Somogyi Néplap, 1984. július (40. évfolyam, 153-178. szám)

1984-07-07 / 158. szám

4 Somogyi Néplap 1984. július 7., szombat 1 _ ■7 A 1 * ___ O PW - SZÜLETÉSNAPI AJÁNDÉK Magyar szakemberek ké­szítették el az európai szo­cialista országok és a Szov­jetunió közös kocsiparkja — az OPW — számítógépéhez a szükséges programokat. A sokrétű munkálatok a kö­zelmúltban fejeződtek be, s minden remény megvan ar­ra, hogy a számítógépet még ebben az esztendőben üzem­be helyezik. A korszerű be­rendezés üzembeállításától a szakemberek sokat várnak. Arra számítanak, hogy to­vább javul a közös kocsi­park kihasználtsága, egysze­rűsödik annak mozgatása, könnyebb lesz a vagonok nyilvántartása, és nem utol­só sorban csökkenhet az ad­minisztráció. A számítógép bevezetése is jelzi: a „felnőttkor” kü­szöbéhez érkezett a nem­zetközi szervezet. A szocia­lista országokban régóta ér­lelődő gondolat volt, hogy a tehervagonokat a lehető leg­nagyobb hatékonysággal hasznosítsák, csökkentsék az úgynevezett üresjárato­kat a vasúti szállításban. A szakemberek a lehetőségek keresése, kutatása közepet­te jutottak el — pont húsz éve — annak a felismeré­séig, hogy igazán jól csak akkor tud.iák hasznosítani a kocsikat, ha nemcsak a sa­ját tulajdonban lévő vago­nokat veszik számításba a hatékonyság javítására ki­dolgozott programoknál, ha­nem a külkereskedelmi szál­lítások következtében egyre nagyobb számban megtalál­ható, egymás tulajdonában levő vasúti kocsikat is. A sokoldalú elemzések, gazda­ságossági számítások igazol­ták, hogy milyen nagy ösz- szegű megtakarítások ér­hetők el ezeknek a teherva­gonoknak a forgalomba állí­tásával.- Épp ezért nem vé­letlenül hangzott el 1962- ben a KGST végrehajtó bi­zottságának első ülésekor az a magyar javaslat, hogy az érdekelt országok teremtsék meg a szerződéses feltételeit a közös tehervagonparknak. Az OPW-hez hét ország — Bulgária, Csehszlovákia, Lengyelország, Magyaror­szág, az NDK, Románia és a Szovjetunió — jelentette be csatlakozási szándékát. Az alapító dokumentumot 1963 decemberében írták alá, s a nemzetközi szervezet 1964. július elsején kezdte meg működését. Az azóta el­telt időszak igazolta az ala­pítók szándékát. Az egyre nagyobb hazai, valamint nemzetközi áruszállítási fel­tételeknek a vasút sokkal jobban meg tudott felelni azáltal, hogy számíthatott a partner országok teherva­gonjaira is. Az OPW jelen­tőségét, fontosságát érzékel­tetheti, hogy ma már az európai KGST-országok kül­kereskedelmi árucserefor­galmuknak mintegy kéthar­madát OPW-vagonokban juttatják el a megrendelők- höz. Ezt a színvonalat azáltal is sikerült elérni, hogy az OPW prágai állandó irodá­jának felügyelete alá tar­tozó közös tehervagonpark száma dinamikusan bővült. A statisztikai adatok tanú­sága szerint az induláskor még csak 95 ezer vagonra festhették rá a közös va­gonpark emblémáját. Az az­óta eltelt időszakban azon­ban ez a szám meghárom­szorozódott. A MÁV válto­zatlanul mintegy tíz száza­lékkal részesedik a közös vagonparkból. A közös vagonpark (95 ezer vagon) sikeres működé­sében — javult a kocsifor­dulási mutató, csökkent az üresjáratok száma — az is közrejátszott, hogy a tagor­szágoknak sikerült olyan ösztönzési elszámolási rend­szert kialakítaniuk, amely érdekeltté teszi az országo­kat, hogy tehervagonpark­juknak minél nagyobb ré­OPW-vagomok a Szovjetunió­ban. Dúsított vasércszállítmá­nyukkal Magyarországra in­dulnak. szével vegyenek részt a kö­zös munkában. A húszéves OPW munká­ját irányító szakemberek természetesen keresik a to­vábblépés lehetőségeit. A már említett számítógépes rendszer bevezetése mellett vizsgálják például a szerve­zési feltételek javítását, — hogy még ésszerűbben hasz­nálják ki a vagonokat, ke­vesebb legyen az álló teher­kocsi és csökkenjen a kielé­gítetlen szállítási igény. E munka során — akárcsak a korábbi időszakban — mesz- szemenően figyelembe veszik a tagországok érdekeit, le­hetőségeit. Vizsgálják to­vább — éppen a forgalom zavartalanságának biztosí­tására — az egyes országok­ban a határátkelőhelyek át­eresztőképességét, valamint a szükséges dokumentumok, okmányok egyszerűsítésé­nek lehetőségeit is. F. A. Megdézsmált levélszekrények Hajnalban indulnak az újságosok Nem volt szerencsém o kaposvári főposta hírlap­osztályán, panaszosokkal ta­lálkoztam, akik — mi taga­dás — meglehetősen indula­tosan mondták el, hogy az utóbbi időben gyakran kés­ve kapták meg az újságot. — A panaszosoknak iga­zuk van — mondja Hegedűs József, a hivatal vezetője. — S az újságolvasók minket szidnak, annak ellenére, hogy minden egyes bejelen­tőnek elmagyarázzuk, hogy kézbesítőink teljes igyeke­zettel dolgoznak, ha a nyomda időben szállítja az újságokat, a kézbesítéssel nem lehet baj. — Létszámgondunk pil­lanatnyilag nincs — kapcso­lódik a beszélgetésbe Kele­men Lászlóné csoportvezető, az újságosok főnöke —, bár elég nagy a vándorlás eb­ben a szakmában. A fiatalok amolyan ugródeszkának te­kintik a hírlapkézbesítést, nem tartják elég rangos foglalkozásnak. Sajnos, a közvéleményben sincs vala­mi nagy hírünk. Ha a szol­gáltatásokról beszélnek, jel­lemző módon a hírlapkéz­besítésről, az újságosokról mindig megfeledkeznek. — Minket csak akkor em­legetnek, ha baj van ... jegyzi meg keserűen az egyik kézbesítő. — Előfor­dulnak olyan esetek is, amelyeket nem lehet kivé­deni. Nemrégiben történt, hogy az előfizető bejelentet­te, hogy az Interpress Ma­gazint nem kapta meg. Ha­marosan kiderült, hogy ép­pen az én körzetemről van szó, de abban is biztos vol­tam, hogy a folyóiratot a reggeli órákban annak rend- je-módja szerint beletettem a levélszekrénybe. Nem te­hettem mást, szóltam a cso­portvezetőmnek, aki kijött velem és a következő hó­napban az ő szeme láttára kézbesítettem a folyóiratot. Az előfizető mégsem kapta meg! Egyetlen magyarázata van: az egyik „kedves” la­kó kihalászta a levélszek­rényből ... — Nagyon kínos eset volt — mondja Kelemenné —, mert a panaszosnak eszébe sem jutott, hogy mi vétle­nek vagyunk, rögtön általá­nosított. Kézbesítőinknek elemi érdekük, hogy gyor­san végezzék munkájukat. A hivatalos munkaidő 4—5 óra, de ez nem szentírás, ha képesek rövidebb idő alatt eljuttatni az újságokat, mi nem számoltatjuk el az idő­vel, sőt: örülünk neki... Egyébként is, a legtöbb kéz­besítő az újságkihordás után máshol is dolgozik. A kere­setük sem éppen rossz, ha azt vesszük, hogy sok-sok munkahelyen nyolc óra alatt keresnek ennyit. Igaz, függ ez a körzettől is ... — ... meg az időjárástól, például. Télen hóban-fagy- ban, reggel 5—6 óra körül indulni nem leányálom. Ha fúj, ha esik, nekünk menni kell, mert az újságolvasó a világ legtürelmetlenebb em­bere ... Aki rendszeresen azonos időben kapja az új­ságot, nehezen viseli el a kimaradást. Ingerült lesz, akit holmi magyarázatok nem nyugtatnak meg; szid­ja a postát, nem gondolja meg, hogy az esetek nagy részében tőlünk független okok miatt adódnak zava­rok. Sárközi Gábor ÁRVA A HÁZ... Mikor szakad el (le?) a gyerek a szülőtől? A válasz sokféle. A gyesről visszame­nő fiatal édesanya azt fele­li : éppen most szakadt meg egy szál, hiszen eddig min­den pillanatáról tudtam, minden gondolatát lestem, és most még azt sem tudom, evett-e eleget napközben, nem bántotta-e valaki? Ka éjjel nyugtalanul alszik, nem tudom, milyen nappali él­mények zavarják az álmát. Azután jön a kisiskolás korszak, a kis- és nagyka­masz korszak, amikor — úgy látszik — még jobban szakadnak a szálak. A gye­rek hazajön az iskolából, leginkább estefelé a napkö­ziből, és a szülő megkérdi: „Mi volt ma az iskolában? ’ A legtöbb gyerek erre azt feleli: „Semmi”. Van olyan gyerek, akinél nyolc vagy tizenkét évig nem történik semmi, legalábbis nem tör­ténik semmi olyasmi, amit otthon érdemesnek tartana megemlíteni. Vajon miért nem? Ezen minden szülőnek magának kell gondolkodnia, magának kell a választ meg­keresnie. Talán azért nem, mert a gyerek eleinte akart mesélni, de akkor a mama leintette: „Most hagyd eze­ket, nem látod, mennyi dol­gom van?!" Vagy talán ép­pen csak azért, mert a szü­lő sem mesél a gyerekének, ö sem mondja el neki, mi történt aznap a „dolgozó­Bende Ibolya WKettős hurok 26. — N-em tudom — vála­szolta más hangon a pincér —, nem tudom, hogy megis- mernlélm-e. Annyian járnak ide. A lányokat inkább. Az egyliket alaposan megnéztem magáimnak. Úgy viselkedett, mint valami külföldi film­sztár. Feltűnően ki volt festve, csörgette az ékszere­it. Tormás elővett a táskájá­ból négy fényképet. Női ké­peket. Gslimos nők mosolyog­tak a 'képről. A pincér rövid, de alapos szemlét tartott. Aztán az egyik képet az őrnagy elé tette. — Azt hiszem, ez volt az egyik lány... itt is látszik, miilyen béképzelt. Tamás döbbenten nézett a képre, a pincérre. — Szokott maga újságot olvasni? .— kérdezte végül. — Népsportot, azt igen ... majdnem mindennap ... Valóban a Népsportban nem közölték annakidején a fényképet. Minden más lap­ban, igen. A képen örsi Szilvia mo­solygott titokzatosan. A koz­metikusnő, akit a Fortuna- szállőban ismeretlen tettes meggyilkolt. Vitatkoztak hevesen. A szoba megint tele volt ciga­rettafüstté!. — El tudod képzelni, hogy a gyilkos az első áldozat jelenlétében kezd ki a má­sikkal? — kérdezte Máté Tormást, de inkább magát. — Ki tudja, mi volt az eredeti szándéka. Lehet, hogy akkor még semmi ter­ve nem volt Halas Violával. — Vagy nem ő a gyilkos, és véletlen az egész ... Tormás személyleírást ho­zott a fiúról; szőke, közép- termetű. A kocsija vajszínű Opel... Máté érezte, hogy ékkora véletlen nem lehet. Nem sza­bad lennie. A szőke fiúnak köze volt Violához. Egy másik képet nézeget­ték. örsi Szilvia fiújának a fényképét. Szilviának vi­szonya volt egy beatzenész- szel, de szakítottak. A képen egy fekete, hullámos hajú fiú volt látható: keskeny homlokú, álmatag. — Mellesleg Mohai nyo­moz — jelentette be Vig—; tegnap visszament a szállo­dába, kérdezősködött a por­tástól. I— Mit kérdezett? — Hogy volt-e valaki Vi­olánál, hogy a szdbájába ment-e egyenesen, amikor hazajött. És látták-e telefo­nálni? — Szerintem, ha ő a gyil­kos, nem ilyen merész — vé­lekedett Tormás. — Talán unatkozik .,. vagy új forga- tókönyvön töri a fejét. — Helga megkerült már? — hagyta figyelmen kívül Tormás monológját Máté. — Nem — komorodott el a fiú —, valahol dekkol. Esküszöm, hogy előcsalogat- juk. — Mivel? Tormás sokat sejtetően mosolygott. — Lottószelvényekkel... — Eredeti mézesmadzagot találtál ki.,. — Egy lottóárust találtam. 'Pacalnak hívják jobb kö­rökben. ö az igazi fej. öt lányból legalább három ne­ki dolgozik. A lottóárusítás fal: a szelvények mellé akt­képeket is mellékel. Ha a vendéget érdekli a dolog, élőben is láthatja a porté­kát. A tarifa harminc szá­zalékát kapja Pacal. Pék Ló- ránd tulajdoniképpen Pacal alkalmazottja. Tormás elővette az akt­képeket. ■— Ez Helga — mutatott egy rövid hajú, keskeny szá­jú lányira. — Kitől kaptad? — Pacailrtoli, természetesen. Valutások hozták be sza­bálysértésért. El kell enged­ni, ha nem tudunk bizonyí­tékot összekaparni. — Szerinted, tudja hol van Helga? — Lehet, hogy igen, lehet, hogy nem. Azt állítja, hogy a .képek darabját öt forintért vásárolta. Elismeri, hogy né­melyik arckép eredeti más­sá t személyesen is ismeri, de csak úgy, mint az éjszakai bárok lottoárusa. — A fényképeiket elkoboz­tad? — Mondjuk úgy, elkértem. Csináltatok róluk másolatot. Az öregűr Visszakapja az eredetit. — Tehát vannak női fo­tóink — mondta Máté sava­nyúan —, óriási eredmény. — Hozzáteszem, hogy Pa­cal nagy mozirajongó. Most is négy jegye van az Uránia délelőtti elaődására. Van úgy, hogy három filmre is jegyet vállt egy délelőtt. — Talán nincs tévéje ... — Biztos vagyok benne, hogy itt bonyolítja le az üz­letet. A delikvens kap egy mozijegyet és egy lányt. Máté fogta a fejét. — Ne folytasd ... nekünk gyilkosra kell koncentrál­nunk, nem' bűvészmutat­ványokra ... — A négy mozijegy kiin­dulópont lehet... — Kiinidúlióponit rengeteg van, csaJk folytatás nincs1, Ha­las Viola nem volt prosti­tuált, — Talán be akarták szer­vezni ... ez italán egy maf­fia ., «. — Szeretnéd, mi? — Lehet, hogy nem állt kötélnek, viszont félt, hogy beköpi őket. (Folytatjuk.) ban”. Nincs mit mondani? Biztos, hogy van. No, nem okvetlen a vállalati gondok­ról, de arról már igen, ha valami jól sikerült, ha egy kedves új munkatárs került a közelébe, ha az ebédszü­netben valamelyik szülő va­lami érdekeset mesélt az ő gyerekéről vagy még inkább az, ha együtt megbeszéltek egy hétvégi közös, családi programot valamelyik mun­katárssal. Talán, ha a szülő többet mesél, többet mond, akkor a gyerek szava is megered. Ha őt méltónak tartják a bi­zalomra, akkor ő is érde­mesnek érzi elmondani, ami történt. Talán, ha így, ilyen lég­körben nő fel a gyerek, ak­kor valójában még az idő tájt sem szakad el, amikor új családot alapít, amikor saját otthont teremt. (Nem­csak azért, mert szüksége van a szülő anyagi támoga­tására, hanem azért is, mert bizony a kezdő önálló élet talán még közelebb hozza a szüleihez, akik tapasztaltak, akiktől tanácsot lehet kér­ni, akár arról, hogy hogyan készül a csirkepörkölt, mi­lyen sorrendben kell paní- rozni a húst, mi kerül rá előbb: a liszt vagy a tojás. Mert valljuk be, sok lány ezt otthon nem tanulja meg, de ez másik téma. Ha szülő igényelhé a ta­nácsomat, akkor azt mond­hatnám: épp azzal, hogy nem telepszik rá felnőtté váló gyermeke életére, de szívesen meghallgatja a gondjaikat, ha a gyerek ér­zi a segítő és nem okvetlen az oktató jószándékot, akkor nem lesz „árva a ház”. S ha a fiatal számára^ mondhatnék valamit : egy bizonyos, hogy a szülő az ő javát akarja. Akkor is, ha épp nem az a kellemes, amit mond neki. Tapintatot kér­nék és türelmet : a szülő igen­is kíváncsi (jó értelemben kíváncsi) arra, ami az isko­lában történt, arra, ami a fiatal házas fiával vagy lá­nyával a későbbi élete so­rán történik. Sőt, azt is vár­ja, hogy a gyerek érdeklőd­jön az ő napjai, örömei iránt. Erőltetni persze semmit nem lehet, legkevésbé ér­zelmeket. De tapintatot kí­vánni lehet, és kell. Olyan mindennapi viselkedést, amit nem kell egyik félnek sem később megbánnia. S. M.

Next

/
Oldalképek
Tartalom