Somogyi Néplap, 1982. február (38. évfolyam, 27-50. szám)

1982-02-02 / 27. szám

Bulgakov, a novellista A Rákóczi-iii^ló festője 125 éve született A nagybányai művésate- lep egyik alapító és vezer- egyónisége, Holiósy Simon i 25 éve, 1857-ben született. A kor divatos életképein, zsanéréin nevelkedett ifjú festő, á müncheni Akadémi­án tánult; korai művei kö­vetik a kor festői divatját, de 1855-ben festett képe, a „Tengerihántás” egyszerre kiemeli az ismeretlenek so­rából. tekintélyt szerez ne­ki. Holiósy a népszínműfes- 1 eszet hamis tetsaelgősségé- re válaszol a falusi élet köz­vetlen hangjával. Akkör már tömörültek Holiósy körül a fiatal mű­vészek. s 1886-ban megnyi­totta Münchenben festőisko- ' iáját; Holiósy nagyszerű pe­dagógus volt: vonzó, színes egyéniség. Két nagybányai festő. Réti István és Thorma János ve­tette föl a milleniumi ün­nepségek évében Hollósynak a nagybányai telep meg­szervezésének gondolatát. Hollósyékrtak tetszett az öt­lel Az akadémiák ellen va­ló lázadásuk forrósodó han- J gulaita váltott át a vágyba, s a közös akaratba, hogy ha­zai talajból sarjadóztassák a berni művészet új vetését. A nagybányai környezet rendkívüli bőséggel kínálta — sajátos, éles megvilágí­tásban — hegyeinek, erdői­nek. rétjeinek, talajának színvilágát. A kolónia tör­zse az alapító öt művész: Holiósy, Réti, Thorma, Fc- renczy Károly, Iványi Grün­wald Béla. A Hollósy-isko- lábar az. első nyáron 31-en dolgoztak: magyarok, oro­szok, lengyelek, németek, osztrákok, de akadtak spa­nyol, angol, eszi. növendékek is. Holiósy hat évig -i- Nagybányáról történi, távo­zásáig — vezette az iskolát, növendéke volt többek kö­zött Glatz Oszkár, Rudnay Gyula, Czigány Dezső. Holiósy korai zsánerképei, a „Kocsmában mulatozó’-k helyére ,,Az ország bajai”-n töprengők kerültek, útja a népért való nagyobb törté- ' nelmi gondhoz vezetett. A szabadság, a nemzeti függet­lenség egymásba fonódó gondolata, vágya ott kísér­tett a nagybányai alapító csoport minden tagjában, s a milleniumi örömmámor közepette Hollősy a Rákóczi- indulót idézte meg. A Rákó- czi-induló első vázlatát 1895- ben festette Holiósy, s et­től kezdve 25 évig, haláláig foglalkoztatta a téma. „Holiósy Rákóezi-induló- jának változatai arról tanús­kodnak, hogy mondanivaló­jának súlyát, élményteljes­ségét, az egymást követő festőnemzedékek stílus­problémáival megküzd ve tudta kifejezni — irta Bhnyi László, — E sajátos elbe­szélő a zsónerfeslés reálista igényeivel nyúlt az impresz- Bzianisztikus festői előadás­módhoz, és azzal a kifeje- aésbeli szertelenségével, melyet csak utóbb, az ex - presszionizmus törvényesé t»U, Bátran folyamodhatott bármiféle eszköz­höz« egyidejűleg, hiszen mi sem ál­lott távolabb tőle, mint az, hogy meghatározott irányzathoz tartsa magát, mikor ecsetje mozgását mondanivalójá­nak értelme irá-< nyitotta, s rábízta annak ütemére, hevére, szín- és íormaérzékeny- ségét pedig kép­zeletének lá­tomásos izgalmára. Hogy ebből az újra és újra fel­szított alkotói lázból nem kerekedhetett higgadt, si­ma festői előadásmód, ter­mészetes, annál is inkább mivel Hol lök y piktúráját kezdettől fogva a könnyű, gyengéd ecsetkezelés jelle­mezte, a fény finom fátylai már korán megbabonázták, beszűrődtek kocsmaképei­nek ablakán, még könnyeb­bé tették ecsetjárását, mint­SZfiPUii ANDRÁS 13. — Egészségünkre! Fölhajtjuk a felest, még egyet kérünk, majd leülünk az egyik vénséges vén asztal mellé. v — A bort ne forraljam meg? — kérdi Dénes bácsi. — /Jó ötlet. — mondom. — jSzívesen innék forralt bort. — Hát csináljon egy jó­kora ibrikkel, papa, és ne sajnálja belőle a fűszert... Háttal ülök az ablaknak. Egy idő után furcsa, kelle­metlen érzésem támad. Mintha odakintről, az udvar sötét mélységéből figyelne valaki. Megborzongok. Gyuri lazán elomló, feke­te hajába fehér szálak ve­gyülnek. Arca barna, mint­ha napozott volnál. Fölhaj­tóm a pálinkámat, majd megvallom neki, mit érzek. Természetesen Laci bácsira gyanakszom. Belemosolyog a poharába. — Laci bácsi mgr otthon ül, és a hegedűjét nyaggat- ja. Nem hallja? Elképedek. — Mit kellene hallanom? — Papa — fordul az apó­sához —, nyissa ki a raktar ajtaját! . Dénes bácsi kinyitja. Gyuri rámnéz. — Moot figyeljen! Valóban. Heged Ck'ineogás hallatszik a raktár felől. Csodálkozva kérdem: — Itt lakik az öreg a kocsmában? — A raktáron túl egyszo- ba-konvhás lakás van. Negyvenöt előtt a minden­kori kocsma,ros lakta, negy­venöt óta Szabóék. A hazu­ha álom suhanfia át színein, majd mintha látomás járna át rajtuk a Rákóezi-induló- ban ...” Holiósy magán j'osain, '■isszavonultán, a művészi élettől elszakadva. anyagi gondok között élte utolsó éveit. 1917-ben már nem nyitotta meg . iskoláját, s 1918-ban meghalt.. Halálakor Ady emlékezett meg róla a Nyugat lapjain. K. M. Bár Morfium címmel je­lent , meg a napokban igé­nyes válogatás Mihail Bul­gakov elbeszéléseiből, kar- colataiból és hírlapi tárcái­ból az Európa kiadó gondo­zásában, a kötet közrebocsá­tásának tényét, mégis in­kább lázcsillapitási eljárás­ként kell elkönyvelnünk. A Bulgakov-láz ugyanis jó egy évtizede változatlan erővel „dühöng”. Az író drámái­nak bemutatóira jegyet sze­rezni egyenesen hőstett (gondoljunk csak A bíbor sziget kaposvári előadásai­ra!), a regényeinek újabb és újabb kiadásait is úgy kapkodják szét az olvasók, mint gyerekek az ingyen cukrot. Az életében keserű sorsra kárhoztatott szellem­óriást kárpótolta végre az utókor, amiben persze első­sorban nem kegyeletérzé- sünk játszik közre, hanem az a tény, hogy alkotásai­nak gondolatvilága a nyolc­vanas évekre sem veszítette el időszerűségét, szemlélet- módja még kevésbé. Igaz, ezekben az elbeszé­lésekben hiába keresnénk a gondolati összegezésnek azt a mértékét, a társadal­mi jelenségek szintetizálá­sának azt a nagyszerűségét, és az úgynevezett montázs- szerkesztésnek azokat a pá­ratlan ' csodáit, amelyeket legjobb színpadi műveiben és hatalmas regényében, A Mester és Margaritában fe­dezhettünk föl, s amiket ki­adatlan regénye, a Kutya­szív is bizonyára tartalmaz. Ne feledjük: Bulgakov eme kisprózái alkotásai jórészt 1922 és 1927 között kelet­keztek, a szovjet irodalom egyre duzzadó folyamában lubickoló fiatalember műve tehát valamennyi, és nem a harmincas évek minden eredetiséget elnyelő örvényé­be sodródott, érett művészé. Csakhogy a teljes mozaik­kép szépségeit sem érzékel­hetjük igazán, ha nem vesz- szük szemügyre a kockákat külön-külön. Az apró re­meklésekben pedig minden I olyan, vonás kirajzolódott már, amely azután a későb­bi grandiózus írásokban állt össze szerves egységgé. Szóljunk mindenekelőtt a hősökről! Előtanulmányok ők a Mesterhez, a Honta­lanhoz, az Álszentek össze­könyvespolc esküvése Moliére-jéhez és A fehér gárda vagy a Szín­házi regény szereplőihez. Tétova értelmiségiek. a lorradalom és a polgárhá­ború tisztítótüzében elbi­zonytalanodott és új, szilár­dabb talajt kitapogatni szándékozó, olykor tudatha­sadásos személyiségek; Egyi- kük-másikuk — mint a cím­adó novella hőse, a cári bi­rodalom eldugott kisvárosá­ban sínylődő, morfinistává vált orvos — a klasszikus orosz irodalom „fölösleges embereinek” szellemi örökö­se. Akad köztük, akit nem a szocializmus eszmerend­szerének ismerete és az el­nyomottak iránti rokonszen- ve tesz a forradalom elszánt hívévé, hanem egy petlju- rista főtiszt szadizrnusának látványa. Van, aki nem a vörösökhöz menekül Gyenyi- kin vérengző seregéből, ha­nem emigrál, hogy azután — legalább típusként — a külföldre szakadt orosz ér­telmiség ' fantasztikus - kari­katúrájában, a Menekülés című drámában éledjen új­já néhány/ esztendővel ké­sőbb. Fölbukkan Csiesikov is: ezúttal nem halott job­bágyokkal üzletel, hanem egy nem létező vállalatot vásárol föl állami pénzen, afféle dörzsölt nepmanként. Találkozunk a hetilapszer­kesztők rigolyáinak kiszol­gáltatott ifjú írókezdemény- nyei — a Színházi regény­ben őt is viszontlátjuk majd, Makszudov név alatt. A háttérben pedig mindun­talan felködlik a Dnyeper- part, a kihalt Krescsatyik, s az imádott szülőváros, Ki- jev többi nevezetességének Szívműtét helyi érzéstelenítéssel A magyar nyelvű szovjet lapok februári számaiban — hasonlóan , a korábbi szá­mokhoz — több, hazánkról szóló vagy éppen az itt élő emberek szűkebb csoportjai­nak életét bemutató írást ói­kat lebombázták. Az az egy szem bomba, ami Vadasra esett, Laci bácsdék házát ta­lálta. Akkor éppen üres volt ez az egyszoba-kanyha, hát ide költöztek. Később, mint mondtam, kocsmátok volt az öreg, amíg le nem bukott. Még ötvenhat előtt fény de­rült valami sikkasztására; senki sem tudja pontosan, mekkora összegről volt szó. Tény, hogy az öreget! csak nagy nehezen tudták meg­menteni a börtöntől régi. be­folyásos barátai, akik felte­hetően sokszor vendégesked­tek nála. A kodsmából azon­nal kia kotbp 1 ltot ták. Egy­két hét múltán a pártból is. Egyszerre vége lett a dicső­ségnek. A rettegett S?»bóék (mert az asszonytól talán még jobban féltek, mint az embertől) semmivé váltak. Maradtak a kocsmároslakás- ban, a falu egyetlen zsúp- fedeles épületében, mert a lebombázott ház magától nem épült újjá. Laci bácsi­nak meg akkoriban kisebb gondja is nagyobb volt an­nál. Öt csak a fiatalom ér­dekelte, mással nem törő­dött. Pedig amíg nagykutya volt, egy fillérjébe se került volna. • Megcsinálta volna neki a falu népe kalákában, ha rendesen viselkedik. Fur­csa ember. Jó műbútorasz­talosnak ismerték valami kon:, csak büdös volt; neki a mun­ka. Most hegedülget. Esd veri, szél rázza az, ab­lakot,. — Északi szél — mondja Denes bácsi, s elénk teszi a forralt bori, — Ettől maid. felmelegednek. — Lassú, tű­nődő léptekkel megy vissza a pull möge szunyókálni, Élvezettel lélegzőm be a forralt bor gőzét, fűszeres illatát. Jól érzem magam. Jobbra, a sarokban egy' kü­lönös formájú, öreg kályha dödörög. Csak most fedezem föl. Egyszerre fölöslegesnek, •sőt bán tónak érzem a vil­lanyvilágítást. Gyertyafényt szeretnék, az illene ebbe a kocsmába, ahol már első vi­lágháborús bakák is koccin- gattak. — Van valahol gyertyánk is — Dénes bácsi az ütött kopott szekrénybe nyúl. Egykedvűen veszi tudo­másul kívánságomat, nem csodálkozik rajta. Először egy csonkot ta­lál. azután hamarosan elő­kerül a szép s.zál, csaknem ép gyertya is a kacatok kö­zül. Az utóbbit az aszta­lunkra ragasztja, a csonkot pedig magának gyújtja meg. Gyuri nevetve csóválja a fejét, azt hiszi, beszivtam kissé. A szeme alá árnyék lopa­kodik, a szája vonala eltor­zul a visszafojtott ásítástól. — Maga fáradt — mon­dom. — Agyban volna a he­lye. Legyint. — Korán van még. — A busz is korán indul holnap. Cigarettával kínál; rágyúj­tunk. — Fáradt vagyok, nem ta­gadom — mondja —. hiszen hajnal óta sokat elvégeztem. Odabent is. itthon is. A mű­sor mindennap ugyanaz. La­zítani is kell néha. Kikap­csolódni. Azt hiszi, én sok­szor jövök ide? Kérdezze meg az apósomat! Ket-ha­rom hónapja láttam utoljára belülről a kocsmát. Tudja, ha volna egy barátom itt... Egy hasonszőrű cimbora, aki elhívna néha egy kis boroz­gatásra, beszélgetésre . .. Mert ha fáradt is az ember, azért hajlik arra, hogy időn­ként leüljön valakivel és kibeszélgesse magát. Látja, most megmondom őszintén, azért örültem, amikor meg­láttam magát, mert rögtön az jutott eszembe, hogy ma kirúgunk a hámból. — Mit szól ehhez Évike? Mosolyog. — . Semmit. Legalábbis semmi rosszat. Ismer. Tud­ja, hogy nem iszom le mar gaifi a sárga földig. Talán még örül is, ha néha szó­rakozni támad kedvem. Mert Évi tudja, mennyit dolgo­zom; hogy kevesen dolgoz­nak nálam többet ebben az országban. És becsületére legyen mondva: szeretné, ha kevesebbet dolgoznék és töb­bet lazítanék. Attól tart, hogy túlhajtom' magam, s egy napon beadom a kul­csot. Ettől én nem félek. Mindenki maga tudja, meny­nyit bír, mire képest Én egyelőre sokat bírok, hális- tennek, hát sokat is válla­lok. Tudom, nem látszik raj­tam, hogy az átlagnál erő­sebb, szívósabb vagyok, pe­dig a honvédségnél még hadosztálybajnokságot is nyertem birkózásban. Há- rom szakmám van (ugye, ez ‘sem látszik rajtam?), es ko­nyátok még ötféle mesterség­hez. Tudok és szeretek dol­gozni. Mire én annyi idős leszek, mint maga, négyszo­bás, összkomfortos házam lesz tágas udvarral, kerttel, garázzsal s megyeszékhe­lyen, Természetesen kocsi: is veszek. (Folytatjuk.) vashatunk majd, A Lányok, Asszonyok például Szánfero- pol és Kecskemét, a két test­vérváros gazdag kapcsolata­it ismerteti, s ugyanebből a lapszámból megtudhatjuk, hogyan zajlanak a Budapest­ről elnevezett moszkvai szál­loda és új kulturális köz­pont mindennapjai. A folyó­irat elkalauzolja az olvasót az Orosz Tél ünnepére, illet­ve Tádzsikisztán déli vidé­keire, s beavat az Aeroflot szovjet légiközlekedési vál­lalat munkájába. A lap ez­úttal is gazdag divatrovalot, kézimunka-lei fásokat közöl, karcsúságot ' őrző ^őrnagya- korlatokat ' mutat be a lá­nyoknak, asszonyoknak.' A Szovjetunióban — A bajnok egy csendes napja címmel — az újságíró-sakk­mester Alekszandr Rosal a háromszoros sakkvilágbaj­nokról, Anatolij Karpovról ír színesen, érdekesen. A fo­lyóiratban riportot találha­tunk egy cigánycsaládról — Demeterekről —; a szülők még szekéren vándoroltak, gyermekeik és unokáik vi­szont már letelepedtek, sőt valamennyien tanult, meg­becsült emberek. Nagy fel­tűnést keltett, s a lapban la bizonyosan érdeklődést vált ki Georgij Mis sebész műté­ti eljárása, melynek lényege: az orvostudós helyi érzéste­lenítéssel végez szívműtéte.- ket, s így olyan betegek is a gyógyulás esélyéhez jutnak, akiknek a szervezete nem bírná el az altatást. A feb­ruári számból megtudhatjuk, hogy Üzbegisztán termékei nyolcvan országba jutnak el, s világviszonylatban; ebben, a közép-ázsiai köztársaság­ban gépesítették legnagyobb mértékben a gyapot betaka­rítását, itt a legbőségesebb a hektáronkénti gyapottermés. A Fáklyában több írás je­lenik meg a falusi lakások építésének témaköréből — ugyanis ez egyike a társada­lom előtt álló új feladatok­nak. képe, mely azután A fehér gárda turgenyevien Szép le­írásaiban tárgyiasult, maga­sabb színvonalon.- Egyszó­val: a húszas évek kialakuló szovjet társadalmának vál­tozatos tablója ez a kötet, egyszersmind előtanulmány a nagy Bulgakov-alakokhoz. Természetes, hogy a tar­talmi azonosságok . mellett több formai jegy is utal már A Mester és Margarita szer­zőjére. Mindenekelőtt ar­ra a finom meg'íigyelőké- pességre, amely, annyira jel­lemzi általában az orvosból lett írók alkotásait: a külön­leges, úgynevezett deviáns viselkedésformák fölisme­résének képességére, az ok­nyomozás biztonságára. Az érzékelésnek és az észlelés­nek ez a módja szükségsze­rűen plántálódik át a stílus­ba: némelyik novellát, a szikár, tömör szerkesztés és cselekményépítés okán, akár e betegekről vezetett kór­napló gyanánt is olvashat­nánk. Másutt a szürrealista álomszerűség hökkent meg eredetiségével, ismét másutt a hagyományos realista írásmodor nagyszerűsége kelt bámulatot. Jogosan kér­dezhetné persze bárki: mi­ért oly csodálatra méltó ez, hiszen egyik vagy másik korszak jellegzetes stílusfor­dulatait és gondolatmenete­it bármely közepesen művelt „stróman” elsajátíthatja? Ez tény; a sokféleség azonban csak egy lángész agyában alakulhat át szerves egésszé, hamisítatlan, egyéni gondo­lat- és stílusvilággá. Világ- szemléletének időszerűsége mellett ezért is tartozik Mi­hail Bulgakov századunk leghatalmasabb szellemei közé — még korai elbeszé­léseivel, tárcáival, napló­jegyzeteivel, szösszenetei- vel is. I-engyel András

Next

/
Oldalképek
Tartalom