Somogyi Néplap, 1984. augusztus (40. évfolyam, 179-204. szám)

1984-08-25 / 199. szám

8 Somogyi Néplap 1984. augusztus 25., szombat rr r rr r IRODALOM, MŰVÉSZÉT, KOZMUVELODES III 11 ÜHfiW M ....■«* A CZÉL GÁBOR Nyári vasárnap Reprezentatív kultúrtör­téneti kiállítás -nyílt az Ipar- művészeti Múzeumiban az időmérés történetéről — az Országos Műszaki Múzeum és az Iparművészeti Múze­um anyagából, valamint több közgyűjtemény, egyházi gyűjtemény, állami vállalat és intézmény és magánsze­mély által kölcsönzött mű­tárgyak sokaságából. „Mii ihát az idő? Ha senki nem kérdi, tudom, ha kérde­zik tőlem, s meg akarom ma­gyarázni, már nem tudom" — írta Szent Ágoston,* az ókor végének jeles filozófu­sa, minden természettudósa kutatta az idő filozófiai, il­letve fizikái létét. Az ember már a történe­lem előtti korban is megkí­sérelte mérni, jelezni az időt. A görög mitológiában az idő megszemélyesítője Kronosz. aki a reneszánsz művészeté­től napjainkig homokórával a kezében az idő múlásának jelképévé vált. Az idő természetes egysé­ge a nap. Mérése különféle időmérő eszközökkel törté­nik. A nap többszörösét nap­tárral, kalendáriummal, há­nyadosát, részeit pedig kü­lönféle rendszerű és rendel­tetésű órákkal mérjük. A napot kezdettől fogva két részre, nappalira és éjszaká­ra osztották. A kétszer ti­zenkét órás napfelosztás nyomai az időszámítás előtti XVI. századiba vezetnék vissza. A történelem során szá­mos időmérő eszközt ismert, szerkesztett az ember. Nap­órát, homokórát, gépórát. konzolos lábas, asztronómiai órát, kis- és nagymérétű idő­mérőket, toronyórákat, ten­gerészeti. elektronikai -rend­szerű és atomórákat. Az órá­kon kívül naptárakkal, ka­lendáriumokkal is megis­mertet a kiállítás, amely gaz­dagságával, sokféle igényt, érdeklődést elégít ki. k — A Toldy gimnázium műszere a pontos dél meghatározásá­ra 1855-ben készült. Nem a számmisztika — a tapasztalat -mondatja velem : többnyire a harmadik vers­kötet -bizonyít. Az önmagát mindenáron megmutatni, me­részen hódítani akaró költői indulás -után a -második könyv a szemlélődve kö­rültekintés, a külső-belső le­hetőségek józan számbavéte­le, a lehetséges utak próbál­gatása szokott lenni. A har­madik könyvben dől el min­den: költő írta-e, vagy csu­pán versíró. Győri László 1968-ban el­sőként jelentkezett nemze­dék és sorstársai -közül könyvvel, amely bátor világ­szemléletet, költői elhiva­tottságot sugárzott - helyke önbiza-1 ómmal. De ez az ön­bizalom sérülékenynek bizo­nyult. Második -könyve ke­serves gyötrelem, a világgal és önmagával való viaskodás után, tizenkét évvel követte az elsőt, szerencsére a har­madukra nem kellett ilyen sokáig vámi. Laposkúszás címmel a Magvető Kiadó gondozásában -megjelent könyvével bizonyítja: -most, negyvenévesen, eljutott ön­magához., a korábbi ígéret beteljesedett. Nem minden költőnél meghatározó a származás, az indulás szociális helyzete. Győri Lászlónál az. Harma­dik könyvében is egyik meg­határozó élménynek bizonyul a gyerékfővel átélt ötvenes évek valósága, a tragédiáktól w ■■■ Miksa, német-római császár 1565-ben készült csillagászati órája. Nagy vertikális kör. A Keleti pályaudvar kupolájának fő­műszere volt. Kandalló óra 1790-ből. sem mentes paraszti sors belülről látása. Nem nosztal­gikus emlékidézés-ről vagy múlto-n-kesengésről van szó, hanem az önépítő embernek és a 'tudatosan építkező köl­tőnek a világot -megérteni akarásáról. A gyéreikkor irányjelző pont maradt szá­mára a kétkezi sorból értel­miségivé válás folyamatának etikai megéléséhez, -gondola­ti feldolgozásához. Az élet tényei, a mégélt élmények és a létre eszmélés gondolati küzdelmei egyformán alap­vető és egymásra vonatkoz­tató motívumai verselnék. Személyes -költészet hát Győrié, de nem élmény-líra. Megélt tapasztalatait és ol­vasmányélményeit gyakran többszörös költői áttétellel, távoli asszociációkkal, sajá­tos szókapcsolatokkal építi versbe. Hol színéről, -hol fo­nákjáról mutatja a világot. Mer szokatlan, meghökkentő lenni — éppen ez bizonyítja, hogy ura az anyagnak, éá ura -a költői eszközöknek, amelyekkel megformálja azt. Sokat cikkeznek mostaná­ban a líra hanyatlásáról, szerepének csökkenéséről az utóbbi másfél évtizedben. Öröm látni, hogy a költő nem törődik ezzel; építi ön­magát.-A szerkesztőt, aki lelkiis­meretesen , gondozza mások verseit, most mint költőt kö­szöntjük új kötetéből vett versével. Angyal János A férfi virágot szedett. Ahogy a szárak tövét keres­te, nagy keze el-elmerült a zöldben. Válogatott. — Gyere, bekenem a há­tad! Nem válaszolt. Melegen sütött a nap, és — maga sem tudta, miért — az asz- szony felszólítása idegessé tette. — Jössz? Lement a partra. Az asz- szony behunyt szemmel fe­küdt, mintha aludt volna. Eléállt, hogy árnyéka ráve- tőd-jön. — Na! — mondta azasz- szony — elveszed a napot. A virágot nem vette észre. — Ezt neked hoztam — mutatta a csokrot a férfi. Az asszony felült, elvette a csokrot, rámosolygott a férfira, aztán azt mondta: — Hasálj már ide! Egé­szen leégsz. A férfi hagyta, hogy be­kenjék a hátát olajjal. Aztán felkönyökölt. — Valámi bajod van? — kérdezte. — Nekem? A férfi úgy nézett körül, mintha keresne valakit. — Igen — mondta éllel —, tőled kérdeztem. Az asszony nejlonba cso­magolta a napolajat. — Mi bajom lehetne? — mondta, és sóhajtott. — Az istenit! Te akartál kirándulni, nem? — Tudod, milyen nap volt tegnap? —... Várj csak ... — A házassági évfordu­lónk. Az ötödik. — Ne haragudj ! — Miért -haragudnék? — Az asszony kipakolt a tás­kából. Elővette a vajat, ke­nyeret szelt, felbontott egy konzervet. —Együnk! Ettek. "V Szemben — vagy száz mé­terre tőlük — a kis szigeten srácok fejeltek. A férfi szí­vesen nézte volna őket, de nem ákairta megbántani a fe­leségét. Érezte, hogy most beszélgetni kellene, de nem tudott -miit mondani. — Légy szíves, a sót! — Tessék. Mire gondolsz? — -Mi? Semmire. Ettek tovább. — Szalonnát nem hoztál? Hallgatták. Szokolay Zoltán Vitézek, mi lehet? Reggelente széthasított, estelente összeforró alapfogalom: hova vágtat ennyi torzó szakszerűen idomított ha-mar-lovakon ? Fehér holló béna szárnya, -vakíts el, te fölajánlott örök alkalom: örvendjetek, diplomások, lakható a vakvágányra kilökött vagon! Kiskarácsony, nagykarácsony, ikrétapöttyös országtábla, morzsák a pádon. Csúfos véget ér a vágta, s márvány a-rcom, térdkalácsom kire hagyhatom? Ratkó József Habzó mezőben-Habzó mezőben lábalok; taviaszod ik, tavaszod i-k. Bujkálja bársonyszájú széL a virágok buborékai-t. Izeg a íwilág, mag fülel, kő ugrik, fű -tolong. Fa -belsejében, még csak a háncs -alatt, de már leng a lomb. Esztargákés a napsugár. yÜzemi hőmérsékletű ^ a föld — s finom forgácsaként pendülive, zengve dől a fű. A srácok, odaát-nagy fröcs- köléssel belerohanták a víz­be. — Gyere — mondta rövid hallgatás után a férfi —, át­úszunk a szigetre! — És ki vigyáz a cuccra? Az órád is itt van a tás­kában. A férfi legyintett egyet. Föltápászkodott, majd lassú léptekkel a vízbe gázolt. Ahogy a mélybe ért, elhagy­ta magát, a víz átcsapott a feje fölött. Az asszony utá­nakiabált valamit, de nem hallotta. Vitette magát az ár­ral, élvezte a sodrást. Később, amikor a parton visszafelé baktatott,- kát­rányba lépett, és káromko­dott. Szemben a srácok -iszappal kenték be egymást. A férfi leült egy kőre. Nézte a fiú­kat, aztán kipróbálta, hogy ezen a parton milyen mély­re süpped a lába. Köribepil­lantott, a felesége nem lát­ta őt a bozóttól, más meg nem volt a közeliben. Hirte­len lehajolt, belema-rlkolt az iszapba és magára -kente. Aztán -még. Bekente a mel­lét, a lábát, a karját, még a fürdőnadrágját is. Vasta­gon. Iszapot kent az arcá­ra, és besározta a haját. Megkerülte a bozóto-t. FöL- ment a dombra, hogy hátul­ról lepje meg az asszonyt. Az asszony ugyanolyan mozdulatlanul feküdt, mint egész délelőtt. Behunyt szemmel, mintha aludt, vol­na. A férfi mögéje lapód­zott, hogy megijessze. Hirtelen megáLlt. Az asz- szony sírt. Hangtalanul, de sírt. A férfi részvétet ér­zett, és magát okolta a könnyekért. Leült a felesége mellé, s nyugtatóan súgta: — Ked vesem... Az asszony felült. Nem lepődött meg, de a szeme villámlott. — Te teljesen megőrül­tél... Nézd. milyen lett a takaró! A férfi felugrott és bele­rohant a vízbe. -Ü-szott. tel­jes erőből. Érezte ahogy az iszap lemállk a testéről. Űszott cél nélkül, de ösztö­nöse ßk kis sziget felé. Szin­te belefúrta magát a /hullá­mokiba ... Tandori Dezső „Egyszerű, nehéz munkára haza..." Debora Vaarandi Nem kell ahhoz idegen város. még annyi se. Elég ugyanaz a város eggyel többször: valami helye, ahova fölöslegesen jársz. — Van ez a nehézkedés, vannak az emlékek, van, hogy azt hiszed, épp ma fognak megtörténni és épp veled a csodálatos dolgok. — De még időben észbe kapsz, és kapkodás nélkül — még arra is van időd. hogy egy hídon gyalog menj át, nézd a hegyeket a város északi részén, a magad oldalán — hazatérsz. Egyszerű, nehéz munkára. iPersze, bonyolult, könnyű dolgok várnak: apró elintézendők’sora. Elmegy mindegyikkel egy-egy hágod. És nem vagy sehol! Ezért fogod magad, átmégy megint a visszavágyódóhelyre. Győri László Á néma versek diadala Győri László verseskönyvéről A síkos síneken előre, a tüdő, a gége, a nyelvcsap, a fogsor sínjein röpülve mámorral furakodva zenghet, — nemcsak az ínyek, az ajkak zengik a verset. Gázsijáért a ripacshad beszélhet, sírhat, zokoghat, akkor se. Íme, a nemcsak fölemeli ujját a sötétben. Hosszú uszályban állhat elénk a nagy, ünnepelt színésznő, és elkezdheti az ünnepélyt.' a nagy versmondást, amely most következik. Û, a műgond! Ahogy beszél, ahogy elmond! És taglal és tárgyilagos! A sötétben minden néző ért, ujjong és emelkedik. Ahogy a kukorica vastag ízei a .száron egymást kergetik egyetlen rendben dalolva, akár a nyaklánc ugrik a női nyakaknak, kóróra fűzni társai sorsát, a sok sor is úgy araszolgat. Ujjai bögyével odatapinthat a nagy, ünnepelt hallgató hosszú uszályban. Oda, de nemcsak a nyaklánc, az üveghang zengif a verset (a szavatolt siker gyanúra ok), a szín meg a művész nem maga dönt, a színrevitel, a nagy szavalat, olykor a némaság az, ami szól, ami még, ami már, de ami nérha a színfal előtt. Kiállítás az időmérés történetéről ILsUp A A VAA V Av/A A

Next

/
Oldalképek
Tartalom