Somogyi Néplap, 1982. augusztus (38. évfolyam, 179-203. szám)

1982-08-20 / 195. szám

Ünnepség Kaposváron Hímzés — t&hérb&n Dombra kapaszkodunk, hosszú völgyről leereszked­ve. Kilométereket robog az autó anélkül, hogy a motor használódna. Koppány völ­gyeben járunk. Andocsnál az út balra í'ordul, így érünk Karúdra. Az általános isko­la falán két tábla emlékez­tet arra, hogy 1881-től csak­nem egy esztendeig itt ta­nított Gárdonyi Géza, s ki ne hallott volna arról, hogy Kodály Zoltán, akinek szá­zadik születésnapját ebben az évben ünnepeljük, szin­tén megfordult e faluban és 1934-ben jelentette meg hí­res gyűjteményét, a Karádi nótákat. A kétezer-háromszáz lel­kes községet Kovacsik La­jos tanácselnök mutatta be. Kévés község mondhatja el magáról, hogy lakosai ott­honi munkahelyükön is meg­találják számításukat, alig Uz-tizenkét ember keresi máshol a kenyerét. A ter­melőszövetkezetben, s a Má­jus 1. Ruhagyár karádi te­lepén, az áíesz papír- es műanyagüzemeben foglal­koztatják a falu lakóinak zö­mét. A Koppány völgyéből is sokan járnak ide dolgoz­ni. Új uiat építenek« a csak­nem kétmillió forintból egy­millió-hatszázezer forintot a község áldoz a jobb közle­kedésre. Készül a művelődé­si ház felújításának a terve is, erre hal-hétmillió forin­tot költenek. 1983-ban szoi- gáltatóházzal gazdagodik a község. — Milyen szerepet szán­nak az új tájháznak? — kérdeztem Kovacsik Rajos­tól. — Hagyományainkra büsz­kék vagyunk; sokan össze­fogtak a faluban, hogy mi­nél szebben rendez ZUK be a gyűjteményt. A hivatali helyiségben az asztalon előttünk egy tucat hímzés. — Ezeket most hozták az asszonyok, hogy a tájház- nak ajándékozzák — mutat, rájuk a tanácselnök. — Herk Mihály nyugdíjas pedagó­gusunk is a múzeumnak ajánlotta föl értékes gyűjte­ményét. Miska bácsi a köz­ség történetét írja. A tájhá­zat átadtuk a Somogy me­gyei Múzeumok Igazgatósá­gának, ők rendezték be. Az idegenforgalomra is számí­tunk, hiszen a Balatontól mindössze tizenhét kilomé­terre vagyunk. A tanácsházzal szemben vásároltak egy parasztházat. Sokat kutatott a faluban Lantosné dr. Imre Mária is, a pécsi múzeum néprajzosa, aki a padlásról, múzeumi' gyűjteményből „löiébresz- tett” tárgyaknak otthont adott. — Előrebocsátom, nem a legszerencsesebb házra esett a helyi tanács választása, amikor úgy határoztak, hogy iájháznak megvásárolják ezt a portát. Vannak ennél sok­kal szebbek, nagyobbak is. Nagyon hiányzik a gazdasá­gi udvar és egy ilyen épü­letegyüttes. Egyébként hagyományos parasztházban járunk, a műemiekvédeiem tette rend­be, hogy tájhaznak rendez­hesse be a múzeum. A táj­ház két szobából és egy füs­töskonyhából áll. — Karódon érdemes volt még gyűjteni 1982-bon is? — Csodálatos régi bútoro­kat találtam, sokszor siral­mas körülmények között. A ládákból szinte kimeríthe­tetlen a választék. Intarziás ládát is mentettem meg a pusztulástól. A festett ládá­kat, sajnos, még nem mu­tathatjuk be, mivel nagyon sok restaurálni való van raj­tuk. — Karádről a legtöbb em­bernek a sajátos hímzés jut eszébe. Itt is szép számban látni. Talán a legértékesebb része ez a kiállításnak. — A szomszédos községek­ben is elterjedt a fehér hím­zés, de a karádi mindtől kü­lönbözik. Itt gazdagabban variálták a díszítést, mint bárhoi máshol. A harmincas években itt élt Tauítner Ilo­na, aki fölfigyelt a karádi Gyermekszemem friss-élű csillagfénye az arcodon, mely megidézhetetlen a város gép­kocsizajos forgatagában, a modern élet kényelmes vagy kényelmetlen összkomfort­jában, a sietés lázában. Halk, augusztusi naplementék böl­csessége, port kavaró gulyák komótos ballagása, lócán szótlankodó öregek tűnődő pipafüstje — a falu alkonya­ti lelke ringatja a te arcod, nagyapám. Hazajöttem a faluba, a te faludba. Az utak, amelye­ket ötven esztendeig tapos­tál, elvezettek a hársfailla­tú temetőbe, ahol a dülön­gélő keresztek — ott leghá­tul, csaknem a kerítés men­tén — valaha még együtt kántálták veled a halotti zsoltárt. Aztán téged is ki­énekeltek a böjti szelek, és sírkőre írták a nevedet. Megvallom, engem más te­metők hervadtvirág-illata megfélemlít. Az egymás sar­kára taposó eszelős évek ré- misztenek (hisz oly sok még a tennivalóm, a tervem), s a halál megvétózhatatlan, megdönthetetlen hatalma a tiszavirág-életű emberi szí­veken ... Itt, a te falud te­metőjében békén hagynak a félelmek, s szinte úgy érzem most, hogy az én tüdőmből száll a sírok fölé a hárslomb illedelmes sóhajtása. Itt nem izgat testem gyarlósága, nem keserít sok-sok megvalósít­gére. Gyűjteni kezdte eze­ket a munkákat, majd gon­doskodott kötetben való ki­adásukról is. Neki köszön­hető, hogy nem halt ki a karádi hímzés. Érdekességként jegyezhet­jük meg: ritkán készítettek maguknak hímzést a karádi asszonyok, annál. inkább tö­rődtek azzal, hogy a férfiak minél csinosabban járjanak. A tájház — pontosabban: falumúzeum — a századfor­dulói Karádot mutatja be a látogatóknak. A községben szép számban található ipa­rosok sokféle termékkel el­látták a lakosságot, voltak itt fazekasok, takácsok, s különösen szép kályhákat készítettek. Egy ilyen sze­mes kályha is látható a „szép szobában”, amely ar­ról árulkodik, hogy Andocs sincs messze Karádtál... A tájházat az új kenyér ünnepe alkalmából avatják föl. hatatlan álom, torzóvá kény- szerített müvem, kibicsak­lott tervem, mert te vagy a közelemben. Tudom, ha e helyütt hullanának rögök tehetetlen dühömre, a szom­széd sírban megszólalnál, és megmagyaráznád a halált. Rég porladó iskolamester őseid egyszerű, de cáfolha­tatlan érveivel megbékéltet­néd kedvenc unokádat a sorsával, köznapi életműved­re hivatkozva igazolnád a hozzád hasonló névtelen al­kotók halhatatlanságát. A hangod mágikus ereje nyu­galommal töltene el, mint ötéves koromban ... Ugye, hogy dühöngtem, makran- coskodtam a nyári almafa alatt, annál az esőverte,szú- rágta asztalnál?! Könnyel dacos szavakkal tiltakoztam: „Ne taníts írni, olvasni, szá­molni, hanem csúzlit csi­nálj, és csontnyelű bicskád­dal ostornyelet vágj a mo­gyoróbokorról,” Eres kezed­ben egy pillanatra megállt a mindig tűhegyes ceruza, az­után mondtál valami csakis benned csírázott, élt, majd veled pusztult varázsszót, s én. megbűvölten hagytam, (Folytatás az 1. oldalról) hogy ezután is így vegyenek részt a mozgalmi munkában, a lakóhelyek önkéntes szé­pítésében, gyarapításában. Ezután Rostás Károly ■megyei elnök átadta a ki­tüntetéseket. Elsőnek a Ha­zafias Népfront kitüntető jelvényét, a népfrwitmozga- lomban kiemelkedő munkát Alkotmányunk ünnepe alkalmából tegnap délelőtt alkotói, művészeti és köz- művelődési dijakat adtak át a megyei tanács székházé­ban. A bensőséges hangula­tú ünnepségen megjelent Klenovics Imre, a megyei pártbizottság titkára. Sarudi Csaba, a megyei tanács általános elnökhelyet­tese bevezető köszöntőjében hangsúlyozta: — A lelkes munkának, a közösségért vállalt fáradozásnak, a te­vékeny életnek sokféle elis­merése létezik hazánkban, amely méltó módon juttat­ja kifejezésre népünk veze­tő testületéinek, irányító szerveinek megbecsülését. Somogy megye Tanácsa 1976 óta minden évben ilyenkor osztja ki azokat a díjakat, amelyekkel jelképesen is ki akarja nyilvánítani elisme­rését azon egyéniségek, sze­mélyiségek munkája iránt, akik megyénkben vagy So- mogyhoz kötődve átlagon felüli, követésre méltó telje­sítményt nyújtanak. Ezután részletesen méltat­ta a kitüntetettek kiemelke­dő tevékenységét, majd át­adta a díjakat. Alkotói díjat kapott: Vörös Karoly, a történettudomá- n/ok doktora, aki Somogy helytörténeti kutatásait tu­dományos előadásaival, gaz­dag tapasztalataival haszno­san segíti. Első ízben alko­tói közösség is kiérdemelte ezt a díjat: a Somogy me­gyei Növényvédelmi es Ag­rokémiai Állomás 28 fős kol­lektívája — tudományos munkájáért, a legújabb el­járások gyakorlati alkalma­zásáért. Dr. Varga Ferenc, a Siófoki Kórház és Rende­lőintézet igazgató főorvosa az egészségügyi alapellátás integrációját megszervező, kiemelkedő tevékenységé­ért. Művészeti díjat vehetett át: Goszthonyi Mária festő­művész és keramikus egész életművéért; Raksányi Lajos nyugalmazott középiskolai tanár képzőművészeti mun­kásságáért; Illés Gyula és ifj. Szabó István szobrász­hogy írástudóvá avasson a nyár végi délután. Aztán ké­szítettél nekem csúzlit is; veszettül áhított csontnyelű bicskáddal vágtál ostornye­let is az udvar sarkában hű­vöslő mogyoróbokorról, és ökölnyi vasdarabbal feltör­ted a sárgabarack magját, mert a belsejében kedvemre való csemege rejtőzött. Köz­ben, mintegy mellékesen, az egyszeregyet kérdezted, s én, hogy bosszantsalak, csak azért is rosszat válaszoltam, te pedig a megérdemelt po­fonok helyett törékeny mo­solyt adtál, s a fejedet csó­váltad türelmesen. Azután megint öröm .,. Kalapácso­mat elvittük a bognárhoz, hogy új nyelet faragjon ne­ki. A bognár öregember volt. Te mégis tegezted, s ő té­ged tanító úrnak szólított. Elüldögéltél a fenyő- és enyvszagú műhelyben, egy­kori tanítványod szerszámai, álmai között. A faluban, ha görcsös sétabotoddal végig­kopogtál az utcán, az embe­rek tisztelettel köszöntöttek. Te mindenkiről tudtad — a fekete kendős nénikékröl is —, hogy milyen tanuló volt iskolás korában. végzőknek. Langó József, a Hazafias Népfront megyei bizottságának munkatársa, Nfolnár László csurgói gim­náziumigazgató, nagyköz­ségi népfrontelnök, Pilipár Ferencné nyugalmazott köz­ségi tanácstitkár, somogy- döröcskei népfrontelnök, Tóth István, a Kaposvári Villamossági Gyár főköny­velője, a Hazafias Népfront művészek a nagyatádi szob­rász alkotótelepen kifejtett munkásságukért, művészet­politikai és szervező tevé­kenységükért. Közművelődési díjban ré­szesültek: Pintér István po- gányszentpéteri autóbuszve­zető több évtizedes honis­mereti ■ tevékenységéért; Frang József marcali könyv­tárigazgató csaknem három évtizedes munkásságáért; és Leskó László, a Somo­gyi Néplap főmunkatársa, közművelődési, szociográfiai, színház- és filmművészeti írásaiért, kritikáiért, elköte­lezett, másfél évtizedes munkásságáért. Az ötvenes évek végén né­hány évre kénytelen volt feladni függetlenségét, és 1963-ig a helyi tsz pincemes­tere volt — olvastam a ker­tészeti szaklap legutóbbi szá­mában. A riport alanya egy nagy tapasztalatai, szakmáját rajongásig szerető soproni szőlősgazda, aki a legfrissebb tudományos kutatások ered­ményeinek ismeretében, szá­mos kísérletezéssel, újítással ér el figyelemre méltó mi­nőségű és mennyiségű ter­mést Nem tudom, milyen adott­ságok, körülmények álltak rendelkezésére, amikor a szövetkezet szőlőjét rábíz­ták. Ismerem a közös gaz­dálkodás hőskorát Tudom, hogy nem voltak ideálisak a lehetőségek ahhoz, hogy bár­ki nagyüzemi körülmények között gyorsan bizonyíthassa kivételes hozzáértését. A soproni szőlész nyilván tü­relmetlen volt nehezen sza­kadt el egyéni gazda mivol­tától, amelyben a maga ura, munkájáról nem tartozik számadással senkinek. Kortársai közül nem egye­dül volt „kénytelen feladni” függetlenségét. Társadalmi, gazdasági körülmények ját­Jíem szóltál gonoszkodó csínyeimről az anyámnak, s az ünnepi melasztortából a neked járó szeletet félretet­ted délutánra, falánk, aka­ratos unokád részére. S oda­ültél a vedlett harmóniám­hoz is, hogy kívánságára ka­rácsonyi dallamokat muzsi­kálj, pedig negyvenévi kán- torság után megfogadtad, hogy soha többé nem nyúlsz a billentyűkhöz. Akkor már mindent s mindenkit értet­tél. A kezedbe kapaszkod­tam: bekecsed alsó szegé­lyéig sem értem (meg most is törpe vagyok nagyságod­hoz képest). Hasonlítani sze­retnék hozzád. Azt mondják, örököltem egy-egy mozdula­todat, a fejtartásodat, s ar­com vonásai közül néhány a tiéd. Most, ha élnél, bizo­nyára írásra buzdítanál, hogy illőn búcsúztassam születé­sem hónapját, augusztust. Csontnyelű bicskáddal kihe­gyeznéd ceruzámat, s a kéz­iratpapír mellé odakészíte­nél egy mosolygó körtét is. Mint néha álmomban, egy szúrágta udvari asztalnál Ír­nám a cikkemet, te pedig csendesen tennél-vennél kö­rülöttem. Azután kannát fog­nánk, és szép-szelíd léptek­kel kiballagnánk a temető­be, hogy megöntözzük nagy­mama sírján a virágokat. Szapudi András megyei pénzügyi eüenSrző bizottságának elnöke ezen az ünnepségen vette át a ki­tüntetést, Simon Ernő las zá­ri tsz-brigádvezető, községi népfrontéi nők pedig a Ha­zafias Népfront budapesti székházéban kedden tartott ünnepségen. A Kiváló társadalmi mun­káért emlékplakettot hét brigád kapta meg. Közülük ezen az ünnepségen vette át a BVG tabi gyáregységének Lenin, a barcsi 18. számú gyógyszertár Egyetértés, a nagyatádi Gedka-szeoáziEdi- son szocialista brigádja, s helyi ünnepségeken adják át a balatonszentgyörgyi 2. szá­mú téglagyár Latinca Sán­dor szocialista brigádjának, a Sefag csurgói gyára Bárjfci Donét brigádjának, a bog- lár-lellei költségvetési üzem kollektívájának, valamint a marcali 522. számú Ipari Szakmunkásképző Intézet kollektívájának. A Kiváló társadalmi mun­kás jelvényt 14 kollektíva, 101 személy kapta meg az idén. A kitüntetési ünnepség Varga Károly megyei titkár zárszava után a Szózattal fejeződött be. szottak közre abban, hogy a tehetséges embereknek új környezetbe illeszkedve más, szokatlan és sokkal nehe­zebb feltételek között kellett érvényesíteniük tudásukat, hasznosítani tapasztalatukat, kibontakoztatni alkotó erejü­ket, képességüket. Mint ahogy soproni sorstársuknak, egyiküknek sem volt köny- nyű a helyzete. Bizony, ma­guk sem bíztak mindig a bővülő lehetőségekben, a gyors fejlődésben — és ta­lán önmagukban sem. Mégis közülük kerültek ki — egy­kori szabókból, asztalosok­ból, magángazdálkodókból — a nagyhírű ipari és me­zőgazdasági szövetkezetek elnökei, középvezetői. S el­sősorban nekik köszönhető, hogy tsz-ek, ktsz-ek a re­méltnél gyorsabban váltak életképessé és tettek a szo­cialista gazdaság fontos, sőt meghatározó tényezőivé. Hi­hetetlen nehézségeket le­gyűrve találták meg önma­gukat az új követelmények között is. És amit addig szű- kebb környezetük elismeré­sét kiváltva kicsiben csinál­tak, azt megpróbálták nagy­ban végezni, más méretek­hez alkalmazkodva megvaló­sítani elképzelésüket. Kétségtelen, hogy céljaik eléréséhez nem volt elég a még oly alapos, frissen tar­tott tudás, a több évtizedes tapasztalat. A további, me­rőben új ismeretek — ter­mészetesen munka melletti — megszerzése elkerüihe- tetlenne vált, miként olyan tulajdonságok kifejlesztése is, mint az irányitási, szerve­zési készség vagy a folya­matokban, társadalmi egész­ben gondolkodás követelmé­nye, hogy csak a legfonto­sabbakat említsem. Jó né­hány, szép reményekre jo­gosító páiya nem teljesedett ki, mert vagy a körülmények túlságosan kedvezőtlenek voltak, vagy a személyiség valamely hátrányos vonása okozott kisiklást. De társa­dalmi méretekben a tudás, a szakmaszeretet, az ügyes­ség, az új iránti fogékony­ság, az alkotásvágy az új körülmények között is utat tört és magasabb szinten tel­jesedett ki. Ezért, bár tisztelem a soproni szőlősgazdát hozzá­értéséért, valóban csodálatra méltó szőlőkuiturájaért, be­csülésem inkább azoké, akik nemcsak néhány évre adták föl függetlenségüket. Hanem egy életre elkötelezték ma­gukat szakmájuk nagyüzejni fejlesztésére. S vallatták, hogy örökölt tulajdonságukat és szerzett tudásukat, ta­pasztalatukat szélesebb kör­ben, egy-egy közösség bol­dogulására hasznosítják. P. L. hímzés szépségére, jelentósé­Boranyi Barna Naplójegyzet NAGYAPA DÍJÉT« ß MEGYEI TüMáCSOH Feladott függetlenség Emlékező ház

Next

/
Oldalképek
Tartalom