Somogyi Néplap, 1982. március (38. évfolyam, 51-76. szám)
1982-03-18 / 65. szám
Fegyelem, pontosság Feladatok a növényvédelemben Alkalmazástechnikai bemutatóval egybekötött növényvédelmi tanácskozást tartottak tegnap Kaposváron a Somogy megyei Növény- védelmi és Agrokémiai Állomáson. A megye' növényvédő sízakembérei számára • a tanácskozást közösen szervezne az Agrártudományi Egyesület megyei szervezete, a termelőszövetkezetek megyei szövetsége, a KSZE nó- vénytsermeéztesi rendszer és a házigazda növényvédő állomás. Elsőként dr. Jasinka János, au állomás főmérnöke ismertette a növényvédelem 1962. évi célkitűzéseit. Köztudott. hogy a népgazdaság egyensúlyi gondjainak enyhítésében . igen jelentős szerepet vállal a mezőgazdaság, amelynek külkereskedelmi meríege évről évre aktívummal zárul. Az agrár- termelés eredményességére jelentős hatással van a növényvédelem : fontos szerepet játszik a mennyiségben es a ' minőségben, s nem utolsósorban hat az exportr képessegére is. Dr. Jasinka János részletesen ismertette az egyes kártevők veszélyének varható alakulásét — a táblák jelenlegi állápota' alapján. Felhívta a figyelmet a liszthar- mat-fertőzöttség viszonylag nagy fokára, amely a hosz- szú téllel, a vegetáció megindulásának eltolódásával függ össze. A .lisztharmat ellen így már a tavasza növényvédelmi kampány során védekezni kell, kedvező árú, ám megfelelő biológiai védettséget nyújtó szerek Segítségével. A sárga- és vö- rösrozsda-fertőzöttség még soha nem volt ekkora a megyében — most 12 ezer hektár van megfertőzve —, s ez a megfelelő idő hatására „járvánnyá” szélesedhet. Ezért fontos, hogy a szakemberek körültekintően, táblaszinten tájékozódjanak a területek állapotáról, s úgy adják be mielőbb az igénylést. A sárga-, és vörösrozsda ellen ható szerekből ugyanis nem százszázalékos az ellátottság az idén. Központi kérdéssé vált a mezei pocok problémája is. A tavalyi időjárás kedvezett ennek a kártevőnek, és szeptemberben — októberben már tömeges szaporodását figyelték meg a táblákon., A mezei pocok elleni védekezés különös figyelmet igényel, ugyanis az ellene használatos szerre a myulak is érzékenyek. Így lényeges, hogy a védekezés idején a termelőüzem együttműködjön, a vadásztársasággal . —< az amúgy is ritka vadállomány megőrzése érdekében. Szó esett a raktári kárt©-’ vökről, amelyek amellett, hogy mennyiségileg okoznak kárt, könnyen meghiúsíthatják a termények exportját is. S meg egy fontos kérdés: a környezetvédelem. Köztudott, hogy minden kenu-kaira potenciális méreg és hat a környezetre: a növényvédelem veszélyes üzem. Ezért alapvető a technológia pontos betartása, az itn- tegrált növényvédelem adta lehetőségek maximális kihasználása, a dózisok pontos betartása. Hoffmann László, a Somogy megyei Növényvédelmi és Agrokémiai Állomás gyombiológusa a főbb kultúrák gyom« Hasában alkalmazható új technológiai eljárásokat ismertette. Fölhívta a figyelmet két tényezőre, amely alapvetően meghatározza a gyomirtás hatékonyságát Az egyik a szerek pontos ismeretó, a másik a kijuttatás egyenletessége. Nagy József, az állomás műszaki vezetője a növényvédő gépekkel kapcsolatos tennivalókról, és az új fejlesztéséről bészélt. Csenjci Imre, a szekszárdi KSZE-rendszer fejlesztési osztályvezetője pedig a szántóföldi növényvédelmi gépek aJ-katana- zástechmkajáról. tartott tájékoztatót Mózes Zoltán, a KSZE-rendszer fejlesztő mérnöke a vízkernenység okozta szerhatékonyságá problémákkal és azoknak elhárításával foglalkozott előadásában. Az előadásokat hozzászólások és kérdések követték, majd gyakorlati, alkalmazástechnikai bemutatóval zárult a tanácskozás. CSUPOR TIBOR H!§”iüLiTeü! BARANGOLÁS Nádország Nyárvégi melég .volt A csónakmotor döreje szétrobbantotta a párába fulladt táj csöndjét. A . hajótestről fehér sapkás hullámok tülekedtek a part felé. Rohantunk a magasra hányt töltések között, Kényelmetlen érzéssel néztem hátra az ülésen; illetlennek éreztem a tempót itt, a messze hullámzó nádtenger közepén. A csatorna vizét buja, zöld rengeteg nőtte be. Sal- langos, szeldelt, fonalas hí- nárlevélkék sokasága, százezernyi élet a vízben. A növények sűrű gubanca gúzsba köti a csónak csigáját, s lefullad a motor. Egyik kísérőén, Fttfó Elemér dühösen küszködik a csavarra tekeredett szívós növényi szárakkal. Nincs könnyű dolga. A meleg vízben burjánzó hínár emeletesem kitölti a medret Futó Elemér szitkot morzsol szét a fogai között: — Ez így megy naponta. Nem tudunk mit kezdeni vele. Makacs, szapora vízinövény. Valami amerikai •aj is keveredett a hazaiak közé. És terjed a Zala felé... Mondandója másik felét elnyeli a megszabadult motor hangja. Siklunk tovább a hévízi csatornán, a zöld rengeteg fölött. A parton glédában barna buzogányok, ölnyi kákások foltjaival váltakozva. A víz szélén zsombéksás dombok, a lehajtó éles levelek alatt -eltűnik a parti szegély. Egy kanyar után szapora szárnyalással kiskócsag vág a levegőbe. Karcsú teste SHiirrte anyagtalanul lebeg a fefhóöeo egen, apró madárfejének kíváncsi, ijedt tekintete szüntelenül ránk villáin. Megelégelve az éktelen zajt, megcélozza a berek közepét A kék égen sokáig látszik a távolodó, hótiszta folt Hamarosan a Zalán haladónk, árral szemben. A széles mederben szennyes ár vonul lefelé. Alaktalan roo- szattomneg, korhadó levél mindenféle szemét uszadék utazik a felszínen. Néhány tőkésréce lubickol a folyóban, kényeskedve, okos, figyelő szemük rajtunk pihen. A töltésen vén, eső verte kilátó. Mohos oldala finoman remeg a föltámadó szélben. Gerendáit fehérre csíkozta a vonuló madarak ürüléke. Tetejéről kitárulkozik a lápvidék. Kapkodva forgatom a távcsövet. Mindenütt zöld nád, sás és nádasok. Östermészet a civilizált táj közepén. Csöndbe süppedt, óriás sík vidék. Nádország. Motorzaj, vonatzakatolás, diszkózene, kacagás igen távoli, hívságos dolgok itt,, nádországban. Pedig a zajok epicentruma, a fárasztó és elviselhetetlen mai Bábel közel van: a kilátóról látszanak a keszthelyi szállodák és a herényi üdülők. De a dübörgő decibelek mar nem érnek idáig. Tágas panoráma nyílik fontról. Nádországot mintha Mindent közösen építettünk M megtörté nagy csőié®! Az alacsony, sárga vaskerítés egybefűzi a két — még vakolatlan — házat. A hajszálra azonos, modern, kétszintes épületeket csak egy -kocsibejárónyi út választja el, amely az ugyancsak közös belsőséghez vezet. Az egyik lakás csupa üveg halijában egy csöppnyi fiúcska elhúzza a függönyt. Vidáman, ugrálvaj integet. — Az egyik unokám — mondja büszkén Kisgyura József, a somogyszobi pártvezetőség s egyben a területi j alapszervezet titkára. — A kisebbik fiaméké, akivel együtt lakunk. A loggiákon, a bejárati ajtóknál festetten tartóoszlopok várnak üvegbetétre, tetőre. — Minden mozzanatot közösen végzünk. Így volt ez az alapozásnál, és így lesz a befejező munkáknál, a vakolásnál is. Az ebédlőinek szolgáló előtérben sarokgarnitúra, a falaidon a tapéta mintái között festett tányérok, virágtartók tarkasága. A konyha kicsi, félt ír tőle a feleségem — mondja a házigazda. — De biztattuk, hogy nem ott étkezünk, hanom ebben a helyiségben. Hamar v megszokta a kényelmet. Az utcára néző, tágas szoba a fiataloké. Az egyik sarokban kétszemélyes heverő, mögötte egzotikus tengerpartot idéző poszter kéklik. — Az emeleten van a fürdőszoba és a kamra. Meg két szoba. Az egyik a miénk, a másik a Ti bibéé, ha egy" kicsit nő még — mondja a nagymama, a tsz nya&~ dtrasa. Lehet, hogy a házigazdát sokan hó gyük a községben, mert ilyen két szép házak tudott építeni egyszerre. Még akkor is, ha tudják: a tégla meg a faanyag jó része bontásból származik. De egy építkezés nem csapán pénzkérdés. — A fia talok at meg fcsfi érteni, és nemcsak nekik, hanem nekünk idősebbeknek is alkalmazkodnunk kell életmódjukhoz, ízlésükhöz, törekvésükhöz. Egyébként mindkét fiam — az egyik buszsofőr, a másik motor- szerelő a kőzett állami gazdaságban — letelepedhetett vokrta másutt, esetleg városban, de itt érzik jő? magukat. Együtt, a nagycsaíád- ban. És tudják, hogy így, késará metszették volna szeletekre. Ezüstös csíkok szabdalják szét testét, folyók, kisebb vízfolyások sietnek gátak közé szorítva a Zajába, majd egyesülve a Balaton felé. Középen a Zala. Medre óéiról fogadja be a Határárkot, a Marótvólgye-csa- tomát, a Cölömpös-árkot, s északról az egyesített páti oki—hévizi csatornát. A Zala északi és déli oldalán, Nádország szívében csillog némi nyílt víz. A Kis-Bala- ton. A két víztükör alig nagyobb a közönséges liba- usztatoknál. Közepükön gémek sétálgatnak kényelmesen, hosszú lábukon. Távol enyhe lankák, kerek dombhajlatok, szőlőhegyek övezik a tájat. Nyugaton a pogányvári dombok, északon a keszthelyi erdőség koronázza. Keleten ezekhez csatlakoznak a marcali dombvidék idáig nyúló hosz- szú völgyei. Mint kerek cipók követik egymást a deli dombocskák., fürtöt-mustot nevelő szőlőhegyek, A tájat északkeleten hatalmas ablak, a Balaton végtelen víztükre zárja le. Éles hang vág a szélbe. A guvaté. Valahol alattunk, a nádtgrzsak között, kéretlen látogatót üldöz á kis madár- furia. Amott dühös varjúcsapat ..kerget” egy barna réti héjat. (Folytatjuk) összefogva többre megyünk. Főként, hogy a menyeim is jól megértik egymást. A munkától egyikünk sem fél;' ezen a két házon sok min- deht magunk készítettünk. De ha a hegyre kell menni kapálni vagy majd ha ezt' a rétet feltörjük a ház mögött, akkor is lehet számítani a család minden tagjára. Közben megjön a nagyobbik unoka. Szülei munkában vannak, természetes, hogy a nagymamához nyit be először. Kis unokatestvére gyorsan lecsap rá, kézen fogva húzza a játékai felé. A házigazda málnaszörppel kínál. Szabadkozik: — Ne haragudjon, de nem. fogyasztunk szeszes italt, így nem is tartunk itthon. Nem készültem , családi látogatásra. A sötét, eldugott kis pártirodában folytatott beszélgetés során került szóba vendéglátóm magánélete, ami egy falusi párttitkár esetében nyílt titok az egész lakosság előtt. Módja, formája befolyásolja, mennyiben fogadják el szavát. Kisgyura Józsefet néni hajdani nyomorúság emléke vitte a mozgalomba. Tizennyolc h<údon gazdálkodott, amikor 1951-ben ott volt a 3. típusú szövetkezeti csoport alapítód között, majd 1956 októberében azon az emlékezetes megbeszélésen, amelyen a mér csak nyolc családra apadt kis közösség arról akart dönteni.: hogyan védjék meg csekélyke - vagyonukat. Mások határoztak helyettük: rájuk szakították az ajtót és kény- saerííették őket a feioseiáa- ra. Próbálom kftapmtanf, milyen erők mozgatták akaratát, táplálták bitet, adtak tartást ahhoz, hogy csaknem az egész faluval _ de különösen gazda társaival — szembeszáll jón a változást ígérő újért. — Nemcsak veífBc. mában az újjászervezett tsz elnöke lettem, s az egykori cseiédemberek sem álltak mellém, amikor dolgozni kellett volna. Csak később jöttem rá: a lélegzetűd szünetet nem hagyó tennivalók sokaságában, nem voK figyelmünk arra, hogy beszélgessünk velük. A túloidakm állók, persze, ráértek- — Nem rájuk keltett volna hallgatnunk. Neked veit igazad, Jóska — mondta később az egyik hangadójak. A jóreszt módosabb gazdákból álló vezetőség ugyanis megmakacsolta magát, és az istennek sem ,voM hajlandó hozzájárulni semmiféle hitel fiúvételéhez. Anélkül pedig nemigen ment a szekér. Sőt: később megindult lefelé— — Akárhogy is számolom, jó harminc éve valamilyen poszton vezetője a községnek. Volt tsz-elnök, brigádvezető ‘és tizenhét év óta párttitkár. Nem fáradt el? — Az embert szellemileg, testileg is fiatalom és egészségben tartja, ha mindig akar valami újat, többet, meg tudja mutatni, mire képes. Én ebben a községben elsőként vetettem hibridkukoricát ötven holdon — nem is hittek a sikerben a sűrű sortávolság miatt —, és büszke vagyok arra, hogy volt egy huszonöt literes tehenem, amely 6,2 százalékos zsírtartalmú tejet adott. Mindig érdekeltek a korszerű eszközök, eljárások, és őszintén hittem a nagyüzemi gazdálkodás jövőjében. Akkor is, amikor friss elnökként egyedül méregettem a táblákat, mert senki nem volt hajlandó segíteni— Én a pártba megszólitás nélkül léptem be. Mert bizalmat éreztem. Mint elnököt, brigád vezetőt gyakraa meghívtak a különböző rendezvényekre, megbeszélésekre, és megkérdezték a véleményemet S hallgattak is a szavamra. 1964-ben, az akkor induló egyéves pártiskolára küldtek, hazajőve megválasztottak titkárnak a tsz-ben. Később elvégezte na az esti egyetemet i&. . Három alapszervezet, ösz- szesen 60 taggal tartozik irányítása alá. Az elismerés és a tisztelet hangján beszél segítőiről, a. helyi tömegszervezetek és a mozgatónak helyi vezetőiről, a vezetőségi tagokról. „A vasutasoknál szigorú fegyelem van.” „Jó kis csapat a bolhás! _A területiben minden réteg képviselve van, és ez érződik a község égést fejlődésén—” A legnemesebb emberi te lajdonságok egyike « feielósségvállalás készsége egy* közösség ügye iránt. De van még egy jellemvonás, »mely átmeiegíti a még <úy hivatalosnak látszó étotínozzana- tokat is: képesség mások sorsának, bajának, elesettsé- gének átélésére. Tálán nem tekinö a magánélet rejtett átkai kifecsegésének Kisgyura József, ha nem hallgatom et aast, amit házuk felső,, vendégfogadó térségében súgva mondott, amíg párja össaefteapkodta a galéria koriírtján száradó na- hásteaÉi: — A feleségem nagyon szegény lány volt. Már nyolcévesen a cséplő mellett dolgozott, a polyvalikban. Tudja, mi volt az? Akkor nem kell mondanom. Már kisiskolás korában, egy osztályba járva megesett a szivem rajta. Ebből az érzékből szerelem lett: életre szóló megértés, amely ellenállt a legnehezebb idők próbáinak is. Paál László MEGKEZDTEM üveges és képkeretező kisipari tevékenységemet Nagyberkiben a szoigáUatóbázban Nyitva: fél 9-től 14 óráig. Várom tisztelt megrendelőimet. i SZABÓ KAROLT (1268)' A „BALATON” FÜSZÉRT raktárháza fölvesz képesített és képesítés nélküli férfi raktárosokat, takarítónőket Jelentkezni lehet: Kaposvár, Raktárház u. 7. (.Jutái útról 1-es autóbusszal.) (204436) Tájékoztatom az érdekelteket, hogy a megyei kárlázban Kaposváron a látogatási rend 1982. április 1-től a következőképpen alakul: szerdán: 15-től 16 óráig, pénteken: 16-tól 17 óráig, vasárnap és ünnepnap: 10-től Í1 óráig. FŐIGAZGATÓ FŐORVOS • (86209)