Somogyi Néplap, 1982. augusztus (38. évfolyam, 179-203. szám)

1982-08-28 / 201. szám

F-oehs úr lenjeit* sß utolsó falat pörköl­tet, aztán a felesé­géhez fordult: — Rózái! Van még pörkölt? — Csak a Julika része — válaszolta az asszony, és föl­állt a konyhaasztaltó!. — De szaft csak maradt? — hitetlenekedétt Fuchs. Az asszony belenézett a lábasba, az tan a merőkaná­lért nyúlt. Fuchs elegedet.! morgással fogadta a pótle­kot. Nehezén állt föl az asztal­tól. Öt-hat percig szuszogott, piszkálta a fogát, s csak immel-áimmal törődött bele, hogy a vacsorával a nap tu la.idoniképpen véget ért. A szobában megpróbálkozott még a Népsport esti kiadá­sával, de az olvasáshoz már nem sok kedve maradt. Fe­lesége közben végzett a kony­hában. s rányitotta az ajtót. —■ Fél tíz — mondta. Fuchs fölnézett*. — Feküdjek le? — Fél tíz, és a Julika még nincs itthon — szólalt meg újra az asz- szony ingerülten. — Hát nincs, az Igaz ... Hány órá­ra ígérte? — Hány órára ? Hány órára ? Nincs itthon, ez a lényeg. Nincs, és nem is tudjuk, merre jár. Tegnap reggel elment, és még mindig nincs itthon __ — Te engedted el, Ró­zái __ — Én .. . Mert ae én szí­vem sincs vasból. És miért ne mehetne le a Balatonra egy lány? Itt kuksoljon ve­lünk? Szórakozzon, egy ki­csit. Utó végre már nagy lány. Negyedikbe megy az ősszel,' s ha a jó Isten meg­segít bennünket, jövőre már egyetemista lesz . .. — Akkor jól van — mond­ta Fuchs, és visszazökkent az újságjába. Az asszony keskeny bá­dogkannával járkált a szo­bában. Öntözött. Fuchs hasára ejtette az újságját, és a íelesegere me­redt :-— Reggel mar megöntöz­ted ezeket. — Ebben a hőségben so­kat kell öntözni. — A bankban mi heten­ként egyszer öntözünk. — Képzelem. — Mit képzelsz? Olyan szép kaktuszok sehol sincse­nek, mint a pénztárban. Oda­járnak hozzam csodálkozni. A főkönyvelő tőlem kért bujtást. Nem lehet agyonon- tnzni a növényeket. Ez mar nem föld, amiben ezek van­nak, ©z már iszapfürdő, mo­csár . .. — Istenem ... — Mi az, hogy Istenem? Ez már mocsár. — Nem tudom, hogy a Ju­lika merre járhat? — Hagyd mar abba az ön­tözést. — Megállt egy autó, nem . .. ? — mondta az asz- szony, és az ablak felé fü­leit — Na és, ha mega fit? Ju­lika nem autóval ment. — Nem, autóval. A barát­nőjével .. . De esetleg. — Nahát Rózái.. . Össze­beszélsz munden marhaságot. A z asszony mereven a férjére pillantott: — Fuchs! Jobb. ha le­fekszel aludni. Pihenned kell. A végén .még elszámo­lod magad a pénztárban, és nem sikerül megtakaríta­nod a mankópénzt. Fuchs megszemlélte a fe­leseget. Tűnődött egy keve­set, hogy vajon komolyan beszél-e vagy csak sérteget­ni akarja. Nem tudta, hogy mit akar a felesége. így az­tán kibámult az ablakon, és ásított egy nagyot. Tíz órá­ig mocorgott a karosszék e* az' ablak között, de tovább nem várt. Lefeküdt. El is aludt mindjárt, jóízűen, me­lyen, hangosan. Istenem, ez a férjem — só­hajtott Fuchsné, aztán kihú­zódott. a konyhába. — El- mósogatott. A falról leemelt egy régi rézedényt, amiben valamikor habot szoktak verni. Rongyot fogott és szidolt. Ledörzsölte a zöldes rézoxidot, aztan kifényesí­tette, Amikor végzett az edénnyel, sorra vette a ki­lincseket is. Aztán báiou&ta a - Töaszosrvószo» feooott mö»- tátt s valami bizonyossá­got keresgélt a seszinű kacs­karingók között. A mintázat na,gyón elvásott, a világok szára már a semmibe oldó­dott, s néhol a vászon bar- nállott elő. Megtapogatta a viaszosvásznat. Zsíros tapin­tású volt. Átjárták a kony­hai párák, a konyha illata, az olvadó, vastag zsírszagok. — Istenem .. . Milyen sze­rencsétlen vagyok — mond­ta hangosan. — Ujja a viaszoevástzon síkján matatott. Keresgélt valamit. Elmélázott. Fajit a háta. A csöngetésre össze­rezzent. Éjfél mér elmúlt. Kiment, aj­tót nyitott. — Nahát... Julika ... — mondta, és megcsókolta a lá­nyát. — Csókolom, anvn! Apu már alszik? — lépett a lány az előszobába. — Most aludt el szegény apád . . . Nagyon ideges volt miattad. Tudod, hogy te vagy a szeme fénye ... — Ö, az apu ... — mond­ta a lány, s a fürdőszoba fe­lé hátrált. — Gyere, egyél! Jó kis pörköltet főztem . .. — Ó, anyu ... Megyek is már, csak megmosom a ke­zemet ... Olyan koszos va­gyok. A szél hordja a poi*t — mondta a lány, s hirtelen beugrott a fürdőszobába, es magára zárta az ajtót. Fuohsné megállt a fürdő­szoba előtt, és megcsóválta a fejét: — Seél. .. Milyen szélről beszélsz? Nem volt seél. .. A lány hangja a vízesobo- gáson át, halkan érkezett: — Volt egy kis szél, anyu. Szél, jégeső, aztán meg köd. Majd mesélek, csak me­legítsd meg a pörköltet. A pörkölt gyorsam meg­melegedett. Kiöntötte egy ctwneptámyérba, aztán evő­eszközt. kenyeret s kovászos uborkát is oda készített as. asztalra. Leült az egyik székre és várakozott . .. Egy­szer csak látta, hogy a pör­költ már nem gőzölög. Ki­hűlt. Fölállt, és kiszólt a fo­lyosóra : — Julika! Kihűl a pör­költ . . . — Megyek már, anyu — mondta a lány, de meg sem mozdult. Fuchsné gyanúsnak találta az ügyet, és bekopo­gott az ajtón: — Julika! Mi az ördögöt csinálsz? — Jaj, semmit, anyu, de nem tudnál beadni egy pongyolát? Ügy beleizzad­tam ebbe a ruhába, nincs kedvem visszahúzni. — Fuchsné bement a szo­bába, s néhány pillanat múlva már hozta is Julika isácolaköpenyét. Lenyomta a kilincset, Az ajtó zárva volt. Bekopogott. Az ajtó résnyi- re kinyílt. — Dugd be ... — Nyisd ki rendesen! Igv nem tudom begyöszmékelni ezt a köpenyt. — Dehogynem. anyu. Olyan ügyes vagy te . . . Fuchsné türelme elfogyott, s belökte az ajtót. Lánya a kádhoz tántorodott. Teljesen meztelen volt. Szőke haja a vállára lógott. Fuchsnét bol- dot, elégedett érzés környé­kezte: „Milyen szép ez a lány.” De aztán hirtelen el- komorodott. A lány vállán egy fogsor kekeslila nyoma éktelenkedett. — Mi az ott a váltadon — csattant a hangja. — Az Ica olyan marha. Lehúzta róla a takarót, és belém harapott — mondta a lány sírós, bizonytalan han­gon, s a két karját szaro­sabbra zárta a melle előtt. — Az Ica? Bertha Bulcsu Fuchs úr szemefénye —-ns». — Az fcáttafc nnóta írási­nak ilyen lófogai? Ezek tó­fogak. — Pedig az Ica vott.-i Fuchsné inas, fáradt ke­ze meglendült. A pofon na­gyot csattant. A lány neki­esett a fürdőszobapolcnak. — Igazán . . . Anyu . . . — Mit állsz itt meztele­nül? Hol a nadrágot?! — Elszakadt. . . Az Ica azt mondta, hogy másszunk fel a fára barackért, és el­szakadt. Ott is maradt ... — Fuchs/né tenyere ismét lesújtott. Dühösen, rémülten verte a lányát. Minden ütés után felnyögött, mintha ne­ki jobban fájna a verés. — Te disznó... Te utolsó .... Erre neveltünk léged!? Nesze, te utolsó . . . Megmon­dod végre az igazat? Kivel henteregtél, te utolsó?! Jaj, anyu... Ne, _____ anyu... — sírdo- gált a lány. s az ütések elől ügyet­lenül kapkodta a fejét a szűk he­lyen. Fuchsné abba­hagyta a lánya ütlegelését. Rá­meredt. Látta, hogy nemcsak a vállán vannak fognyomok. — Megtörtént, aminek nem sza­badott volna. Egy diáklánnyal... Be- ' ' lehalok a szé­gyenbe. — Ó, egek! Mi lesz. most? Férjhez keli menned. Nyi­latkozott legalább? Hozzád beszélek! N yilatkozott vagy nem? — Kicsoda, anyu? — Az illető ... — Azt mondta, ha aka­rom, feljárhatok az irodájá­ba __ — Az irodájába? Hát iro­dája van már? Hány eves? — Talán mint apa . . . — Micsoda?! Mint apád? Öregemberekkel henteregsz?! Te lány, én azonnal meg­örülök. Megőrülök .. — Az Ica az eső után mindjárt kapott kocsit, én meg nem . . . Ott. álltam Fűz­főnél a mezőn. Sötét volt, a köd is leereszkedett. Ez jött. Ez az illető. De én nem akartam . . . Erőszakkal vitt be Velencére, mert ott is van neki vikendháza, meg a Balatonon is. — Megőrülök — nyögte Fuchsné. — Ó, anyu. .tó Ne légy ennyire maradi ... F uchsné elvesztette az önuralmát. Ököllel csapott .le a lányra. Ököllel, tenyérrel, újra és újra. A lány aztán hirtelen elkapta a fejét, s Fuchsné keze nekiütközött az üveg- polcnak. A polc eltörött. Fuchsné kezéből ömlött a vér. A lány zokogva szaladt a folyosóra. A csörömpölésre Fuchs is fölébredit a szobában. Nyö­gött egy nagyot, aztán fel­ült. Percekig nem tudta el­dönteni, hogy amit hall, az sírás-e vagy csak a vízveze­tékcsövek énekelnek a fa­lakban. Karinthy Frigyes találta ki a harmincas években Rich­tig bácsi halhatatlan figu­ráját. Ez a tipikusan pesti ember szó szerint vesz min­dent, amit mondanak neki. Ha valaki kijelenti előtte: fölrobbanok, értesíti a tűz­oltókat: amikor úgy dobják ki, hogy dögöljön meg, szo­morúan elindul a temető­be ... Nincsenek már olyan naiv emberek, mint Richtig bácsi. Gyanúm szerint azonban va­lamennyien Richtig bácsivá változunk, amikor más né­pek szokásainak megértésé­ről van szó. Magyarországon például őszintén hiszik, hogy az angolokat a pontosság jellemzi. Volt már nálunk olyan hivatalos angol dele­gáció, hogy a vendég ma­gyarok előbb tűntek föl a fogadáson, mint az angolok; vagyis — a magyarok ponto­sak voltak, míg az angolok Karabah új dalai. Gabrieljan festménye. Iby András Unokáim képe Verset már régóta nem irtom, szívemre ült a rémület: atomhalál, szárnyas rakéták, készülődő halálszüret, a gazdasági válság réme — átéltem már mint kisgyerek — s a képernyőről rámmerednek pusztító, szörnyű fegyverek. Most csend van a szobámban. Este, Órám tiktakját hallgatom az íróasztalomnál ülve. Fehér papír az asztalon, és szemben velem egy fényképről tekint reám két unokám, egy komoly arcú kisfiúcska és egy mosolygó kisleány. A kisfiúcska épp hatéves, pár hét, s az iskolába lép. Elnézem őket párás szemmel, és hallgatom, mit mond a kép: Ugye, nagypapi, szép az élet? Ugye, leszünk mi boldogok? Ugye, majd megnövünk, s reánk vár ezernyi nagy felnőtt dolog? Fülembe kórus hangja zendüE, kis gyermekek kérő kara. A sok üde hang összecsendül, s zúg, mint hatalmas orgona: Mi játszani és élni vágyunk! Felnőni tisztán, szabadon!... És én a felnőttek nevében most szégyenlem magam nagyon. James Hanley A nevetés nevében — Őrmester — szólt a bí­ró —, kérem, mondja el a történteket! Az őrmester a vádlottra I nézett, és így kezdte: — Ez az ember, kérem tisztelettel, részeg volt Az utcán egy hatalmas zászló­val sétált amelyen ez a felirat állt: „Emberek! Bol­dog életem volt!” Látva, hogy megsérti a közrendet, akadályozza a forgalmat, ha­ladéktalanul előállítottam. — Hol az a zászló? — kér­dezte a bíró. — Itt, kérem — felelte a rendőr, és szétgöngyölte a hatalmas lepedőt. — Jóságos ég! — szőp- nyülködött a bíró. — De hisz ez olyan széles, akár az utca.. Kérdően a vádlottra né­zett, egy ötven év körük, közepes termetű férfira. — Neve? — Henry Johnson.. — Foglalkozása? — Teherautósöfőr vagyok, uram. — Hány éves? — ötvenhat. — Nős? — Igen, uram. Feleségem­mel és öt gyerekemmel élek együtt. — Kérem, mondja et na történt! Minden szem a vádlottra meredt. Az vállat vont és késtek. Pedig tudható: az angolok épp oly pontosak vagy épp oly pontatlanok, mint a magyarok — itt is, amott is embere válogatja. V annak mégis nálunk olyanok, akik a más népek szokásait a kelleténél jobban ismerik. Számos angol nyelv­könyv megtanítja a tizedik leckéig azt a mondatot: „Engedje meg, hogy bemu­tatkozzamNos, ez a mon­dat az angol nyelvi szokások közt egyszerűen nem létezik. Valaki turista megérkezik Angliába, és bemutatkozik. Kiejtése szebb is lehet, mint Károly hercegé, a leendő uralkodóé, akkor se fogják érteni, miről beszél. A szo­kás — nagy úr! — azt írja elő, hogy ezt mondjuk: nem hiszem, hogy találkoztunk volna . .. A történelem legcsúfosabb Richtig bácsijáról nemrég olvastam. A német kémszol­— Hát, uram, nagyjából így történt Minden reggel fél hétkor kelek, reggeli­zem, és indulok a munkába. Este hat körül érek haza. A minap, miközben esti teá­mat iszogatom, ezzel lép oda hozzám az asszony: — Ol­vastad, mi van az újság­ban? — Miért kellett volna olvasnom? — kérdeztem. — Azt írják, hamarosan telje­sen eltűnik az oxigén a le­vegőből — és ezzel kezembe nyomta az újságot. No hi­szen, volt abban aztán min­den: árvíz, gyilkosság, légi katasztrófa, tűzvész. — Mi­lyen különös — gondoltam. — Akad még egyáltalán kel­lemes dolog ebben a felfor­dult világban? A teremben valaki eltüsz- szentette magát, mire a bíró így szólt: — Csendet kérek. Vád­lott, folytassa! — Szóval ezután egész éj­jel le sem hunytam a sze­mem, sehogy sem fért a fe­jembe, hogy hát ilyen nyo­morult világban élnénk. Tegnap is például, munkába menet, összefutottam a szom­széddal. — Szervusz! — köszönök neki. — Milyen szép időnk van mai Nem igaz? Mire ő ezt lökte oda ne­kem, savanyú grimaszra húzva a száját: — Ezt meg honnan ve­szed? Egy utcával odébb egy is­merős asszony mosta az ab­lakot Arca gyászosabb volt, mint a temetőkapu éjfélkor. gálát a második világháború idején számos ügynököt képzett ki arra. hogy ejtő- ernyő-vel Angliába érkezvén értesüléseket szerezzen. A kémtanárok nagy fölkészült­séggel láttak hozzá az okta­táshoz; áttanulmányozták a kortárs irodalmat, többek között a halhatatlan Fordul­jon Mr. Psmith-hez című regényt. Abban olvasták, hogy az angol ember kockás kabátban jár és gamásnit hord. Hogy mi a gamásni? Sherlock Holmes viselte olykor cipője fölött. A ga­másni azonban már jóval a második világháború előtt kiment a divatból. A német kémszolgálat azonban igazi Richtig bácsiként komolyan vette a Forduljon Mr. Psmith-hezt. És néhány ké­met gamásnival ellátva do­bott le Angliában. Egyetler óra alatt elfogták őket, a feltűnő gamásni miatt... Még köszönni sem mertem neki, nemhogy a szép időről beszélni. No hiszen; képze­lem, mit. válaszolt volna! És egyáltalán: az utcánkban, szinte csupa olyan ember él, akinek az arca — ha ne­tán mosolyra rándul — úgy kezd repedezni, mint az öreg vakolat. Így szóltam hát magamban: — Ha már körös-körül ilyen rút a vi­lág, csinálok magamnak egy nagy fehér zászlót. Fehéret, mert hogy az a vidámság, a nevetés színe. — Rávarrtam az általam kitalált monda­tot alaposan felömtöttem a garatra, és — lesz, ami lesz! — kimentem vele az utcára. Igéin, uram, égyszérűen ré­szeg voltam, és boldognak éreztem magam. — Embe­rek! — kiáltottam. — Ne­kem boldog életem volt! Gyertek, örüljetek, nevesse­tek velem harsányan, vidá­man, hogy mindenki hallja! Hisz könnyebb így az élet! A tömeg pedig csak borús tekintettel meredt rám. Ügy bámultak, mint egy majmot az állatkertben. Netán olyan rég nem nevettek, hogy már elfelejtették, hogyan is kell azt csinálni ? Csak értetlenül sugdolóz- tak, és várták, mi fog tör­ténni. Aztán odalepett hoz­zám ez a rendőr, és azt kér­dezte tőlem, hogy mi folyik itt. Én meg mondom neki, hogy semmi különös, csak épp meg akarom mutatni ezeknek a csodabogaraknak, hogy hogyan kell nevetni, mert úgy látszik, elfelejtet­ték. S közben meglengetem a zászlómat. A rendőr valamin meg­sértődött, és így folytatta: — Na, nézzék csak, micsoda nagyokos! — Mire én azt felelem neiki: — Nem vá­gyókén nagyokos; egyszerű, hétköznapi ember vagyok. Pusztán elegem van ebből a keserű világból, unom már magam körül ezeket a zord, fancsali arcokat. Elhatároz­tam, hogy újra megtanítom nevetni az embereket, ennyi az egész! — Erre megdühö- dött, és betuszkol,t a zsupp- kocsiba. — Maga túl okos­nak látszik, meg aztán a forgalmat is föltartja! — Úton az őrszoba felé meg azt mond .ja nekem, hogy se­hogy sem érti, amit én itt a nevetésről összefecsegtem. Erre én azt kezdtem el ma­gyarázni neki, hogy mi len­ne nevetés nélkül a... — Elmeszakértői vizsgá­latot kérek! — üvöltötte el magát a bíró. — A tárgya­lást ezennel berekesztem. Fordította: Grabócz Gábor így kezdte: Ungvári Tamás Forduljon Psmith-hez

Next

/
Oldalképek
Tartalom