Somogyi Néplap, 1980. szeptember (36. évfolyam, 205-229. szám)
1980-09-02 / 205. szám
Vendégsikerek a megyei bajnokságban « 4L oidalr 6V) cri, Péotek, Harcs, C. Kováé*, Podzsár, Horváth R., Imrei, Ele- ki (Horváth A.). Edző: Készéi Ferenc. A találkozó úgy indult, hogy nagy arányú hazai győzelem születik. Súlyos védelmi hibák után azonban a Karád örülhetett a döntetlennek is. Góllövők: Baranyai, Németh, illetve C. Kovács, Szalai (öngól). Jók: A hazaiak közül senkit nem lehet kiemelni, illetve Péntek, C. Kovács, Eleki. Csörgő tfi—Karúd iß 1:0 trj. Schádl Lajos Marcali VSK—Balatonszárszó 3:1 (1:1) Balatonszárszó, 200 néző. V. : Kadlicskó. Marcali: Müllner — Zsinkó, Batki, Kolozs, Bcck, Hcder, Luka, Babina, Izsák, Kovács, Szántó. Edző: Sándor Imre. Balatonszárszó: Zotter — Hadaró, Kocka, Vidovics, Bán, László, Molnár, Kecskés (Gergye), Rózsa, Szakács, Kovács (Kocsis). Edző: Dróíh János. Az első félidő egyenlő erők Regőczyék sikere Minden várakozást felülmúló sikerrel mutatkozott be az egyesült államokbeli Lake Piacidban Regőczy Krisztina és Sallay András, az Ice Follies amerikai társulat „ezüst- revüjében”. A világbajnokságot és olimpiai ezüstérmet nyert magyar jégtánc páros, amely egy évre szerződött az amerikai társulathoz, a Lake Placid-i olimpiai sportpalotában tízezer főnyi közönség előtt lépett a jégre. Regőczy Krisztina elmondta: „Még ki sem léptünk a jégre, s a hangosbeszélőn csak annyit tudtak elmondani, hogy a kilencszeres magyar bajnok jégtáncpáros következik, máris olyan tapsorkán tört ki, amelyet talán még soha nem hallottunk életünkben. Magyar népviseletben jelentünk meg. Első számként természétesen magyar csárdást, másodiknak pedig a Víg özvegy nagyke- ringőjét adtuk elő. Azt hiszem sikerült „magyarosítanunk” az egész revüt. Rajtunk kívül a műsorban csak amerikai és kanadai szólisták szerepelnek. A finálénál vagy negyedórát álltunk a jégen. A közönség füttykoncertet rendezett minden alkalommal, amikor el akarták oltani a lámpákat. Mondanom sem kell, mennyire boldogok vagyunk”. Regőczyék Lake Piacid után további tizenöt amerikai városban lépnek fel, majd december második felében hazautaznak Magyarországra, s ismét a Millenárison lehet majd találkozni velük: részt- vesznek az európa-bajnokság- ra készülő magyar műkorcsolyázók felkészítésében. küzdelmét hozta, amelyben a hazaiak szereztek vezetést. Fordulás után a rutinosabb vendégek felülkerekedve, gólhelyzeteiket jobban kihasználva megérdemelten győztek. Góllövők: Szántó, Luka, illetve Rózsa. Jók: Zsinkó, Batki, Beck Héder, Luka, illetve Kecskés, Szakács. Marcali ifi—Balatonszárszó ifi 3:1 Balogh Gyula A forduló válogatottja: Kótai (Barcs) — Gsábrák (Táncsics ..SE), Kövér (La- tinca SE), Kovács (Kiss J. SE), Pintér (Latinca SE), Babinszki (Táncsics SE), Kovács (Tab), Kerényi (Barcs), Horváth L. (Siófok), Szanyd (Táncsics SE), Nagy (Kadarkút). 1. Barcs 3 3 — — 7-2 6 2. Marcali VSE 3 2 U — 5-1 5 3. Táncsics SE 3 2 1 9-3 4 4. Siófok 3 2 — 1 7-2 4 5. Csurgó 3 X 2 — 6-4 4 6. Latinca SE 3 1 2 — 6-5 4 1. Tab 3 2 — 1 4-3 4 8. B.-lel le 3 — 3 — 5-5 3 !>. Kiss J. SE 3 1 1 1 2-2 3 10. Karád 3 1 1 1 4-5 3 11. Kadarkút 3 — 2 l 3-4 2 12. B.-szárszó 3 1 — 2 4-6 2 13. Nagyatád 3 — 2 1 3-5 2 14. VBKM Vasas 3 — 1 2 3-5 1 15. Fonyód 3 — 1 2 3-10 1 16. Szőnyi SE 3------3 S-12 • I/örsi varsa Hollandia után Kecskemét így étiünk az A „senki szigete'* Ezen a nyáron a tatai természetbúvárok népes csoportja vert tanyát két hétre a Duna egyik lakatlan szigetén, a folyam almásneszmé- lyi szakaszán. Nem a háborítatlan sziget romantikája vonzotta oda a táborverőket, hanem elsősorban arra voltak kíváncsiak, hogy milyen az állat- és növényvilága, földtani szerkezete ennek a dús vegetációjú, terjedelmes homokkavics-zátonynak. A Jókai Aranyemberébe illő »Senki szigete« sokféle csemegét ígért a különféle természettudományi szakágak művelőinek. Az expedíeiós csoport tagjait úgy állították össze, hogy lehetőleg mindem, a kutatásokkal kapcsolatos »szakma« képviselve legyen. Többek között biológusok, ornitológusok, botanikusok és geológusok vesznek részt az akcióban. A komplex kutatási program koordinálója, dr. Skof- lek István állami díjas ar- cheobotanikus elmondta: a sziget sokrétű megkutatását azért szorgalmazták, mert a gabcsikovo—nagymarosi vízi erőmű elkészülte után végleg hullámsírba merül ez a földdarab. Az expedíció ezért leletmentő jellegű. Alszegen Szavuk sem lehet a női kosárlabda válogatott tagjainak, hogy nem elég gazdag idei programjuk. Máiusban olimpiai selejtező, júliusban olimpia volt, szeptemberben pedig Európa-bajnokság lesz. A nagy események között edzésekkel, edzőtáborokkal töltik az időt a legjobbak. A csapat az elmúlt napokban Hollandiában túrázott, Két telitalálat A 35. játékhét nyertes szelvénye: lxl22xlx 12 2 11+1. Két fogadó ért el 13+1 taa hétfői hazaérkezést követően pedig ma már újabb nehéz erőpróbán indul: Kecskeméten négyes nemzetközi női tornán, amelyen ott lesz még a fracia, az olasz és a lengyel válogatott is. A torna érdekessége, hogy a szeptemberi EB-n, Jugoszláviában a magyar gárda egv selejtező csoportban játszik az olaszokkal és a lengyelekkel. a totón lálatot, nyereményük 868 445 forint. Tizenhárom találatos nem volt. A tizenkettesek 8350, a tizenegyesek 694, a tízesek 127 forintot fizetnek. Látja, kedveském, mink így éltünk itt, az Alszegen. Ahogy itt megörökítették ebben a szép tájházban. Mindenféle népek jönnek nézni: magyarok, németek, oroszok, még ollandok is. Aztán a lányom kísérgeti őket, ő mutatja meg nekik a szép szobát, a konyhát, a hátsó szobát, meg a pajtát. Mind be van rendezve a múzeumisták által. Ha a lányom nincs idehaza, én nyitom az ajtókat... Tujner Jenöné, özvegy. Nyolcvan éves vagyok, érzem is a kort. Látja, kedveském, így éltünk mi is, a temető mellett, az Alszegen. Volt apámnak öt holdja, kocsija, lova, jószága. De azért csak szegény ember volt. Bende Margit a lánykori A fekete gén titka 25. Reggel. Mária és József fogják egymás kezét, úgy alszanak. Mária fölébred, kibontja kezét Józseféből, kimegy a fürdőszobába. Leveti mindenét, amit még József miatt magán hagyott, és letusol. Fütyörészik, énekel. Fürdőruhát vesz föl, fürdőköpenyt dob magára. Keresztüllép az alvó Jó» zselén, lábujjával kicsit meg is birizgálja a mellét, s belép a zsilipkamrába, majd a medencébe. Légzőmaszk van rajta, fogával görcsösen szorítja a légzőszelepet.. Lassan, egyenletesen, magabiztos mozdulatokkal úszik á szobanagyságú medencében, többet van a recés csempék közelében, mint a víz tetején. Elengetíi kezét, lábát: lebeg, összekuporodik: süllyed. Elrúgja magát a csempéktől: emelkedik. Hosszú haja lazán követi mozdulatait, hol arca előtt lebeg, hol a vállára simulva úszik vele együtt. — Érdekes vagy ebben az akváriumban — mondja J ózsef, aki közben fölébred, és észreveszi Máriát a medencében. — Itt aludtál? Mária természetesen nem hall semmit, de nem is bánja: a vízből nézve József sokkal érdekesebb látvány, mint a nem hallható hangja. József alakja kegyetlenül esendővé válik, s ezért Mária, amilyen gyorsan tud, kijön a zsilipkamrán át a medencéből. Megcsókolják egymást. József megbabonázottan öleli a fürdőruhás Máriát. 26. Foxman a teraszon tornázik. Egészsége, mozgékonysága feltűnő. Olyan, mint egy szépen öregedő filmszínész. Nézegeti torna közben az izmait, mert nemcsak egészséges, de hiú is. Lefut a delfinekhez, s beugrik közéjük. Játszanak, együtt játszanak. Labdával, karikával, úszóövekkel. Foxman kikászálódik a medencéből, a delfinek majdnem kiugranak utána a partra. Sírnak vagy fütyö- résznek? Nem lehet tudni. Foxman egy kisebb medencéből’ halakat merít, s átdobja a delfineknek. Bemegy a szobájába, öltözik. Egyedül fütyörészik, majd fölhívják Máriát. Mária és József a videoképen látható, még mindig csóko- lóznak. József rendes utcai ruhában, Mária szinte meztelenül, fürdőruhában. Foxman egy kicsit ingerült mozdulattal elzárja a képet. 27. Autó érkezik a telefonfülkéhez. Liliant az orvos és a sofőr óvatosan befekteti a hordággyal ellátott személy- kocsiba. Lilian a rohanó autóban a menyezetet nézi, a menyezetkárpit mintája elhalványodik, összemosódik, olyan, mint egy homokszürke sivatag. Az autó fékez, csikorog mindene. Három lövés hallatszik. A sofőrt — azonnal meghalt — az orvos kilöki a kocsiból, s a helyére ül. Száguld, kanyarokat vág át, olyan mint egy ámokfutó. 28. Mária és József reggeliznek. Dúsan terített asztalnál ülnek. — Jó itt nálad — mondja J ózsef és boldogan mosolyog. — Nekem is veled . . . — De nekem nagyon jó. Sok zöldséget eszel, sok tejet, sajtot, mindenféle vitamint. — Meg kalciumot... — teszi hozzá Mária. — En tubusokon meg tablettákon élek otthon. — József láthatóan sajnál tatja magát. — Jobb a tej a gyümölcs, a hagyma, a paprika meg a paradicsom . . . sokkal jobb. Egészségesebb. (Folytatjuk.) nevem, huszonhárom évesen mentem férjhez Tujner Jenőhöz. Gazdálkodó volt az uram is. Most már talán, ha két háznál van ló Vörsön, akkor sokat mondok. A tsz- ben sincs több néhány párnál. Az autó, az a ló máma. Ügy megváltozott itt minden. Ki enne máma kukori- cagánicát, prószát, tejes levest? A hús, az az étek. Régen minden megkészült a háznál. Úgy, ahogy itt látja: az én testvérem, Bende Mari szőtt. De olyan szépen ... ! Akkoriban karikós viseletben járt a lány: több alsószoknyát vett a fölső alá. Ifi Jánosoknál voltak a bálok, citora szólt... Nem volt könnyű az asz- szony élete, láthatja. A füstös konyha volt az ő birodalma. Ez mind az asszony dolga volt, amit itt lát. Értettünk a kenyérsütéshez: dagasztótekenő, kovásztevő kanál, szakajtó, pemetülő — mind kellett hozzá. Ott, hátul a kamorában áll a lisztes hombár, mellette a kenyértartó fa. De látja-e a köpülőt? A háziasszony vajat is tudott készíteni. Az a sok cserépfazék, mind nekünk szolgált. Abba ott disznóöléskor a porcot szokták tenni __ Ü gy nézzen körül, hogy ebbe a nádas házba az itteni lakosság adta össze azt, amit kiállítottak a hivatali emberek. Ügy ám! Ott a lista róluk. Az öreg fényképeket mink adtuk. Jó halászó emberek éltek Vörsön, abban az időben, amikor még nem büdösítet- ték a levegőt az autók. Láthatja, mennyi minden kellett a halászáshoz! Vesszővarsa, hálóvarsa, kettes varsa, emelőháló, csíktartó, halaskosár, haltartó kas... Mert a Kis-Balaton nagy haltermő víz volt egykoron: lápi póc, ponty, naphal, sügér, széles kárász, réti csík csak úgy nyüzsgött benne. Nem volt elveszett ember a vörsi! Az — látja-e a szerszámokat? — a sást, nádat is aratta. Lápvágó, nádvágó kacér, matuka, tolókasza .. . értett hozzájuk. Mert ez a környék a nád, sás, káka világa volt régebben. A kárókatonák, a gémek, a bakcsó hazája. Nagyon elbeszélgettük az időt, ugye? Kell az a kis emberi szó. Mint abban a fatengelyes világban, ugyanúgy máma is. Isten megáldja magukat; máskor is jöjjenek! Följegyezte: L. L. Tanévnyitó Pihen már a fürdőnadrág és a focicsuka, s előkerültek « fekete—fehér öltözékek, a piros vagy a kék nyakkendők, amelyek tegnap a lakáskulcsot tartó zsinór helyét foglalták el. Benépesedtek újra a nyáron »néma« iskolák ■— megkezdődött a tanév. (Gyertyás László felvételei)