatározó gyerekkori emlékem ez, mint az utca poráé és saráé, az udvari kútágasé, a kerti szilvafáe. Ez azonban nem látvány-, hanem illatemlék. Volt, tehát hozzátartozott egy korszakhoz, és nincs, tehát a történelemhez tar­tozik most már. Idáig jut­ván a morfondírozásban, erre kellett gondolnom, hogy lám: a történelemnek nemcsak eseményei, nem csak botrányai és hőstettei, politikai formációi, építésze­ti-művészeti stílusai, jogszú- kàsîiî A» ími tiuuns íéisórol- ni miféle kézzel fogható, szemmel látható, füllel hall­ható, nyelvvel ízlelhető jel­legzetességei vannak, a tör­ténelemnek van valamije az ötödik érzékszerv számára — a történelemnek is illata van. A régi Athént vagy Ró­mát például hamuillatú­nak képzelem, mert a pis­la fényt olajmécsesek adták. És napközben is, meg este is szennyvízillatúnak, mert a csatornázást nem ismer­ték, a szennyvíz az utcák kövezett vályúiban csordo­gált. Az athéni vagy külö­nösen a római polgár gyak­ran fürdött és olajjal kene- getőzött tehát jóillatú volt. De milyen illata lehetett a rabszolgának? A középkori várlakóból alighanem dohszag áradt, a jobbágyból pedig füstös földszag, hiszen veremlakás ban élt. Fürdés pedig rit­kán eshetett várbeli lova- géknál is, verembéli jobbá­gyéknál is. Gyakrabban csak a városi polgár füröd- hetett,, férfia-nője közös fe redőben, talán spórolni kel­lett a vízzel, talán mert a közös fürdés örömeit sem vetették meg. A város ut­cái? Még a régi Róma ut­cáinál is jobban bűzlöttek. Aztán a felvilágosult ti­zennyolcadik század. A für­dési kultúra még a közép­korinál is alacsonyabb szint­re zuhan: a szegényembér nyáron fürdik, tóban, folyó­ban — a gazdagember sem­mikor és semmiben. Ö illat­szereket használ, melyeken átüt a mosdatlanság nehéz testszaga. A feltornyozott parókák alatt tetük a haj­ban, a rokokó dámák ke­cses hajtűkkel vakargatják viszkető fejbőrüket, gáláns udvarlóik szemeláttára. A házakban es palotákban templomi faggyúillat: gyer­tyák lobognak az esti fél­homályban. A szegény haj­lékokban továbbra is az olajmécsesek kormos füst­szaga. Gondoljuk meg, hogj a természet milyen nagy Ú£ volt még a tizenkilencedül század közepén is: minden illat természeti illat még. Föld, virág, avar, égő fa vagy faszén, olaj, faggyú, az élő testek jó és rossz il­latai. És csak nappal van világos, este a sötétség az űr. Az utcák kivilágítana nők, a házakban pisla fél­homály. Ha egy képzelt.íde gén bolygóbéli űrutas éjsza­ka repül a földközelben, azt hihetné, hogy lakatlan vilá­got lát. És ez a látszat tart az em- berréválás évmilliói óta, egészen az elmúlt század derekáig, amikor megjelenik a gázvilágítás, majd az iz­zólámpa. És megjelennek a mesterséges illatok. A kő­szénfüsté, a vegyi gyáraké, a robbanómotorok égéster­mékeié. Korunk a magunk keltette vegyi bűzök kor­szaka. Elmúlik persze ez is, ha hagyon akarjuk, akkor hamar elmúlik; ha nem akarjuk, akkor is elmúlik, legfeljebb nem hamar. Mert elmúlik a szén és az olaj. Ha elég idős az ember, máris illattörténeti váltás- korszak átélőjének tudhatja magát. Eltűnt vagy eltűnő­ben van gyerekkorának ezernyi illata. A há^i ke. nyérsüteseké. A lakodalmi bográcsok füstjéé-pörkölt­A fa ,Uí,i vegyesboltok íllatkevereke, amt., ^ csikenőcs, a petróleum, °' raffia, a szijostor, a sava­nyúcukor és az élesztő sza­gából állt össze szételemez- hetetlenné és immár visz- szahozhatatlanná. Az iskolai tantermek krétaporos, vas­kályhás, olajpadlós, vizes kiscsizmás illata. A nyári gabonahordások és csépié- sek szúrós-poros szalmailla­ta. A tehén- és lóistállók ammóniaszaga, mely való­sággal orrbaverte a belépőt, s néhány perc múlva mégis otthonosan lélegzett benne, hiszen munkahelye volt az istálló, sőt béresként vagy házbeli kislegényként háló­helye is. Az emberi testek savanykás verejtékszaga, amelytől nehezebben tud­tak vagy akartak még sza­badulni akkor. A téli temp­lom didergetős, leheletpárás, sztearinos-tömjénes illata, vagy a nyári templomé, amelybe fullasztó-álmosító virágillat is keveredett. A kocsmáké, amelyek a tár­gyakba is beivódó szeszsa­vanyúságtól, bagófüsttől és olajpádló-kigőzölgéstől vol­tak súlyosak. A meleg ke­mence agyagillata. A csut­katüzelésű sparherteké. A téli lakó- és hálószobák sú­lyos emberszaga és száradó kapcaszaga, amely csak ta­vasszal távozhatott, hiszen téli szellőztetésnél vele együtt a meleg is eltávozott volna. Nemrég • lakodalomban voltam Űjkígyóson. A lako­dalmas háznak spray- és fürdőhab-illata volt. a nagy­vendéglői pörkölt nem bog­rácsban, a tyúkleves nem üstben főtt, éjfélkor pezsgő­dugók pukkantak — a lako­dalomnak „úri” illata volt, így mondták volna régen: ma nem mondják, ma ilyen illata van egy átlagos falu­si lakodalomnak. A nász­népet busz vitte az eskető­helyre, a busznak benzin­szaga volt. Hol van már a pántlikás szekerek poros­csípős lószaga? Spray és benzin. Korunk két törté nelmi illata. Faragó Vilmos

Next

/
Oldalképek
Tartalom