Somogyi Néplap, 1982. augusztus (38. évfolyam, 179-203. szám)

1982-08-28 / 201. szám

Kiss Atilla rajza Tóth-Máthé Miklós Hasonlóság valakihez Beszélgessünk! Yerbőczy Antal emlékére (1948-1982) Egyetlen könyvecskéje volt életében, egy kis mesés­könyv (Talán az elefánt), az is csak halála előtt egy esz­tendővel jelent meg, amidőn már gyanakodva néztük, mi­kor fog bennünket magunk­ra hagyni. Versekkel indult az Első énekben, 1968-ban, Fiatalon, akkor még csak húszeszten­dős volt. Teltek-múltak az évek, de verseit ezután csak elvétve olvastuk. Abban az időben vidéken éltem, olyan voltam hát, akiről akár az „irodalmi közvéleményt” is meg lehetett volna mintáz­ni : szorgalmasan forgattam a lapokat, a folyóiratokat; tudtam az irodalomról, de úgyszólván személyes isme­retségek híján, azaz „elfo­gulatlanul”. S akkori tudo­másom — „irodalmi közvé­leményem” szerint — Ver- bőczy Antal alig volt költő. Ám egyszer csak ismét föl- bwkkainit, főleg az Élet és Irodalomban. Szelíd, fanyar verseket írt, majd a Köz­ponti Sajtószolgálat biztatá­sára gyerekverseket, mesé­ket. S végűi épp gyerektör­ténete nnek könyvben való kiadását érhette meg (Her- vay Gizella, másik mostani hallottunk szerkesztette). Az igazit, tudniillik felnőttköny­vét, első verseskötetének megjelenését már nem. Egyik utolsó verse az Élet és Irodalomban Kálnoky Lászlóról szólt, s ő a követ­kező számban felelt neki. Azt hiszem, meséskönyvén túl, amelyet a Móra Ferenc Kiadó Nívó-díjjal jutalma­zott. egész életében ez volt a legnagyobb sikere. Nem írt feltűnően, de megjelenő verseskönyve bi­zonyítani fogja: tisztesebb helye lett volna irodalmunk­ban, mint az egyetlen Kál­noky László személyes okok miatti figyelme. Régóta betegeskedett, jó ideje tudtuk. Mégis bizako­dott. Szorgalmasan dolgozott: írta verseit, meséit Fürtös- kéről és Dóráról — két gye­rekéről —, és Szakállas Apuról, aki ő maga volt. Keresem az Első éneket; azokat az antológiákat, áme­nekben szerepelt, de min­den könyvem évek óta ha­lomban áll az egyik szoba sarkában. Halála arra int: meglegyen az Első ének, meglegyenek a könyvek, ne hagyjuk el magunkat; ha nehéz is, vigyázzunk eszkö­zeinkre, munkánkra, erőnk­re — biztosan érdemes. Harmincnégy éves volt, amikor elment; nem „tragi­kus hirtelenséggel”, azaz nem saját akaratából. Nem vesztette el lélekjelenlétét, a világot, mert nagyon szere­tett élni, dolgozni, írni. (Ép­pen a Művelődési Miniszté­rium Móricz Zsigmond ösz­töndíjáért szolgált becsület­tel.) Optimista befejezése volt rövid életének. Tisztel­jük érte, s őrizzük meg em­N em ritka eset a szín­házi világban, hogy egy fiatal színészt valakihez hasonlítanak. Arc­ra, küllemre, beállítottságra, játékstílusra stb...rend­szerint valamelyik nagy pá­lyatársával (lehet külföldi is) rokonitják. Ez bizonyos szempontból nem rossz, hi­szen az így induló hím- avagy nőnemű színésznek már akad egy „fölmenője” a szakmában, akinek fényé­ből rá is villanhat néhány sugár. De mi történik ak­kor, ha az ifjú színész nem valamelyik nagy elődjére, hanem egy nagy költőre ha­sonlít ? Mit lehet kezdeni egy ilyen fizimuskávai a pályán? Tóiöldá sokszor föltette magának ezt a kérdést, már főiskolás éveiben is. Hiszen ott vált előtte nyilvánvaló­vá a tény, hogy ő nem akárkinek a fizikális altere- gója. Igen, ő az, aki... pon­tosan olyan feje van, olyan nagy bánatos szemei... kre­ol arca ... Fantasztikus! — Megdöbbentő hasonló­ság — csodálta egyik tanára. — Neked csak az ő verseit kellene mondanod ... Misz- sziót teljesítenél vele... Tóföldit megzavarta ez a hasonlóság, amelyet naponta többször is tudatosítottak benne: hol szóval, hol csak egy kíváncsi tekintettel. A nagy költő — tartsuk meg inkognitóját és nevezzük Ida Andornak (talán lesznek, akik így is kitalálják) — már régóta fogalom, megha­tározó jelenség a magyar li- teratúrában, tehát nem akár­ki ... És akkor egy kezdő színész, ő, Tóföldi, veszi magának a bátorságot, hogy rá hasonlít, ö a fiatal Ida Andor — szí nősz jelöltként. Mi mást tehetett volna, minthogy eleinte élvezte ezt az ingyen kapott kegyet. Kü­lönösen Ida-rajongó böl­csészlányok körében aratott vele sikert, de élemedett ko­rú „széplelkek” is szívesen vették közeledését. Mi taga­dás, Tóföldi ki is használta ezt. Szerelmi ügyekben mint­egy „helyettesítette” a mes­tert, aki nyilván megbocsá­tó derűvel nézhette ezt a Parnasszusról, hiszen életé­ben — többek között — „a csókok fejedelmének” is vallotta magát. — En Idám — lihegte egyszer egy lány ölelés köz­ben, és Tóföldi szerényen ráhagyta. Vannak helyzetek, amikor nincs idő vitatkozni, meg aztán teljesen fölösle­ges is. A nőknél tehát kamato­zott ez a hasonlóság; nem úgy a színészek és főleg a rendezők között. A filme­sekről. tévésekről nem , is beszélve. Sokszor úgy érezte Tóföldi, mintha maszkot vi­selne. Egy leszedhetetlen Ida-maszkot, amely eleve meghatározó mások szemé­ben. Mintha ő állandóan csak Ida szerepét játszaná, és ahhoz, hogy más szere­pet is kapjon, előbb le kéne szedni ezt a maszkot. Addig dörgölni benzinnel, amíg iel- jesen eltűnik, s így kellő­képpen tucattá homályosít- va ő is beleolvadhatna a színészek nagy közösségébe. Csakhogy ezt a maszkot nem lehetett ledörgölni, így Tóföldi tovább viselte meg­adással. L assan meg is szokta, hogy a filmekhez, té­véhez másokat hív­nak, őt egyszerűen nem ve­szik számításba. Paraszt, kasszafúró, huligán, betyár, kuruc egy Ida-fejjel...? No, nem, ő játssza csak Idát — mindig, minden mennyiség­ben. — Sajnos — sajnálkozott egy filmrendező sör mellett —, téged ez a hasonlóság hidegre tett... Ez a helyzet, öregem . .. Ha szóba kerülsz, rögtön az Ida-fejedre gon­dolunk, és akkor ... Ugye, belátod ...? — Nem látom be — dü­höngött Tóföldi —; nem bé­lyegezhettek meg örökre.. Hívjatok bajuszos figurára, szakállasra, pakompartos- ra ... Tegyetek föl szőke parókát, bitoircsókot, szem­üveget, gázálarcot. Mit tu­dora én?... Mi az, hogy Ida-fejem van ? ... Egy jó maszkmester eltüntetheti... — Talán — mondta a fil­mes —, de neked a lényed is idás ... — A lényem ? — Igen. És ne tagadd, te sokszor rá is játszol erre. — Nem igaz. Már a feje­met se merem a tenyerembe dönteni, mert rögtön elin­dul a sustorgás. — Lehetséges, de sokan, akik nem kedvelik Idát, vele azonosítanak. Ida gőgös volt, és te sem mondhatod ma­gad szerénynek . .. Ahogy mégy, ahogy köszönsz, ahogy nézel... — Te is így érzed ... ? Sz. Dolmatov Ahogy megszületett a gye­rek, a feleségem egyből ne­kem szögezte a kérdést: vagy-vagy. Vagy bölcsödé­ben helyezem el a kislányt, vagy én gondozom. Persze, könnyű azt mondani, hogy helyezzem el bölcsődében, amikor öt évre előre minden hely foglalt... — Előbb kellett volna er­re gondolni! — mondta szemrehányóan hitvesem. — Rendes ember már nősülés előtt előjegyezteti a gyere­ket a bölcsödében. Nincs más hátra, keress egy dadát a gyerek mellé! Elnézést, de hol keres­sek... Rettenetesen ideges lettem. Éjszakánként álmomban gondozónőket toboroztam; nappal még a munkámat is elhanyagoltam, mindent ösz- szekevertem. Végül egy }o ho­— Nem tudom . .. Néha csakugyan igazságtalannak tartom ... De tudod mit, ha egyszer Idáról csinálok fil­met, akkor majd veled ját­szatom el a főszerepet. Ezek után nem csoda, ha Tóföldi már eleve gyanak­vással érkezett MezőcsaJá- nosra. Ha teheti, előzőleg kicserélteti a fejét egy szí- nésziesebbre, gumiarcúra, amely minden szerephez jól használható. De mivel erre semmi lehetősége nem volt, így vitte magával oda is a megszokottat. S már csak sóhajos beletörődéssel vette tudomásul, amikor a helyi lapban „Az Ida-arcú szí­nész” címmel írtak nála ri­portot. — Ne haragudj — mond­ta az újságíró —, de ez a rendkívüli hasonlóság . . . Kí­sérteties! Mondták már? — Most hallom először — hazudta Tóföldi. — Biztos vagy benne? — Na ne viccelj! Ezek az álmos, nagy szemek, ez a szénfekete haj ... Te, mondd, nem azon a tájon születtél? — Nem. Egy országgal idébb. — Megfoghatatlan. Ha nézlek, zavarban vagyok; mintha magával az ifjú Idá­val beszélgetnek .., Minden­esetre fogjunk kezet még egyszer. Tudod, sosem lehet tudni ... És néked elárulha­tom, bogy verseket is írok... A aikfc hatására Tóföldi egy köteg levelet ka­pott. Akadt olyan lány, aki verset írt hozzá, és akadt olyan is, aki Ida kötetét küldte el dedikálás­ra. S természetesen voltak, akik a személyes találkozást állították, és ilyen esetben egy jóvérű, fiatal színész nem képes ellenállni. — Én Idára — hörögte egy elomló, nagy fekete nő ölelés közben. — Szoríts még jobban magadhoz . .. Égess semmivé, te lánglelkű gé­niusz, te isten, te... te... Tóföldi megpróbálta sem­mivé égetni, s közben arra gondolt, hogy majd csak megőszül egyszer ő is. És nagy kalandja Ida Andorral végképp emlékké ködlik, az ifjúságával együtt nap múlva eszembe jutott: van nekünk egy nénikenk. Igaz, hogy távoli rokon, de nyugdíjas, és ez a lényeg. Előkerestem a címét; irány az állomás. Vonatra ültem. Aztán ráakadtam nagy ne­hezen. Nem fogadott valami óriási örömmel. Pláne ami­kor megtudta, miért jöttem. Meg morcosabb lett. — Mi az; bolondgombát ettél? — kérdezte. — Nekem a tehenet kell etetnem, a libákat, tyúkokat kell ellát­nom, te meg ilyen ostoba­ságokkal jössz elő ... Nem hagyhatom itt csak úgy a házat, ezt meg kell értened! Letérdeltem eléje, néztem rá könyörgően, és rimánkod- tam. Hivatkoztam rokoni érzésekre, szülői hivatásra, a jövőre, a gyerekeinkre, akik bearanyozzak életün­ket. Nem tudom, hogy valóban emlékszem-é a nagyanyám­ra, amint leültet a ház előtt maga mellé a sámlira és mesélni kezd arról, amiről egy hatvanéves egy kétéves­nek mesélni szokott vagy csak apám elbeszélése vált eleven képpé az emlékeze­temben. Végül is mindegy. Látom a testes öregasszonyt, ősz haját kendő mögé rejti és a kisgyerek nyelvén be­szél. Miről? Nyilván olyas­miről, hogy kit kell szeretni, kit kell gyűlölni, mitől kell s mitől nem szabad. félni — hogyan kell élni. Lehet, hogy sárkányokról szóló mesébe oltva mondta el vagy úgy, hogy a férjé­ről, az első világháború hő­si halottjáról beszélt. Eset­leg a fiáról, akinek már csak roártíromság jutott a másodikban. Lahét, hogy a maga sorsáról zsolozsmá- zott Az özvegyen fölnevelt hat gyerekről, az országúton húzogatott kézikocsiról, a menekülő lengyelek bújtatá­sáról, az internálásról. Mindegy, miről. Az apró gyermek ugyanis inkább a hangsúlyokból érti meg a történet igazságát és nem a történetből az igazság hang­súlyait. De miért látom mostaná­ban egyre gyakrabban ezt a képet: a nagyanyámat meg a sámlit a ház előtt? öreg­szem, nosztalgia vonz? Ugyan! Most hagytam el az emberi élet útjának felét Hiányzik a nagyanyám? Miért most? Több mint har­minc éve halott. Es mégis: ülök a televízió előtt a fiaimmal, pereg az esti film; könnyű, mint a homoki bor, de a héten már a harmadik — liternyi. Sok. Pusztul az agy szürkeállo­mánya. Érzem, fis akkor a lankadó figyelem egyik meg­váltó pillanatában ismét a látomás a nagyanyámróL A lelkiismeret vetítőgépe berreg ? Az pergeti e régi, kopott filmet ujEa ? A bűn­tudat, hogy tizedannyit sem beszélgetek a gyerekekkel, mint amennyi időt a vibráló tejüveg előtt töltök. De hát a televízióban, a homoki bo­rok mellett annyi érdekes és okos program van — har­colok az önvád ellen —: fil­mek, játékok, ismeretterjesz­tő műsorok. Hogyan tudnám én azokkal fölvenni a ver­senyt tudásban és érdekes­ségben? „Ugyan, ugyan — legyint nagyanyám a messzeségből, miközben a ruhákat teregeti az udvaron —, hogyan ha­sonlíthatod össze okos, de személytelen műsorokkal az egyszerű, de emberi szót?” „Hogyne hasonlíthatnám! — dörmögök szemtelen uno­kaként mellette botladozva. — Mit tudok én a haza és a világ bölcseihez képest, akik a képernyőről szólnak hozzánk ?” „Keveset — mondom nagy­anyámként magamnak —, de ez a kevés megszázszono­Estig svkerütt rábeszél­nem. Az eredmény: nénikém búcsúzóul legyintett egyet méregqsen, és élutazott. Hajnalban még alig vir­radt, amikor már talpon voltam. Megfejtem a tehe­net. Aztán megetettem a ba­romfit: kigyomláltam a vi­rágágyakat, elintéztem a bejelentőt a tanácson... Már hatodik éve élek itt a faluban. Felküzdöttem ma­gam a legjobbak közé; ház­táji mintagazdaságot csinál­tam. Nyáron a család is le­jön ide nyaralni. A lányom nemsokára már iskolába megy. Abban bízom, hogy egyszer majd visszamehetek a városba, és újra mérnök­ként dolgozhatom. Termé­szetesen csak akkor, ha né­nikém hajlandó lesz vissza­költözni falura! (Fomuotta: Kiss Gyér®? Kilián') zódik, ha a gyerekeiddel vagy a barátaiddal beszélsz. Mert a hozzájuk tartozás (szeretetet mondanék, de tu­dom: a te korodban ezt a szót nemigen használják), a kötődés hitelesíti azt, jani a televízióból szürke objekti­vitással gomolyog elő. Arai­kor én veled beszélgettem 1949 tavaszán, egy teljes élet tapasztalata szivárgott át az érzelmek csatornáin egy beteljesülésre vágyó életbe. Ezer és ezer éve így hagyomány őrződik szokás és életismeret, közösségi érzés és éfték — embertől embe­riig. Mit példálózol te itt ez­zel a lélektelen fadobozzal? Ami abból árad, az legföl­jebb magocska az ember­ben. Mag, amely sohasem szökken szárba, ha nem süt rá a közösség napja, ha nem élteftik értelmező szavak.” Micsoda képzelődés! A nagyanyára sohasem beszélt ilyen patetikusan. Bennem csupán a népművelő dekla- mál. Ö csap össze a miíhasz- na apával, ö tudja, hiszen az a szakmája, hogy a vi­lágból érkező információkat, de még az érzelmeket is csak a megtartó közösség hi­telesítheti. Mondhat a rádió akármit, ha holnap a kedve­sünk vagy a barátaink az el­lenkezőjét állítják. 'Látha­tunk a televízióban bármit, ha szeretett szüléink vagy testvéreink véleménye eltér tőle. Ha nem így volna, ak­kor tíz-húsz évnyi televízió­nézés, rádióhallgatás, újság- olvasás után professzorokkal telne meg az ország. Hiszen több diplomára való tudás- mennyiséget sugároznak szét ennyi idő alatt a képek, a szavak és a betűk csator­nái : a tévé, a rádió és a sajtó. Megsem leszünk tőlük akadémikusok. Mi az, hogy akadémikusok?! Egy idő után lélekölő tompultság, fáradtság figyelhető meg azokon, akik társaság híján nem tudják megemészteni a tömegével rájuk zúduló él­ményeket. Mintha a feldol­gozatlan ingerek még a meg­levő tudást, a személyiséget is megnyomorítanák. v=>­Hányszor láttam kamaszo­dé gyerekeket, amint üres szemmel téblábolnak az üdülőkben — várják a tévé­műsor kezdetét. Mint a ká­bítószeresek, akik látomá­saiktól eltompulva és kime­rülve a következő adag he­roinra várnak. Nézem velük a könnyű filmet, s lassan gyűlik ben­nem 'a bűntudat, mint az iszap a folyó kanyarulatá­ban. Hányszor beszélgettem velük az életemről tévéné­zés helyett? S hányszor be­széltem meg a műsorokat tévénézés után ? Elmaradtak a régi mesék is, mióta ol­vasni tudnak, s a régi játé­kok ugyanúgy, mióta egy­mással eljátszanak. Ügy hul­lik ki belőlük a művészi él­mény, mint amnéziás beteg emlékezetéből életének moz­zanatai. S belőlem, a felnőtt­ből talán nem? Számomra ki hitelesíti a rám zúduló ingereket? Élek egy lakóte­lep tízszintes házának első emeletén. Hol a társaság, hol a közösség, amellyel le» ülhetek a kapu elé? Könnyű lenne most arrcfl mennydörögni, hogy a mű­velődési házak alakítsák ki tereiket — büfével, játékok­kal, kényelemmel — a spon­tán módon összeverődő be­szélgető csoportok számára. Hogy nyissunk olcsó kávé­házakat, klubokat, ahol az egyedi élmény közösségivé válhat, s így valóban beépül­het a személyiségbe. Hogy az iskolákban az esti tévé­műsorokat is beszéljék meg a gyerekekkel, ne csak a tananyagot Bizony, könnyű lenne, de nincs jogom vizet prédikálni, amikor én is ezt a könnyű homoki bort iszom ... Vége a filmnek, fiaim ká­ba tétovasággal pislognak erre-afra. „No, kapcsoljátok le — mondom —; gyertek, eszembe jutott valami!" S már ülnek is koréra. Én meg mesélni kezdem, hogy a nagyanyám harmincegy- nehány évvel ezelőtt odaül­tetett maga mellé, és mer sélW— lékét. Győri László Strtuskompoziclé. Bortnyik Sándor alkotása Nógrádi Gábor Szülői hivatás

Next

/
Oldalképek
Tartalom