Somogyi Néplap, 1983. május (39. évfolyam, 102-127. szám)

1983-05-21 / 119. szám

Cs Nagy litván Nemzeti kultúránk része« Űrbéli ajtó nyikogna örökkévaló liftszünet ló és autó kifogva nem tudod cseng-e a füled Kapcsolót varangy se kapcsol csak ördögszurok világit egy luxot se várj a naptól Pohjola percre se tágit Huza\ sincs holdfény se falvak se zajcsönd se télkikelet es lélékisten se hallgat dögnagy semmivizek felett Zelei Miklós Mindennapi világvégünk mintha'a fold forgott volna alatta a zsúfolt busz úgy haladt előre rángatva rázva és mire elhagyta forró ablakaira kenődre látoszott az utca hullámos házsora s kandiszekrényben párolgó tömeg odaragadt tekintetünk lássuk a jelenlétünket amint eltemet egy templom olvadó falához érve nem tudom ki volt keresztet vetett s a délutáni fényből testet öltve az autók és izzó motorok között mezítlábas ősz isten lépkedett s láttuk városunkat felhői fölött Biblia-niBSztráeió. Mart Chagall festménye. Dél-Somogyban a lányok pünkösdkor a pünkösdi rózsa harmatában mostak meg ar­cukat, néhány faluval odébb pedig hajnalban a határba mentek, hogy a búza harma­tától — szépek legyenek. (S valóban, a csurgói, a ber- zencei. a szentai lányok szé­pek is.) Ugyancsak e vidé­ken járta régen, hogy Antal napján a gazdák nem dol­goztak a szőlőben, hogy — hiedelmük szerint — ne ver­je el a jég. A Csurgó és környékének hiedelmeiről, babonáiról szó­ló színvonalas es színes ta­nulmányt nem profi néprajz- kutató tette közzé, hanem a csurgói helytörténeti gyűjte­mény vezetője, s az nem az Akadémiai kiadó egyik drá­ga könyvében, hanem a me­gyei honismereti bizottság sokszorosított tájékoztatójá­ban, a Somogyi Honismereti Híradóban jelent meg. És hasonló példát százat lehetne idézni. Napjainkban virág­korát éli a honismereti moz­galom, s ennek egyik bizo­nyítéka az országszerte meg­jelenő kiadványok sora. Ma már nincs az országnak olyan megyéje, kulturális központja, ahol a Helyi tör­ténelem. hagyományok, szo­kások, értékek iránt érdek­lődőnek ne nyomhatnának a kezébe tudományos igényű gondolatokat hordozó és megörökítő füzeteket, köny­veket. Vannak néhány lapos, téesz- irodában munka után le­kopogtatott kiadványok, és vannak igazi nyomdában, igazi szerkesztők által össze­állított évkönyvek. A Kar­osai Krónikát például kia­dóként a helyi önkéntes tűz­oltóegyesület jegyzi, s a cím­lapjára írott Tompa Mihály- idezettel — „Vándor, Bod­rogközön megállj! (A csen­des Karcsa partinál...” — is bizonyítják: szépnek, érté­kesnek tartják múltjukat. Sokszorosított füzet a Heve­si Honismeret; az a csanád- palotai Katona László Mű­velődési Ház lapja, a Palo­tai Krónika; a Pest megyei Művelődési Központ és Könyvtár tájékoztató és módszertani kiadványa, a Művelődés címet viselő hon­ismereti közlemények és a Battonyai Füzetek is. Ez utóbbi — miként a többi is — arról ad hírt, hogy élénk szellemi élet volt s van ma is a szűkebb pátriában. Fel­dolgoztak már hosszabb-rö- videbb írásban, tanulmány­ban az alföldi település tér­képtörténetét, a felszabadu­lás utáni évek eseményeit, a népszokásokat, a hírlaptör­ténetet, s a diákéletmódot Alekszandr Kultes Hol csinálják a babákat? Swetoeska Utald bem > kérdések szazait szokta fel­adni egymás után, a vála­szokat ki sem varra. Ezt 'a kérdést azonban olyan las­san és komolyan tette fel, mtnt ha előre tudta volna a választ. Rápillantott a babá­jára, amelynek. csak az imént szakadt le egyik kar­ja, és megkérdezte: — Apu, hol csinálják t ba­bákat? És aput megrohanták az emlékek ... A játékgyárban, ahoi mű­vezető volt, nemrég a követ­kező eset történt. A szállító cég szórakozottságból a „Fiú” nevű készítményhez kajttnes helyett oroszlánsörényt kül­dött, melyet egy másik gyár­nak kellett volna szállítani. Nem tehettek egyebet, rára­gasztották a „fiúk” fejére. A kereskedelem azonban megtagadta az ért» átvéte­lét. „Ilyen fiúkra nines szük­ségünk — mondta ez áruház igazgatója. — tie is kérjék, hogy átvegyem, nem fogok hippiket árulni!" A szállítók persze nem egy­szer követtek el ilyen csínyt. A legközelebbi alkalommal a „mama" hang helyett „mi­aut” szállítottak. A kereskedelmi felügyelő­ség azonnal ki akarta vonni az árut a forgalomból. Alig sikerült őket lebeszélni. „A babák ugyan nyávognak, de a cteák (az 57—91. számú ké­szítmény) azt mondják, hogy .mama’ ” — védekezett az igazgatóság. Ám ez még mind semmi! Egyszer a kellékműhely nem teljesítette a tervet — azért, mert a művezető szabadsá­gon volt. Meg aztán anyag sem volt elég. Akkor a já- tékgyar igazgatója a szom­szédos vállalat kellékeseihez fordult egy egészen egyér­telmű kéréssel. Ám kiderült, hogy a kellékeseket egyálta­lán nem érdekük a jutátok. Hogy legalább egy kicsit ér­deklődjenek irántuk, az igaz­gató meghívta őket egy ét­terembe. Utána már elfogadták a rendelést. Vagy egy másik eset. Egy Trepigin nevű dolgozó alko­holos befolyásoltság állapotá­ban beleejtett a sajtolófor­mába egy tizenötkopejkást. Ebből kifolyólag az adott műszakban legyártott min­den egyes baba az írás le­nyomatát viselte magán ... A vásárló a bírósághoz for­dult. A gyár két hétig bi­zonygatta, hogy a baba hét rubel hatvanba kerül és nem tizenöt kopejkába ... — Apu, hol csinálják a ba­bákat — rángatta Szvetocs- fca apja kabátujját. — Mit kérdeztél? — szólt apa kitéröleg. — Nem, kislá­nyom, ezt még korai tud­nod .,; Battonyán. Immár negyedik éve jelent meg a Balassa­gyarmati Honismereti Hír­adó, a Madách Imre Városi- Járási Könyvtár gondozásé«' ban, amely ugyancsak fog­lalkozott a diákélettel, meg­emlékezve a gyarmati szak- ' munkásképzés 100. évfordu­lójáról. Egyik száma érde­kes, és a helytörténészek fi­gyelmét eddig alig-alig fel­keltő témát tárgyalt, vasúti közlekedéstörténetet. Ha egyszer valahol vala­kik kiteríthetnék maguk elé e honismereti kiadványokat, rég- és közelmúltunk, s gyakran jelenünk színes ka­leidoszkópja bontakozna ki Rendkívül sokirányú érdek­lődés, tematikai gazdagság jellemzi a lapokat; gyár- és haranglábtörtenet, mérés- és szakkörtörténet sorakozik egymás mellett. A Szolnok megyei Művelődési és Ifjú­sági Központ honismereti- üzemtörténeti módszertani kiadványa például rendre közöl szocialista brigád tör­téneteket. Többek között megírták már a Tiszamenti Vegyiművek Radnóti, a Ti-: sza Cipőgyár Várnai Zseni, a kenderesi November 7. Tsz,/Középtiszavidéki ÁFÉSZ kunhegyesi Tyereskova szo­cialista brigádjának krónW kaját. A ''Baranyai Helytör­ténetírás — a megyei levél­tár évkönyve — egyik szá­mának szerzője szintén olyan témát dolgozott fel, amely eddig eléggé elkerülte a hivatásos és az amatőr kutatók figyelmét: tanács- ülési jegyzőkönyvekből adott közre szemelvényeket. Nem ritkaságok a ritka mestersé­gekről és híres mesterekről emlékező írások; számon tartják a települések nagy szülötteiket, okleveles forrá­saikat. középkori épületeiket — főleg a várak — történe­tét, s a 48-as eseményeket. Országosan ismert a Króni­ka is, a tanárképző főiskolák történelemszakos hallgatói­nak lapja, amelynek gyűjtő­köre az egész ország. IV. év­folyamának 2. száma például tanulmányt közöl a középko­ri Ráckevéról, Békés megye kaszinóiról és olvasóköreiről a századforduló idejéből, a szegedi Palánkról és a ba- konybéli fafaragásról. Csak becsülni lehet azok számát, akik fáradhatatlanul dolgoznak a honismereti mozgalomban. Pontos számot a kiadványok szerzőiről, írói­ról nem lehet adni. Bizo­nyos, hogy többezren van­nak. Ki egyszer, ki többször vesz tollat a kezébe. A hon­ismereti híradók jelentős ré­sze akkor jelenik meg. ami­kor összegyűlt egy-egv szám­ra való — általában szép magyar nyelven megírt, szin- m vonalas — anyag. Értelmes I gyakorlat ez. Á helyi taná­csok, népfrontbizottságok, kulturális intézmények, vál­lalatok, gazdaságok értékesít ezt a nemes szándékot, és anyagilag támogatják a kiJ advánvokat. Ugyancsak becs­lések szerint az összes hír-' adók. tanulmánykötetek, év­könyvek egyszeri példány- száma meghaladja a húszez­ret. Átfogó képet nyerni az or­szágban megjelenő vala­mennyi honismereti kiad­ványról nehéz. A legilleté­kesebbekhez többnyire el­jutnak ugyan — megtalál­hatók az iskolákban, a he­lyi könyvtárakban, a közmű­velődési intézményeknél —, félő azonban, hogy nincse­nek ott teljes számban a nagy országos közkönyvtá­rakban. Bizonyos, hogy fog­híjas a kollekció a Hazafias Népfront Országos Tanácsá­nál, az Országos Honismere­ti Bizottságnál is. Egyről- egyről akkor szereznek —. örömmel — tudomást, ha véletlenül a kezükbe kerül. Sajnálatos ez az esetlegesség. E füzetek, könyvek ugyanis közös értékeinket őr-jak, egyetemes nemzeti kultúráéi! részét Morafkó László A tét Valahányszor Kipillantot­tam a könyvből, féimosoilyal engem nézett. Már-már azt hittem, nem is hajlandó lep­lezni az egyneműek iránti vonzódását. Hogy ne kelljen allnom a pillamását, kinéz­tem a vonatablakon: mintha megdermedt viaszcseppek borították volna be az üve­get, . kívülről úgy verte be az eső. — Szintén Sopronba? — s meg sem varva vaiaszofnat, mint leihúzott zsilip után a víz, omlott beloie a szó.- — Én ott veszem át a csopor­tomat.. Osztrákok, veiuk könnyű dolgom lesz. Leg- aiápbis rajtam nem műim, négynyelves vagyok, angol­német, orosz-lengyel, de per- szg, en kitehetem a ieikemet, ha a fogadóhelyeken megint olyanok iesznek, mint a múltkor az amerikaiakkal. Azt irta az utasuas: „Regge­li. 'Utána kilovaglas a menes lovain.” Hat a reggeli a pin­cénél kezdődött volna egy kupica palinkéval, utana rán­tottá. Az idős amerikai höl­gyek csak beleszagoltak a kupicába, s fordultak is ki­fele, de volt, akinek már a pincelevegótői elege lett. Meg is maradt a harminc adag reggeliből a fele. De ezzei meg nincs vége. Megyünk az istállókhoz, elő is vezet­nek egy fehér, türelmes jó­szágot, *az első, vállalkozó szellemű ősz asszonyt fel­tuszkoljak rá, aztán séta kör­ben az udvaron. A csoport jókedvűen nézi, de egyre- másra kérdezik, hol a többi ló. A lovász bizonygatja: „Ki­vágtatott a ménes. Mondja meg nekik, hogy erre egész­ségügyi okokból van szük­ség." Mondom, de negyedóra múlva már türelmetlenek az amerikaiak, mert unalmas, hogy egyetlen ló kocog körbe a szalmával meg trágyával teleti ullajtott udvaron. Kér­dem a lovászt, „hány tagú” az a, ménes. Néz rám, mint a falu bolondjára, s kifakad: „Ménes? Rég ott nyerít már valamennyi a városi lóhús- boJtban. Ez a paci maradt meg mutatóban ..Csak­hogy az irodánkkal kötött szerződésben benne van a lovaglás, szóval hazudhatok én ménest, meg magyar vir­tust ... Aztán jön az ebéd: birkapörkölt, meg két-két de­ci bor, fehér is, vörös is. De hát aki nem evett birkát, an­nak a gőzéből egy szippan­tás egy eletre is elég. Ha meg nem eszik, akkor ugye­bár minek körbehordozni a börokat. No, megyek az igaz­gatóhoz, hogyan is képzelték ezt. Az meg húz félre, és nyomkod a kezembe egy dí­szes,- - csikóbőrös kulacsot, hogy tegyem csak el, aján­dék. Mondom neki, mi a jó- fénét csináljak én vele a stílbútor« lakásomban; erre más hangra vált, s panaszol­m m ja bűnbánóan: a téesznek a kialkudott összeg, az embe­reknek meg az az üzlet, ami megmarad a csoportok után. „Mondja, kedves barátom, mit szólna, ha én mindezt csak úgy megemlíteném a nagy főnöknek, akivel együtt jártunk fejtágítóra, mert ré­gi motoros vagyok én ebben a szakmában”. Szorongatja a váüaimat, „csak azt ne te­gye!” Azt csak maganak mondom, hogy az a nagyfő- nok nem kitalálás; fiatal ko­runkban együtt jártunk egy tanfolyamra, persze, akkor még ő sem volt olyan magas poicon, de hat már aanor olyan ember volt, hogy rnég a WC-n is magolt. Véletle­nül kaptuk rajta, mert föl­figyeltünk, hogy ki a csoda morog az árnyekszéken. Hat ott ült, és sulykolta az anya­got, merthogy minden per­cet ki kell használni. „Meg vagy te őrülve, komám?” At­tól kezdve osont eiöiem, ha meglátott, egyszer meg csak olvasom, hogy kineveztek. Egyébként, ha azt hinné, hogy a teeszeket szapuiom, tévéd, meg le is tagadnam, mert a városi étteremben meg a múltkor mit látok: az ebednél a harmadik, a desz- szert hiányzik. Kerem az üz­letvezetőt, megint jön a nagyfőnök-adu, intézkedik is rögtön, erre meg a sütemény helyett fagylaltot hordanak körbe, amikor kint mínusz két fok van. Persze régi mo­toros vagyok én, tudom, mi kell a turistának. Természe­tesen attól függ, honnan jött, „innen” vagy „onnan”. Mond­tam is a múltkor az egyik fiatal kollegának: „Hagyd el azokat az emiekműveket, lát­tak ezek annyit belőlük, hogy a legszívesebben elszaladná­nak. Hanem azt figyeld meg, hogy csinálom. Érdekli önö­ket a kultúrprogram?” Ál­talános helyeslés. „No, akkor megmutatom a legolcsóbb üz­leteket.” Éljenzés, taps; a végén még külön meg is kö­szönték. Aki meg „onnan” jön, annak hiába mutogat­nám az emlékműveket, azt sem tudjak, ki fia-borja volt a megboldogult. A Savoyai Eugen, az más! Ott jöhet a szöveg, azt Európában is is­mertek. s hozzá lehet kever­ni egy kis magyar történel­met ... Latom, hallgat, pedig elhiheti, régi motoros va­gyok a szakmában. De azért egyet mondjon meg: én csak- csak helyrerakom a dolgokat. De mit mondjak a fiamnak? Aki látja, és kerdez.». Csak a vonatkattogás hal­latszott. Hogy a fia kérdez, az rendben volna, de hogy ő, aki ugyanarra több választ is tud? Hogy a fiának, aki se nem „innen”, se nem „on­nan” jött, hanem itt szüle­tett ... Melyik változatot mondja? Soponig lesz egy nehéz órám. ö nem is sejti, mivel láncolt beavatottá. A téttel, hogy a számomra ismeretlen fiú „apja fia” lesz vagy sem. Victor Vasarely müve: Vega (szerigráfia) Kihunyna És akkor kihunyna minden és fehér botod se lenne csönd tapogatna szemedben sötét tapadna füledre HONISMERETI KIADVÁNYOK Dcnsáa

Next

/
Oldalképek
Tartalom