Somogyi Néplap, 1984. február (40. évfolyam, 26-50. szám)

1984-02-19 / 42. szám

Belvárosi oázisok Aggregátor a tévének. A napokban szállították cl a képen látható kct száz- kilowattos aggregátort, amit a kaposvári \ as-Műszaki Szolgáltató Szövetkezet gyártott a Magyar Televíziónak. A fő követelmény zeknél az aggregátoroknál a esöndesség — hogy a forgatást ne zavarják. Az aggregét rt a tévé műszakijaival Horváth Károly, a szövetkezet osztályvezetője tervezte. Ha beválik, újabb tíz darabot rendel a Tévé. Chicago — Barcs Egy élet állomásai — Változatos gyermekko­rom volt — mondja Soltész Józsefné, mindenki Rózsi né­nije. — Kisebb-nagyoob megszakításokkal ötven éve élek Barcson. Édesapám ki­lenc testvér becseként rop­pant szegényesen élt édes­anyámmal. Kéthónapos le­hettem, mikor szüleim elvit­tek Drávatamásiból Ameri­káiba. Chicagóban éltem 19 éves koromig, 1929-ben jöt­tem vissza a szüleimmel. Apám Ch!cago mellett egy farmon dolgozott mint ker­tész. Anyám kígyómarás kö­vetkeztében kórházba került, élet-halál közt lebegett. En­gem az ottani gyermektelen orvos házaspár karolt fel. Így nyílt meg előttem a vi­dámabb élet reménye. ök fizettek a szüleimnek, mel­lette engem teljesen ellát­tak, nagyon csinosan öltöz­tettek, iskoláztattak. Épipen ahogy befejeztem az iskolát, közölte velem, apám, hogy megyünk haza Magyarországra. Kérdeztem, hol van az. Én ott csak amy- nyit tudtam erről a kis or­szágról, hogy itt sok burgo­nyát termesztenek. Nagyon AZ ORSZÁGOS TAKARÉKPÉNZTÁR baJatonszemesi üdülője dolgozókat keres PORTÁS, FELSZOLGÁLÓ, TAKARÍTÓNŐ, KONYHAI KISEGÍTŐ, UDVAROS mon ka körökben. Érdeklődni a helyszínen az üdülő vezetőjénél minden héten kedden 9—13 óráig. (79425) sírtam, mikor először meg­pillantottam Barcsot. Magya­rul jóformán semmit sem tudtam, anyám meg nem tu­dott angolul, így csak apám­mal tudtam beszélgetni. Itt a rokonokhoz költöztünk, egy pici kis szobába. Apám által aztán a fűrészgyárhoz kerül­tünk, ott kaptunk egy k's lakást. 1938-han férjhez mentem egy katonatiszthez; az én kedvemért szerelt le, és vas utasként dolgozott. A hábo rús években a férjemet át helyezték a Felvidékre. M kor hazakerültünk, még Bar csőn voltak a németek. Én gem a három lányommal el cipeltek Szigetvárra, ott kel lett tolmácskodnom. Az iskolai végzettségem miatt sehol nem alkalmaz­tak, így lettem varrónő. A felszabadulás után az MNDSZ-nek voltam a propa­gandistája, de a szervezés­ben is nagyon sokat dolgoz­tam. Később a magyar— szovjet társaságnál is dol­goztam, majd a vasutas nők egyesületének titkára lettem. Ma már számomra is hihe­tetlen, hogy bírtam ennyit dolgozni a varrás és a há­rom lányom mellett; ök mind tanultak, férjhez men­tek, Pécsen élnek, de haza­járnak hozzám, ha idejük engedi. Ma már az unokáimat ta­nítom az angol nyelvre. A hetvenes évek közepétől se­gítek a nyugdíjasok klubjá­nak. Sokat jártunk Kirándul­ni: Kőszeg, Zalaegerszeg, Szombathely, Sárvár, Zala- karos, Pécs, hogy csak né­hány úticélt említsek. Sok­sok kiállítást láttunk. Min­denki ismer Barcson, itt so­kan szeretnek, én is sok em­bert kedvelek, ez köt ide. Már nehezen megyek, sok- szor hetekig nem tudom el­hagyni a lakást az időjárás és a lábam miatt. Én az „örökmozgó” voltam ? Sokat olvasok, rengeteg könyvem van, több folyóirat előfizető­je vagyok. 1965 óta járnak hozzám kis tanítványok an­gol órára, az utóbbi időben ők számolnak be a városban történtekről. Nehezen szoktam meg az itteni életet. De aztán már soha nem gondoltam arra, hogy elmegyek ebből a mi szép országunkból. Wellischné Börzöli Szilvia Napjaink erőteljesen urbanizalódott lakókörnye­zetei, a sűrűn beépített bel­városok, lakótelepek, utcái szörnyűségesen megnőtt gépkocsiforgalma, a zaj, a szennyezett levegő, a városi ártalmak erőteljesen köve­telik a kertek — mai, talán tudálékos szóhasználatunk szerint rekreációs zöldfelü­let — létrehozását. A történelmi belvárosok rehabilitációja, az építészeti értékek egy részének át­mentése a következő évti­zedekre, az elhasználódott, igénytelen belvárosi laká­sok lakhatóvá tétele — mai igényeink szerint — egy sor feladatot állít elénk. Nincs recept arra, hogy a városo kát miként lehet kis lépé­sekben és a megvalósítható­ságot figyelembe véve a lakókörnyezetet — nem csu­pán a rajzasztalon — érde­kesebbé tenni. Mondandómnak, Hermann Grub tavalyi — budapesti kiállításának kapcsán, úgy érzem, külön aktualitást ad az az országos tervpályázat, amelyet Kaposvár főutcájá­nak déli felével, a lakó- és egyéb épülettömbök beépí­tésével kapcsolatban tettek közzé. A kaposvári sétáló­utca létrehozása e kis lépe­seknek egyike. A belváros rehabilitációjában rejlő le­hetőségek megvalósítása nagyban emelné a történel­mi városmag és az egész város „értékét” is. Hermann Grub építész gyakran áll heves viták középpontjában: akciói, amelyekkel lakott te­rületeket igyekszik embe­ribbé, otthonosabbá tenni — hogy már ne az autó, ha­nem a lakosság szükségletei legyenek irányadóak a ter­vezésben — sűrűn foglal­koztatják a sajtót. Egy müncheni utcát vagy a brüsszeli Grand Place-t például járdáitól zöld me­zővé változtatott, amikor valódi gyepszőnyeget terí­tett ki rájuk. Stuttgart egy sétálóutcájában 40 autót tüntetett el ilyen gyepszö- nyegek alatt. Az efféle nagy feltűnést keltő akciók célja, hogy ráébressze az embere­ket környezetük probléma- J tikus állapotára, s ily módon őket is aktív lépésekre ösz­tönözze. Hermann Grub mondta: „Rendkívül nagy hátrány, hogy semmi zöld nincs a lakásom közvetlen közelében. Ha fel akarok üdülni, autóba kell szállnom, mint sok más embernek, és a városon kívülre kell haj­tanom. A gondolat, hogy zöld oázisokat keil terem io­nunk a városokban, volta­képp ebből a konkrét lakás- helyzetből született Elkezd­tem terveket csinálni, ho­gyan lehetne a házammal szomszédos hátsó udvarból valami oázisfélét létrehozni.’’ Ötlete 1974-ben született meg. A háztömbök belső udvarának beépítése nem az eredeti elképzelés szerinti, I őrületét falak, garázsok, szerszámkamrák borítják és darabolják apró parcellák­ká. Gyakorla előforduló öreg fák eilenére a szabad idő és pihenés szempontjából értékük a nullával egyenlő. (Ha betekintünk Kaposvár bármely belvárosi utcájának bármely szárazkapu-bejára- tán, általában a fenti képet láthatjuk.) Hermann Grub icrve­ZU-, szervező-, agnuio mun­kája nyomán Münchenben iy<4-ben megszületett az el­ső „zöld oázis”. Az udvar fölösleges melléképületeit, kacatjait eltávolították, a használható — sokszor díszes — térburkolato­kat, járdákat kijavították, a talajt termőképessé tették és a legváltozatosabb növény­zetet telepítettek. (Az ud­var védettsége, kíméletes használata lehetővé teszi, hogy igényes, változatos megoldásokat alkalmazza­nak.) Az udvarra ivókút, madáritató, hulladékgyűjtő, virágtartó edények, kerti bútorok kerültek. A házban élők közösségi tartózkodási helye, terasza mellett he­lyet kaptak intim, növény­zet közé ágyazott sarkok, beiüttatott pergolavázak egy-egy székkel, ülőalkal­matossággal. Münchenben ma már 250 ilyen belső udvar található. Néhányat közülük alkalmam volt látni, s mondhatom, hogy útkeresésünknek a ba­rátságos emberi környezet­hez ezt a lehetőséget is fel kell tárnia. Végezetül hadd idézzem Abrahám Kálmán miniszter szavait Hermann Grub budapesti kiállításával kapcsolatban: „A felduzzadt városokból kiszoruló termé­szet, a főútvonalak mentén az autók kipufogógázaitól már nyár közepén lomb nél­kül álló fák kérdésessé te­szik az ember és a termé­szet évezredek alatt kiala­kult kapcsolatát. A csend, a virágillat, a madárfütty rit­ka vendég városainkban, és optimista feltételezés len­ne, ha azt gondolnánk, hogy Felvételre Keresünk sírásokat, TAKARÍTÓT Jelentkezés: Somogy megyei Temetkezési Vállalat Kaposvár, Mezó I. s, 2, (78591 ’a) Lörincz L. László Jég hátán 18. Gyuri türelme­sen bólintott. — Tényleg. Ha ez neked jelent valamit. Csakhogy olyan szegény, mint a templom egere ... A szülei megpattantak, ez meg valahogy itt maradt, a szerencsétlen. A Gulyás szódagyárosnál lalkik. Is­mered? Ismertem hát. Nem egy­szer cipeltem javítani va­ló székeket apám műhelyé­ből a szódagyárba és visz- sza. — Mit keres Gulyásaknál ? Vas Gyuri megelégelte a kérdezősködést. — Ezt talán tőle kér­dezd ... — Aztán, hogy elejét vegye minden továb­bi beszélgetésnek, a hasára fordult. Vagy öt percig még bá­torságot gyűjtöttem, aztán elszántan felemelkedtem, és odahailagtam hozzá. A ho­mok halkan surrogott a tal­pam alatt, és sikerült is olyan észrevétlenül megkö­zelítenem, hogy bár már egészen mellette voltam, meg mindig sejtekne sem volt a közelségemről. Tal­pammal megvakartam a lá­bam szárát, és azon gondol­koztam, hogy hogyan hív­jam fel magamra a figyel­mét, amikor egyszerre csak kinyitotta a szemét és te­kintete pontosan találkozott fiaz enyémmel. Egyetlen arc- 1 izma sem rándult; úgy lát­szik, mégsem érte meglepe­tés. Tanácstalanul álldo­gáltam előtte, aztán ahe­lyett, hogy bemutatkoztam volna, zavartan a fára mu­tattam. — Leülhetek? Kissé oldalra húzódott, és komoly képpel felnézett rám. — Tessék. Majdhogynem olyan búgó hangja volt, mint Karády Katalinnak. Jobbnak láttam egyene­sen nekiszegezni a kérdést. — Maga grófikisasszony? Felhúzta a szemöldökét. — Informálódott rólam? Ettől újra csak zavarba jöttem. Már a stílusa is mutatta, hogy nem magam­fajta. — Igen ... azaz ... csak megkérd eztem. Ekkor felém nyújtotta a kezét és egy olyan történel­mi nevet mondott, amely Rákóczi óta szakadatlanul ott ugrált a történetírók tolla hegyén. Hol a labanc- érzelmúek, hol pedig a re­bellisek oldalán. Kora és történetírója válogatta. Melegen sütött a júniusi nap s a távolban ismét fel­tűnt egy szovjet katonák­kal teli rohamcsónak. Tu­dom, hogy ebben a környe­zetben roppant komikusán hangzik, mégis a történe­lem levegője lengte át azt a néhány négyzetméternyi homokot az uszadékfa kö­rül. Terézke tizenkilenc éves volt és sápadt, mint min­den idők grófkisasszonyai. Az azonban enyhe túlzás­nak hatott, hogy csontkol­lekció lett volna. Vékony és hosszú lábai, finoman metszett arca, ki tudja hon­nan való oldalági ősöket idéztek, akik évszázadokon keresztül ide-oda házasod­va megtermékenyítették fél Európa arisztokráciáját. Brabanti, brugindiai, an­gol, norman rabló- és sze­líd lovagok hagyták rajta névjegyüket Terézkén. De azért volt benne va­lami magyaros is. Ha más neun, akikor két feszülő melle, amely láthatóan kel­lemetlenül érezte magát a szűk fürdőruha alatt. S ezek a mellek aligha lehet­tek valami sovány, braban­ti várúrnő kebleinek kései inkamációi. Melléje ültem a tőnkre, és kinyújtottam a lábam. Félig fordult csak felém, hogy megfelelő szögből lát­hassam a profilját. — És? Nem fél tőlem? — kérdezte csúfolódva. — Miért? Csak nem ha­rap? — kérdeztem vissza meggondolatlanul, pedig általában nem szoktam lá­nyoktól öKörségeket kérdez­ni. Úgy nézett rám, hogy majd elsüllyedtem az usza­dékfával együtt. — Manapság nem valami kiváló ajánlólevél, ha az ember magamfajtával ba­rátkozik. — Engem nem érdekel a mások véleménye — mond­tam fölényesen, hogy hely­rehozzak valamit korábbi balfácánságombói. Ekkor egészen felém for­dította a fejet, és hidegen végigmért. — Mondja! Mit akar ma­ga tőlem? Erre tényleg zavarba jöt­tem. — Hogyhogy mH aka­rok? — Miért jött ide hoz­zám? Úgy érzi, elérkezett az idő, hogy megkóstoljon egy grófikisasszonyt? Mint az a másik? — Sas? — csúszott ki a számon. (Folytatjuk) rhindezt egy csapásra meg lehet változtatni. A kérdés megoldása korántsem kézen­fekvő, hiszen szembenézve eddigi építészeti, városren­dezési, környezetvédelmi és környezelkialakitási elkép- ■ Keléseinkkel, át kell érté­kelni azokat, belátva, hogy az emberért épített környe­zetben az embernek jól kell ereznie magát. A léptékváltás ideje elér­kezett. A túl magas lakó- és középületek, a nagy. kiterje­désű lakótelepek, a zsúfojt belvárosok dimenziója nem biztosít humánus élelleile- teleket. Célunk, hogy városaink rehabilitációja során megke­ressük a lehetőségeket a belső és rendkívül értékes zöldterületek újraéleszté­séhez, kialakítsuk az új há­zakba költöző lakók lakásá­nak otthonossá tételét, bele­szólást biztosítsunk az em­bereknek környezetük ala­kításába.” E belsőudvari zöldterüle­tek kialakítása elsősorban az egy-egy házban élők érdeke­it, de a város céljait is jó! szolgálja. A kis lépés kis közösségek összefogásából, közös munkájuk gyümölcse­ként valósulhat meg. Harlner Rudolf Szakértők mondják: tudta Tűzben az újszülött Somogyacsán két kiskorú gyermekével élt egy házas­pár a pásztorházban. A szo- ba-konyhás lakást elég tá­gasnak ítélték ahhoz, hogy odavegyenek még egy sze­mélyt. Csonka Piroska 1932. július 14-én került Somogy- acsára a pásztor Nikolicséki hoz. A ház körüli munkában és az állatok őrzésében se­gített ... 1983. május 4-én estefelé Piroska erős fájdalmakat ér­zett. Tudta, hogy elérkezett az idő. Este tíz óra körül az udvaron életképes fiút szült. Még azon az estén elégette újszülött gyermekét. A kö­rülményeket, a hogyant szin­te minden vallomásában másként adta elő. A kaposvári megyei bíró­ságon ár. Mateevics László- né tanácsa számtalan tanút és szakértőt hallgatott meg. A vallomások alapján bűnös­nek mondták ki a, fiatalkorú Csonka Piroskát különös ke­gyetlenséggel előre kitervelt módon elkövetett emberölés bűntettében. A bíróság nyolc évi szabadságvesztésre ítélte, s ugyanennyi időre eltiltotta a közügyek gyakorlásától. Csonka Piroska nyolcgyer­mekes családban született; az általános iskolának azon­ban csak az ötödik osztályát végezte el. Szüleitől már 13 éves korában elköltözött leánytestvéréhez; ott életkö­zösséget létesített egy férfi­val, akiről kiderült, hogy iszik. Ezért egy idő után el­váltak útjaik. — ötszáz forintért adtak el engem a Nikolicséknak — vallotta a bíróság előtt. — Ügy volt, hogy az ifjabb Nikolics Istvánnak visznek élettársnak, de az idősebb Nikolics István, a „Vendel” már az első éjjel... A fele­sége látta ezt, kiment, és be­csapta az ajtót. Az orvosszakértők megál­lapították, hogy Csonka Pi­roska gyengeelméjű ugyan, de tettével tisztában volt. Könnyen befolyásolható, s ez is oka volt annak, hogy elkövette a szörnyű cseleke­detet. Csonka Piroska titkolta terhességét. A faluban azon­ban sugdostak róla. A ta­nácsnál figyeltek föl arra, hogy a lány alakja hirtelen megváltozott, és a gyerek sehol. Jelentették a dolgot a rendőrségen. Az ítélet ellen a vádlott és védője enyhítésért fólleb­bezett G*. U

Next

/
Oldalképek
Tartalom