Somogyi Néplap, 1983. február (39. évfolyam, 26-49. szám)
1983-02-19 / 42. szám
I Ünnepség Budapesten (Foly/tatái az 1. oldalról) ró Antal. Államközi kapcsolataink, tiszteletben tartva egymás érdekeit, nemzeti sajátosságait, tovább fejlődtek. E fejlődést elősegítette a barátsági szerződés megújítása 1967-ben. Az új szerződés alapjaiban megegyezik az elsővel, de sok tekintetbén gazdagabb, sokrétűbb annál: tükrözi a két ország viszonyában, belső fejlődésében és a nemzetközi helyzetben időközben végbement történelmi változásokat. A magyar—szovjet gazdasági kapcsolatokról szólva kiemelte: külkereskedelmi forgalmunk csaknem egy- harmadát az országaink közötti export és import adja, mind nagyobb szerepe van a közvetlen termelési és egyéb gazdasági együttműködéseknek a különböző ágazatokban. Az együttműködés mind fontosabb részévé válik a mezőigazdaságban és az élelmiszeriparban kialakuló kooperáció. Felbecsülhetetlen értékű, állandó segítséget kapunk a műszaki-tudományos fejlesztés területén is. Apró Antal ezután arról szólt, hogy az 1979-ben aláírt magyar—szovjet kulturális és tudományos együttműködési szerződés új lehetőségeket teremtett a szellem,!, művészeti kapcsolatok elmélyítésére. A Szovjetunióban az elmúlt több mint három és fél évtizedben 250 magyar szerző művei jelentek meg — 35 nyelven —, hazánkban 2500 orosz és szovjet művet adtak ki, csaknem 38 miiró példányban. A magyar, illetve szovjet kulturális napok hagyományos rendezvénysorozatai, a vetélkedők és a baráti találkozók jó alkalmat nyújtanak egymás művészetének, kulturális eredményeinek megismerésére. A személyes, embert kapcsolatok elmélyítésén, a magyar—szovjet barátság erősítésén munkálkodik a Magyar—Szovjet Baráti Társaság — hangoztatta Apró Antal. Az MSZBT-nek napjainkban mmtégy 1700 tagcsoportja van, így a baráti társaság önállóan és más intézményekkel közösen jelentős bázisa a szovjet kultúra és tudomány magyar- országi megismertetésének. Tevékenyen részt vesz a testvérvárosok, testvérmegyék kapcsolatainak gazdagításában: ma már minden magyar megyének, s számos városnak van szovjet partnere. — Az elmúlt három és fél évtized azt bizonyítja, hogy az 1948-ban kötött magyar—szovjet barátsági, együttműködési és kölcsönös segítségnyújtási szerződés hatékonyan segítette az országaink előtt álló feladatok megoldását. A kapcsolatok továbbfejlesztése, a szerződés nyújtotta kedvező lehetőségek megfelelnek a magyar nép nemzeti érdekeinek. Az ünnepségen felszólalt Vlagyimir Bazovszkij, a Szovjetunió magyarországi nagykövete is. Kiemelte: az 1948. február 18-1 szerződés tükrözte a szovjet—magvar kapcsolatokban bekövetkezett gyökeres változásokat, fontos szerepet játszott az országaink közötti új, igazi testvéri kapcsolatok kialakításában. Ma megbonthatatlan testvön barátság, sokoldalú együttműködés jellemzi kapcsolatainkat, amelyek szilárd alapokra épülnek. A szocializmus és a kommunizmus építésében az Madridi találkozó Plenáris ülés — felszólalás nélkül Plenáris üléssel folytatta munkáját pénteken a madridi találkozó. Az európai biztonság és együttműködés kérdéseivel foglalkozó találkozón résztvevő 35 ország 'küldöttei közül senki sem jelentkezett szólásra. A né- ’ hány perces' ülésen — először a konferencia két és féléves történetében — nem egy, hanem két hét munka- programját fogadták el. Ebben négy plenáris ülés, a küldöttségvezetők nem hivatalos találkozói, valamint a szűkebb körű tárgyalócsoportok megbeszélései szerepelnek. A pénteki „munkaszüneti nap’’ oka az a korábbi közös megegyezés, hogy az építő szellemű párbeszédre nagyobb teret és lehetőséget adó munkacsoportokra helyezik a hangsúlyt. Ezek a találkozóik is zárt ajtók mögött folynak. A küldöttségektől származó vélemények: szerint a légkör csupán tárgyszerű, -hanem — ami nagyon lényeges — nem jellemző rá „az ellentétek dramafeálása”. Repülőgéprabfási kísérlet Csehszlovákiában Repülőgéprab lási kísérletet hiúsítottak meg pénteken Csehszlovákiában. A CSA csehszlovák légi- társaság TU—134-es gépét, amely 34 utassal a Poprád —Pozsony—Prága útvonalon közlekedett, a 26 éves Marian Pesko csehszlovák állampolgár megpróbálta eltéríteni. Erőszakot alkalmazott a légikísérőnővel szemben, s be akart hatolni a pilótafülkébe. Azzal fenyegetőzött, hogy a nála lévő robbanóanyaggal megsemmisíti a repülőgépet. Amikor a gép személyzete vészjelzést adott, a fedélzeten tartózkodó biztonsági emberek felszólították a géprablót, hogy adja meg magát. Mivel Marian Pesko nem tett eleget a megadási felszólításnak, fegyvert használtak, s a géprabló életével fizetett az eltérítési kísérletért. Az utasok közül senki sem sérült meg. A CSA- gép délelőtt 9 órakor rendben leszállt a prága—ruzy- nei repülőtéren. Kaposvári iparvállalat pályázatot hirdet főkönyvelői valamint közgazdasági osztályvezetői munkakörök betöltésére. A felsőfokú végzettséggel és 5 évet meghaladó iparvállalati gyakorlattal rendelkezők pályázataikat — az eddigi működésük és fizetési igényük közlése mellett — 80143. számra a Lapkiadó Vállalathoz küldjék be. (80143) alapvető érdekek és célok azonossága egyesíti a két országot A Szovjetunió és a Magyar Népköztársaság a társadalmi élet valamennyi területén gyümölcsöző együttműködést folytat. Barátságunk túlnőtt az államközi kapcsolatok keretén és milliók ügye lett, egyre jobban kibontakoznak kapcsolataink a két ország helyi párt-, szakszervezeti, ifjúsági és egyéb szervezetei között Az ünnepi beszédeket követően a déli hadseregcsoport és a KISZ központi művész- együttese, a Rajkó zenekar, valamint neves hazai előadóművészek magyar, orosz és szovjet versekből, dalokból. zeneszámokból összeállított ünnepi műsorral köszöntötték az évfordulót. Az ünnepség az Internacionálé hangjaival ért véget. (MTI) MSZBT—SZMBT Együttműködési jegyzőkönyvet írtak alá Vaszilij Sztriganov, az OSZSZSZK kulturális miniszterének helyettese, a Szovjet—Magyar Baráti Társaság vezetősége első elnökhelyettese, valamint Duschek Lajosné, áz MSZMP KB tagja, a magyar nőszövetség elnöke, a Magyar- Szovjet Baráti Társaság al- elnöke írta alá pénteken Moszkvában a két baráti társaság 1983-ra szóló együttműködési jegyzőkönyvét . Az MSZBT küldöttsége a Szovjet—Magyar Baráti Társaság megalakulásának 25. évfordulója alkalmából rendezett ünnepségekre érkezett Moszkvába. Kohl válaszlevele Honeckerhez Pénteken Bonnban nyilvánosságra hozták annak a válaszlevélnek a szövegét amelyet Helmut Kohl, az NSZK kancellárja intézett Erich Honeckerhez, az NDK Államtanácsának elnökéhez. A nyugatnémet kormányfő ebben elutasította az NDK- nak azt az elgondolását hogy a két német állam területének bevonásával valósítsák meg a svéd kormány által javasolt közép-európai atomfegyvermentes övezetet. Kohl érvelése szerint egy adott terület nukleáris fenyegetettsége szempontjából nem az a döntő, hogy állomásoztatnak-e ott nukleáris fegyvereket hanem az, hogy irányulnak-e rá nukleáris fegyverek. Egy atomfegyvermentes övezet csak a nagyobb biztonság „illúzióját” tefémte- né meg, a valóságban viszont „tekintettel a Varsói Szerződés fölényére a hagyományos fegyverzetek területén, egy ilyen övezet még csak fokozná a konfrontáció veszélyét” —• állítja levelében Kohl. A kancellár sürgette, hogy mindenekelőtt a már folyó fegyverzet-ellenőrzési és leszerelési tárgyalásokon — Genfben és Becsben — szülessék megállapodás. Kohl — a nyugatnémet kormány párbeszédre * való készségét hangoztatva — javasolta, hogy az NSZK és az NDK leszerelési szakértői idén áprilisban vagy májusban kezdjenek eszmecserét Bonnban a már folyó leszerelési tárgyalások alapvető kérdéseiről. A Palesztina! Nemzeti Tanács algíri ülésszakán felszólaló George Habbash élesen elítélte Reagan elnök közel-keleti rendezési tervét. A Népi Fronl Palesztina Felszabadításáért nevű szervezet vezetője (balra) képünkön Jasszer Arafatnak, a PFSZ vezetőjének társaságában látható a tanácskozáson. Műszaki boltunkba azonnali belépéssel boltvezetőhelyettest, eladókat, négyórás takarítónőt fölveszünk Jelentkezni személyesen a boltvezetőnél. Kaposvár, Ady Endre u. 4—6. sz. Bizományi Áruház (80286) GÁZSZÜNET! Értesítjük Siófok gázfogyasztóit, hogy 1983. február 22-én (kedden) 13—16 óráig gázszünetet tartunk a város egész területen A gázszünet ideje alatt kérjük gázkészülékeiket szíveskedjenek zárva tartani. KÖGÁZ ÜZEME Kaposvár (222088) Áramszünet/ Az Áramszolgáltató Vállalat értesíti Kaposvár lakosságát és közületeit, hogy 1983. február 21-én és 22-én naponta 7 00—16.00 óráig a Móricz Zsigmond utcában, a Schönherz Zoltán utcában, a Dankó Pista utcában, a Hold utcában, a Hajnal utcában, a Nyírfa utcában, a Csillag utcában, a Nap utcában; 1983. február 23-án 7.00—16.00 óráig a Hermann Ottó utcában és a Kulacs utcában; 1983. február 24-én 7.00—16.00 óráig a Kisfaludy utcában, a Bem utcától a Komárom utcáig, a Buzsáki utcában a Bem utcától a Laktanya felé, a Nagyszeben utcában, a Brassó utcában, a Bem utcában, az Ungvár utcában, a Munkács utcában, a Radnóti utcá- ' ban és a Kazinczy utcában áramszünet lesz. (222093) Kambodzsa hétköznapjai Miközben a nyugati sajtót elárasztják a cikkek a kínai —ámen kai közreműködéssel létrehozott, Serikit sem képviselő,' úgynevezett kambodzsai koalíciós kormányról, Kambodzsa népe éli a maga normális életét. ' A normalizálódás ezernyi és ezernyi jele ellenére sem mérhető Kambodzsa földünk államálnak általános mércéivel. Hiá'ba telt el négy esztendő Pol Pót rendszerének összeomlása óta, az ország nem heverte ki teljesen a tömeggyilkosság okozta két és félmilliós emberveszteséget A lassú, de biztos , konszolidációs folyamat egyik ismérvének tekinthető, hpgy a népszaporulat üteme pillanatnyilag a világon á legmagasabbak közé tartózik. Becslések szerint Kambodzsa lakossága megközelíti-'a hét milliót azaz a szihanuki , békeidő, az Amerkka-harát puccs előtti szintet V Ahogy az ismeri -párizsi lap. a Lí Monde .■ Diplomatique tudósítója egy helyi vezetőre hivatkozva* ír- ta: „Ha az emberek házasodnak, gyermekeik vannak, ez annak a jele, hogy elfogadható életkörülményeket nyújtanak nekik, ez a jövőbe vetett hitük bize- nyitéka”. A szocializmus útján haladó rendszerrel egyébként nem rokonszenvező polgári lap- tudósító így öez- szegezte véleményét: mindenhol és mindenkor megnyilvánul a ■•’lakosság 1 éter akarása. 5 ' Hátat fordítanák ugyan'' a közelmúltnak, mégis a városlakóikkal, vagy a rias- földek munkásaival folytatott minden beszélgetés elkerülhetetlenül felidézi a Pol Pót alatti gyötrelmes éveket. A gazdasági konszolidáció folyamatának különösen fontos állomása volt 1980 tavasza, .amikor a hatóságok ismét megteremtették a Pol Pót alatt megszüntetett i penzrendszer. A pénzt fokozatosan vezették be az ország területén, kezdték a városban élók, az üzemi dolgozók körében, de ma már kiterjed Kambodzsa egész területére. Az itteni sajátosságoknak megfelelően a pénz,. a riel értéke a mindenkori rizsterméstől függ. Meg kell azonban jegyezni, hogy az árfolyam 1980 március óta változatlan: egy riel = 1 kg rizs hivatalos árával. A gazdaság három szektor párhuzamos fejlesztésén nyugszik. Az első az állami szektor, amely az ipari üzemeket, a formálódó infrastruktúrát, a pénzügyeket és a nagykereskedelmet foglalja magába. A második a szövetkezeti szféra, amely elsősorban a mezőgazdaságra kezd jellemzővé válni különböző, Indokínában hagyományosnak tekinthető együttműködő csoportok fői-májában. S végül a magángazdaság, amely éppúgy föllelhető a földművelésben, mint a kiskereskedelemben és nélkülözhetetlen javítószolgáltató ágazatokban, a kisiparban. Ebben a hármas rendszerben voltaképpen az állami szektor tekinthető újnak, gyökerek nélkülinek. Érthető, hogy a gazdaságvezetés ennek megerősítésére fordítja a fő figyelmet A Már működik a Phnom Penh-I üveggyár. A képen: exportra készült üvegáru minőségi ellenőrzése. szövetkezeti szféra már napjainkban is az agrárjellegű ország lakosságának nagy többségét fogja át A gazdasági és politikai feladatok közé tartozik a lerombolt városok helyreállítása, életük normalizálása. A legnagyobb figyelmet persze Phnom Penh, a főváros kelti hazai és külföldi megfigyelőkben egyaránt. A város ismét az ország gazdasági és kulturális életének központja, úton afelé, hogy hagyományaihoz híven „Délkelet-Ázsia gyöngyszemévé” váljon. Lakosságának száma nagyon messze van a háború előtti, egyébiránt abnormálisnak tartott csúcstól: a két és fél milliótól. Phnom Penh-ben manapság félmillióan laknak — ipari munkások, tisztviselők, diákok, kézművesek, kereskedők. Ügy tűnik az újjászületés nehéz, gyötrelmes útján Kambodzsa túljutott a fordulóponton. Gy. S. Tisztelt megrendelőink! Űj szolgáltatással állunk szolgálatukra! Szemestermény-szárítók, terménykeverők és tárolók szakszerű felújítását és karbantartását, az egész ország területére vállalunk. Lapos tető szigetelését újkígyós! nehéz lemezzel. Megrendelésre alumínium szendvicspanelt, csőhéjat szállítunk és a helyszínen szerelünk. A sertéstelepek álmennyezetének egyoldalú alütrapéz lemezeit féloldalas mennyezetelemeket minden méretre szállítunk, s kívánságra szerelünk. Elektromos tokozott szekrényeket és lakatostermékeket gyártunk. Várjuk szíves megbízásukat: Aranykalász Tsz, Ráckeve, technológiai szerelő és szolgáltató főágazat. Ráckeve, Arpádtanya Telex: 22-5099, telefon: 26-85-238 Makó, Deák Ferenc u. 31. Telex: 82-481, telefon: 65-12-088 (80237)