Somogyi Néplap, 1983. december (39. évfolyam, 283-307. szám)

1983-12-28 / 304. szám

A város és a községek kapcsolata Ruhacímkék az ország minden tájára A járási hivatalok meg­szűnnek: a döntést tíz évig tartó előkészítő munka, szé­les körű vita előzte meg. A járás kifejezést először az 1920. évi V. törvénycikk használta. A maihoz hasonló közigazgatási rendszer pedig az 1700-as évek közepén ala­kult ki. A felszabadulást kö­vetően jelentős szerepük volt a járásoknak. Az 1970-es évekre azonban — a gazda­sági fejlődés eredményeként — az önállósult járási érde­kek megszűntek, s vele együtt a járási tanácsok is. Az élet parancsolta szükség­szerűség a tanácsi szervezet egyszerűsítése, korszerűsítése, az ügyintézés gyorsítása, a helyi közigazgatás önállósá­gának növelése, és a közös érdekek alapján az együtt­működés bővítése. — A változás hogyan éritt- H a kapösvari városi taná­csot? — kérdeztük dr. Ko­vács Ferenc tanácselnököt — Kaposvár vonzáskörze­tébe 18 községi és nagyközsé­gi közös tanács tartozik majd: ezek megyei irányítá­sában kell közreműködnünk. A községi tanácsok 74 köz­ség igazgatását látják el, s területükön majdnem 60 ezer ember él, kis híján annyi, mint a megyeszékhely lakos­sága. — Kaposvár vonzásköz­pont. Milyen volt, s milyen lesz ezután a város és a községek kapcsolata? — A város nem veszi át a járási hivatalok eddigi fel­adatait. A községi tanácso­kat a megyei tanács irányít­ja, képviseli érdekeiket, a város és a község kapcsola­tában az egyenrangúság ér­vényesül. A városi tanács nem hozhat rendeletet a vá­roskörnyékre is kiterjedő ér­vénnyel és a végrehajtó bi­zottság sem bocsáthat ki a községi végrehajtó bizottság­ra kötelező határozatot. Kap­csolatainkat kizárólag a mel- lerendeltség alapján kell szé­lesítem. ' Ilyen kapcsolat léte­zett már eddig is: a városra és szűkebb környezetére pél­dául együttesen készült ren­dezési terv, amelyet aztán a város környéki községi taná­csok is elfogadnak. Együtt készítettük el az építési tel­kek terveit, de a községi ta­nácsok önállóan döntöttek a kialakítás üteméről és intéz­kednek az értékesítés módjá­ról. Hasonlóképp történt — igaz, még a járási hivatal közreműködésével — a VI. ötéves terv előkészítése is, és a közlekedés javítására tett intézkedéseket is megelőzte az érdekek egyeztetése. Eze­ket a módszereket ezentúl majd a tanácsok elnökeiből álló város környéki bizott­ság fejleszti tovább. A tele­pülésfejlesztésen kívül a kü­lönböző igazgatási feladatok hatékonyabb, eredményesebb ellátására is van lehetőség tanácsok között a társulás létrehozására. Erről egyéb­ként már egyeztettük elkép­■ zeléseinket a tanácselnökök­kel, A tanácsok alapvető fel­adata az, hogy gondoskodja­nak a település fejlesztéséről, szervezzék a lakosság szük­ségletének kielégítését, biz­tosítsák az államigazgatási feladatok megoldását. Az együttműködés sokféie lehet, kiterjedhet a tervezési, az építési feladatok elvégzésére, a kulturális vagy sportren­dezvény lebonyolítására, le­hetőséget biztosít folyamatos feladatellátásra. Ilyennek látszik például a már megle­vő szervezetekkel a parkgon­dozás, a köztisztasági felada­tok elvégeztetése, vagy költ­ségvetési üzem, esetleg gaz­dasági-műszaki ellátó szolgá­lat létrehozása a szolgáltatás és ellátási szempontból össze­tartozó. kölcsönösen egymás­ra utalt települések között A* együttműködés elvi alap­ja a résztvevők egyenjogúsá­ga és mellérendeltsége. Az viszont természetes, hogy aki nagyobb részt vállal az anyagi terhekből, az együtt­működés előnyeiből is na­gyobb mértékben részesedik. Kaposvár középfokú ellá­tást is nyújt, a környező települések lakói bizonyos szolgáltatásokat csak itt ve­hetnek igénybe. Ezért a vá­ros intézményhálózatának, termelőüzemeinek fejleszté­sét, működtetését nem lehet kizárólag városi ügyként ke­zelni. A város és a környé­kéhez tartozó települések kö­zött a munkaerő foglalkozta­tásán, az ellátáson és szol­gáltatásokon túl is kialakult az egymásrautaltság: ez a legkülönbözőbb szakterülete­ken is igényű a kölcsö­nös előnyökön alapuló együttműködést... A taná­csok rendelkezésére álló pénzt akkor lehet a legered­ményesebben felhasználni, ha együttes fejlesztésekéi, kö­zös beruházásokat is megva­lósítunk, Eddig is volt erre példa: Kaposváron nem tud­tuk megvalósítani a kény­szervágóhelyet. A mernyei tanácsnak viszont volt erre alkalmas épülete, s mi pénz­zel járultunk hozzá a kiala­kításához. — Alá és fölérendeltségi viszony a város és a közsé­gek között csak azokban a hatósági ügyekben lesz, ame­lyekben első fokon a községi szakigazgatási szerv járt el és a jogszabály a városra ru­házza a másodfokú feladatok elvégzését. — A város eddig is az egész kaposvári járásra ki­terjedően szervezte az egész­ségügyet és a sportot. A köz­ségi munkát illetően tapasz­talataink kedvezők: a közsé­gi tanácsok — a városi szak- igazgatási szervek segítségé­vel — képesek lesznek ellát­ni feladataikat, s eleget tud­nak tenni a megnövekedett követelményeknek. Az igaz­gatási munkában kialakult jó hivatali módszereket meg kívánjuk tartani és szeret­nénk alkalmazni. Azzal azon­ban számolni kell, hogy több területen jelentős lesz a vál­tozás: az önállóságból és mellérendeltségből követke­zik, hogy a „mindennapi” ta­lálkozás nem szükséges és nem is lehetséges. Ha viszont konzultálni kell szakmai kér­désben vagy segítséget nyúj­tani, a városi szakigazgatási szervek a községek rendelkeT zésére állnak. . — Miként szolgálja a köz- igazgatási átszervezés az ál­lampolgárok érdekeit? — Ismét jelentősen bővül azoknak az állampolgári ügyeknek a köre, amelyeket a községben intéznek. Azzal, hogy egy szervezet a közigaz­gatás láncszeméből kiiktató­dik, gyorsabbá válhat az ál­lampolgárok és a község ügyeinek elintézése. Ez jelen­tős elősegítője lehet a taná­csi demokrácia fejlődése ré­vén a szocialista demokrá­cia továbbfejlődésének, hi­szen az ügyek intézése a la­kosság részéről még ellenő­rizhetőbbé válik. A közsé­geknek feladataik elvégzésé­hez nagyobb önállóságra van szükségük. Egyes járási fela­datok már korábban meg­szűntek: a mezőgazdasági termelőszövetkezetek felügye­lete például a megyei tanács­hoz, az egészségügy és a sport irányítása a városhoz került, másutt a művelődés- ügyi és munkaügyi feladato­kat sem a járási szervezet­ben vegeztek. A gyakorlat igazolta, hogy ezzel a közi­gazgatási munka fejlődése is követte a társadalmi fejlő­dést. A mostani átszervezés révén a képviseleti demokrá­cia tartalmában kiteljesedik, a közvetlen demokrácia fó­rumai pedig életszerűbbé válnak, a lakosság közvetlen részvétele az ügyek intézésé­ben bővül; az állampolgárok, a település lakói még inkább sorsuk irányítói és a közös elhatározások aktív végrehaj­tói lesznek. Az átszervezés révén növekszik annak lehe­tősége, hogy a tanácsok job­ban éljenek a helyi erők mozgósításával, felhasználá­sával. — Van-e még bizonytalan­ság az átszervezés ügyében és hogyan igyekeznek azo­kat feloldani? — A rendező elvek és módszerek ismertek: tudjuk, hogy mit, mikor és hogyan kell végrehajtani. Ebben a vonatkozásban tehát nincs bizonytalanság. Azt azonban ma még lehetetlen megálla­pítani, hogy az ajánlott mód­szereken túl még mi szüksé­ges ahhoz, hogy elérjük a ki­tűzött célt. Folyamatos isme­retbővítésre, állandó ellenőr­zésre van szükség: beidegző- dött régi szokásokról kiül lemondani és újakkal kell felváltani őket. Olyan folya­matról van szó, amelyben le­het bizonytalanság is. Alap­vető kérdésekre azonban ez nem vonatkozik. — A Központi Bizottság október 12-i határozata óta sokakat foglalkoztat az át­szervezés. — Szilveszterről újévre természetesen nem változhat meg minden. A szervezeti változással kapcsolatos sze­mélyi problémákat megnyug­tatóan sikerült megoldani. Arra a kérdésre is többé-ke- vésbé könnyen válaszolunk, hogy hol milyen hatáskörök lesznek a községekben és kiknek kell azt ellátni. A személyi és anyagi feltételek biztosításával kapcsolatos kérdésekre aggályokra ma nehezebb válaszolni. Ezekhez időre van szükség és gazda­sági helyzetünk határozza meg az anyagi igények kielé­gítésének ütemét. A járási hivatalok megszűnése után a községek képesek lesznek a tőlük elvárható módon dol­gozni és a városi tanács is megfelel-e a vele szemben támasztott követelmények­nek. Nem kell félteni a helyi tanácsot: tevékenységük so­kat fejlődött, munkájukkal rászolgálnak a bizalomra. Nem minden nehézség nél­kül, de biztos, hogy megbir­kóznak a feladatokkal és egyre jobban élnek majd az új lehetőségekkel. Nem lesz gondok nélküli ez a munka, a nagyobb hatáskör, nagyobb felelősségei is jár, több mun­kát és terhet is jelent. Mun­kájukban azonban számíthat­nak a megyei irányító szer­vek, a városi tanács és ap­parátus segítségére, a lakos­ság aktív közreműködésére. Ünnepi a hangulat a kará­di papírüzemben. Még egy utolsó erőfeszítés, és a dol­gozók elmondhatják: az idén is eredményes évet zártak. Ruha- és gyógyszercimkéket, tasabokat, csomagolóipari termékeket készítettek itt, elsősorban az óra-ékszer-, valamint a Bizományi Áru­ház Vállalat részére. A vá­góteremben negyvenen se­rénykednek.; a bedolgozók­ká! együtt ebben az évben húszmillió forint bevételt ér­tek el. Az üzem gyors ha­táridővel szállit, ezért állan­dó megrendelőjük a buda­pesti Finomkötö.ttái u-gyár, az Ágynemű- és Fehérnemű- g.vár. A papírűaem „gazdája”, a helyi áfész januártól új rész­leget indít, nyomdaipari ter­mékek előállítását kezdi meg. A szövetkezethez tartozó ge- rézd pusztai kártyafeldolgozó­üzemnek ebben az évben már hárommillió forint a bevétele. Bővül, új elemekkel gyarapodik gazdasági egyiittmííkiidésnnk Veress Péter külkereskedelmi miniszter nyilatkozata a magyar —szovjet árucsereforgalomról A Magyar Népköztársaság és a Szovjetunió kormány­szintű delegációjának, tár­gyalásai befejeződtek Moszk­vában. A küldöttségek alá­írták a két ország 1984. évre szóló árucsereíorgalmi jegyzőkönyvét. A tanácsko­zásokról, valamint a jövő évi közös tennivalókról Ve­res Péter külkereskedelmi miniszter nyilatkozott az MTI munkatársának. — Népgazdasági terveink megalapozásában mindig is nagy jelentősége volt a ma­gyar—szovjet gazdasági kap­csolatoknak. Előrehaladásunk fontos feltétele, hogy hosz- szabb és rövidebb időszakok­ra olyan megállapodásokat kössünk, amelyek mindkét ország számára előnyösek, s hozzájárulnak a tervekben megfogalmazott célok telje­sítéséhez. Hazánk számára — a világgazdaság jelenlegi ál­lapotában — különösen lé­nyeges s biztonságot nyújt az a tény, hogy 1984-ben a Szovjetunió és Magyarország árucsereforgalmi volumene tovább növekszik, és több mint 8,6 milliárd rubelt ér el. — Mindenekelőtt azt sze­retném kiemelni, hogy a ma­gyar—szovjet árucsereforga­lom olyan időszakban bővül tovább, amikor a világke­reskedelem stagnál vagy csökken. Kölcsönös keres­kedelmünk növekvő nagy­ságrendje politikai és gazda­sági szempontból egyaránt jelentős, meghatározó jelle­gű. A most aláírt jegyző­könyv gyakorlatilag egy fe­jezete az 1981—1985-ös évek­re vonatkozó árucserefor­galmi megállapodásnak és más gazdasági együttműkö­dés számottevő eredményeit, amelyeket a KGST-országok szocialista gazdasági integ­rációjának fejlesztésére irá­nyuló komplex program tel­jesítése során értünk el. — Hozzá kell tennem: a jegyzőkönyvben rögzítette­ket mindkét aláíró fél alap­programnak tekinti 1984-re. A tárgyalásokon megálla­podtunk, hogy az év folya­mán tovább keressük azokat a területeket, ahol az együtt­működés bővíthető, új ele­mekkel gazdagítható. Tehát nem egyszerű, „áruért árut” viszonyról van szó, hanem ennél sokkal többről: a ter­melés, a műszaki élet, a gazdaság minden lehetséges és kölcsönösen hasznos kap­csolatáról. — Jó érzés volt tapasztal­ni már az előkészítés, majd a tárgyalások során azt a nyílt, baráti légkört, amely a delegációk között folyta­tott beszélgetéseket jelle­mezte. Az elhangzottakból — s a végeredményből is — kitűnt: kölcsönös a törekvés egymás helyzetének megér­tésére, s arra, hogy együtt keressük a megoldásokat, amelyek elősegíthetik nép­gazdaságaink gyarapodását. — Az említett 8,6 milliárd rubeles áruforgalom össze­tétele rendkívül sokszínű. Alkatrészek az Orion gyárnak. Jaszfényszarún üzemei az Orion gy ír egysége: itt készítik a fekete—fehér televíziók nyomtatott áramköreit, az Orion hifi-tornyok es kü­lönböző hangsugárzók alkatrészéit, s Budapest«! »lerdifc ossz*. Ami a magyar vásárlásokat illeti: természetesen jövőre is döntő jelentőségű lesz az energia- és nyersanyagbeho­zatal, számottevő a szovjet gépipar szállítása. Csak ki­ragadva néhányat közülük: különféle traktorokból 3600 darab, tehergépjárműből 4000, személygépkocsiból 27 400 érkezik jövőre a Szov­jetunióból. Elektronikaiipa­ri termékekből i 33 millió, fémmegmunkáló gépekből 12 millió rubel értékben vásá­rolunk. És ami a lakosság számára szintén nem lényeg­telen: 17 ezer varrógép, 40 ezer hűtőgép, és számos más tartós fogyasztási cikk, ke­rékpár, hordozható tv-ké- szülék, és porszívó is szere­pel importlistánkon. — Kivitelünk néhány na­gyobb tételéből említsük meg, hogy jövőre 7600 Ikarus autóbusz készül szovjet megrendelésre, 230 millió rubel értékben szállítunk autóbusz-itartalókalkatrészie- ket. Exportunkban szerepel­nek híradástechnikai és szá­mítástechnikai berendezé­sek, hajók, úszódaruk, mező- gazdasági gépek, mezőgazda- sági és élelmiszeripari ter­mékek, könnyűipari fogyasz­tási cikkek. — A növekvő nagyságren­dek növekvő követelménye­ket is állítanak elénk. Válla­latainknak az ideinél na­gyobb erőfeszítésre, szerve­zettebb munkára, jobb tel­jesítményekre lesz szüksé­gük, hogy a jegyzőkönyvben ■ rögzített exportköteiezettsé- gednket teljesíteni tudjuk. A kölcsönösen igényelt termé­kek mindkét fél számára fontosak. A ma gazdasága nem viseli el a késedelmes, a minőségileg nem kielégítő szállítást, mert az hiányt, kárt okoz, és nehezebben korrigálható következmé­nyekkel jár. mint korábban, a mostaninál nyugodtabb vi­lággazdasági környezetben. — Végezetül szeretném megerősíteni, hogy a Moszk­vában aláirt dokumentum a kölcsönös érdekeknek meg­felelően szilárd alapot ad es a Szovjetunió és Magyaror­szág közötti gazdasági kap­csolatok további tervszerű fejlesztéséhez. Nem lesz ke­vés azoknak a dolga, akik­re a vállalt kötelezettségek teljesítése hárul. Mégis: min­dent meg kell tennünk, hogy a következő esztendő végez­tével is a Szovjetunió meg­bízható kereskedelmi part­nerének mondhassuk ma­gunkat. Ez a mi gazdasá­gunk számára meghatározó feladat. SOMOGYI NÉPLAP Érdekazonosság, együttműködés

Next

/
Oldalképek
Tartalom