Somogyi Néplap, 1980. szeptember (36. évfolyam, 205-229. szám)

1980-09-06 / 209. szám

Tisztelt Szerkesztőség ! A lengyeltóti vasútállomáson készülő vasúti közmúve­sítési munkával Icapcsolatos újságcikk — 1980. július 17. — megállapításainak teljessé tételére az alábbi tájékozta­tait adom: A munka kivitelezője a MÁV Szak- és Szerelőipari Főnökség (Budapest); a MÁV-on belül önálló elszámoló, szakipari tevékenységet folytató egység, amellyel vasút- igazgatóságunk hasonló vállalkozási szerződést köt, mint az ÉV M-iárca által irányított kivitelező vállalatokkal, csu­pán a pénzügyi elszámolás módja eltérő. A munka leállásának indokaként felhozott mészhiány valóban fennállt a cikk megjelenésének időszakában, mely a kivitelezőnél részünkről is megállapított nem kielégítő munkaszervezés miatt következett be, ugyanis nem gon­doskodtak kellő időben a meszet szállító járműről. A munka több hetes szünetelését nemcsak ez a körülmény idézte elő. _ ' A lengyeltóti vasútállomáson dolgozó részleget a ki­vitelező jelentősebb beruházáshoz, a metró építéséhez irányította át, természetesen mérlegelve at munka leállítá­sának anyagi és egyéb vonzatait. Ez az előre látott átirá­nyítás határozta meg a munies késői — 1980. szeptember 30. — befejezési határidejét is, amit a kivitelező előrelát­hatóan tartani tud. Sajnos hátráltatta a munkát' a rendkívül kedvezőtlen időjárás, amely társulva az állomásterület rendkívül ked­vezőtlen talajhidrológiai adottságaival, hosszú ideig jelen­tős többletmunkára késztette a kivitelezőt. Tiszelettel: Mészáros András vasúti gazgató. MÁV Pécsi Igazgatóság* Tisztelt Szerkesztőség! Lapjukban 1980. augusztus 7-én megjelent »Hiányzik n hiánycikk« című újságcikkben kaposvári boltunk veze­tője a szállítási gondokról is ejtett szót. A félreértések elkerülése végett ezúton hívom fel a figyelmet arra, hogy a budapesti központ szállítási kése­delme nem a saját vállalati központunkra vonatkozott, ahogy a cikkből ez következtethető lenne, hanem más nagykereskedclini vállalatokra, ahonnan a kaposvári bol­tunk önálló 'beszerzéseket is eszközöl a saját vállalati áruinkon kívül. A bolt megrendeléseire a nagyltereskedel- mi vállalatoktól több esetben csak ígéretet kap, vagy csak késői szállítást biztosítanak, melynek folytán »hiányzik a hiánycikk«. Vállalatunk továbbra is mindent megtesz annak érde­kében. hogy áruválasztékát a keresletnek megfelelően ala­kítsa kú Tisztelettel: Lóki Géza területi igazgató. Ezermester- és ÜttörőboK Vallalat Baranya—Somogy— Tolna megyei Területi Igazgatósága XXXVI. évfolyam, 209. sióm 1980. szeptember 6., szombat Szívesebben veszik vissza az üvegeket Többcsaöri utasítás és fi­gyelmeztetések után végre kedvezően változott, javult az üvegvisszaváltás helyzete — állapította meg az Orszá­gos Kereskedelmi Főfelügye­lőség legutóbbi vizsgálata. Az Arhivatal 1978. évi rendelkezése anyagilag is ér­dekeltté tette a kereskedel­mi vállalatokat az üvegpa­lackok .visszavételében, s eh­hez hasonlóan változott ta­valy az öblös üvegek ára is. Ennek ellenére hosszú ideig maradt az áldatlan vita a vásárlók és a boltok között, sok helyen megtagadták vagy korlátozták az üveg- visszaváltást A Belkereske­delmi Minisztérium sorozatos ellenőrzései, figyelmeztetései végül is eredményre vezet­tek, Az Országos Kereske­delmi Főfelügyelőség az idén a budapesti és valamennyi vidéki felügyelőség bevoná­sával országosan 1845 élel­miszer- és vendéglátóüzlet­ben folyamatosan vizsgálta az üvegvisszaváltással kap­csolatos rendelkezések érvé­nyesülését. A tapasztalatok azt mutatják, hogy az anya­gi érdekeltség a fogyasztók szempontjából kedvezően éreztette hatásét, összessé­gében javult az itt érvényes jogszabályok végrehajtása. Az ellenőrök szerint a ko­rábbinál lényegesen keve­sebb helyen — mindössze 18 élelmiszerboltban és 16 vendéglátóhelyen —, és ke­vesebbszer, főleg szombati napokon, tagadták meg az üvegek visszaváltását. Rit­kább volt az egyes üvegfaj­ták visszaváltásánál a vita, s csökkent a kereskedelmi dolgozók magatartására visz- szavezethető kifogások szá­ma is. Több hiányosságot tapasz­taltak viszont az ellenőrök a vásárlók kötelező tájékozta­tásában, s gyakoribb volt a betétdíjak helytelen felszá­molása. Míg az üvegvissza­váltási kötelezettségnek a vizsgált üzletek 98 százaléka eleget, tett, a boltok 36 szá­zalékából hiányzott az ár­tábla. A vásárlók jogos ki­Megjelent az Útközben A gyengén gazdálkodó tsz-ek helyzete Tv-jegyzet „Korszerűsített” Dosztojevszkij Ä műsorújság Doszto­jevszkij Bűn és bűnhődés című regényének francia filmváltozatát úgy ismertet­te, ‘ mint »korszerűsített« filmváltozatot. Most megta­nultuk, hogy a »korszerű­sítés-« nem jelent feltétlenül jobb minőséget. Jelen eset­ben már csak azért sem, mert Dosztojevszkij »úgy, ahogy van« ma is korszerű. Mondhatni : »modern író. S ha már napjaink divatos de­finícióival dobálózunk, te­gyünk hozzájuk még egyet: »lélektani krimije« a legiz­galmasabb bűnügyi regények egyike. Olyan »detektávregény«, amely azt a kérdést tár­gyalja: van-e ’ felsőbbrendú cm bér, aki lelkifurdalás nélkül határozhat mások élete felett. Létezik-e olyan tehetség, amely vállalhatja az emberiség erőszakos fel­szabadításának terhét. A raszkolnyiki anarchizmus csődje Dosztojevszkij regé­nye. Nincs »eszmei« gyilkos, nincs bűntudat nélküli »fel­sőbbrendűség«. Minden tett minősíti elkövetőjét, okozati rendszert eredményez a tet­tesben. Rasakolnyikov öl; a véres tettel le nem rázható terhet vesz vállára. Porfirij ügyész lélektani eszközökkel készteti vallomásra az in­tellektuális gyilkosság« el­követőjét, amikor a tett al­jasságát, mocskosságát bizonygatja. A dosztójevsz- kiji mű szugesztiv regény, mesteri kompozícióval, a jel­lemek tökéletes rajzával. A francia adaptáció — a Jean Gabin-soroztban láttuk csütörtök este — a hatvanas evek francia valóságába igyekezett emelni a müvet A történés főbb vonalait kö­vette. a főbb figurákat is átvette. Am ez a »franciásított« — ha olasz alkotás volna, azt mondanám: neorealizalt — film meglehetősen sekély müvecske. Sziruposított be­fejezésével pedig egészen 'el­kedvetlenített. Ennek a Por- firi.inak — itt felügyelőnek hív jak — nem hajolt volna meg Raszkolnyikov, annyim közhelyszerűek az érvei, s ráadásul még kora francia viszonyait is szentesíte­né... ! Ezt a halvány Szu­nyát észre sem venné Rasz­kolnyikov! (Marina Vlady szép, de színészi játékra nem késztetik!) És sorolhat­nám. Elő a könyvvel! »Korsze­rűsítés« nélkül! U L. A negyedévenként megje­lenő kiadvány elemző írást közöl a gyengén gazdálkodó somogyi termelőszövetkeze­tek helyzetéről és megerősí­tésük feladatairól. A szerző a megye 35 tsz-ében folyta­tott vizsgálat alapján több, a kibontakozást akadályozó tényezőt, körülményt sorol fel. Ilyen egyebek között, hogy az üzem- és munka- szervezés nem igazodott az adottságokhoz, továbbá ‘több gazdaságban alacsony volt a vezetés és az irányítás szín­vonala A feladatok között említi a szerző az eszközök jobb kihasználását, a meg­fontolt szerkezetváltozáso­kat, a szövetkezeti demokrá­cia erősítését, a melléküzem­ágak létesítését, illetve bő­vítését. Elsősorban a fiatalok fi­gyelmére tarthat számot a KISZ érdekvédelmi tevé­kenységéről kö.zölt írás, amely a mozgalom e sajá­tos területét elemzi, a leg- frisebb adatok felhasználásá­val. A munkásmozgalom em­lékeit őrző kaposvári épü­letek fényképes ismertetésé­vel találkozhat a kiadvá­nyokban a megyénk múlt­ja Iránt érdeklődő olvasó. Végül meg kell említeni a fiatalon elhunyt kaposvári festőre, Balázs Jánosra em­lékező írást, amely újabb adalékokkal is szolgál a tra­gikus sorsú művész élet­művéhez. A „jövő század kontinense »» Talán sehol olyan példás összhang nem alakult ki az emberi kutatómunkában a különböző országok kö­zött, mint a föld legnépte- lenebb kontinensén, az An- tarktiszón. Több mint húsz ország kutatói vesznek részt a szinte emberfeletti mun­kában, hogy megfejtsék a hatodik világrész titkait, megtalálják a természeti kincsek feltárásához vezető utat. A geológiai felmérések tanúsága szerint 1700 méter mélységig 14 millió négyzet­kilométernyi jégtakaró súlya nehezedik e másfél európá- nyi, elsüllyedt földrészre, melyen nem nő növény vagy fa, peremének szélén is csu­pán moszatfelék találhatók. Ma már több mint 70 ku­tatóállomás működik az An- tarktiszon, melynek területe a világ valamennyi országa előtt nyitva áll a kutató­munkára. Az expedíciók többségét azonban ma még a két »legtehetősebb« or­szág, az Egyesült Államok és a Szovjetunió indítja a je­ges kontinensre. Különösen megnőtt az érdeklődés az Antarktisz iránt, mióta ki­derült, hogy jégpáncélja alatt 85 milliárd köbméternyi földgáz és 6 milliárd tonna kőolaj jelenlétét, feltételezik a tudósok, akik egyébként hatalmas szénmezőket is je­leznek. És egyelőre föl sem mérhető az ott rejtőzködő különböző ásványi anyagok mennyisége. Úgy vélik, hogy a hadikiadások akár csak 20 százalékos csökkentése árán is megoldhatók lennének legalább egy évszázadra a világ energia-, nyersanyag- és élelmezési gondjai az An- tartisz kincseinek kiaknázá­sa révén. Képünkön egy, az Antarktisz Storungen szigetén megtele­pedett angol kutatöáUomást láthatunk. fogásai, a feltárt szabályta­lanságok miatt a felügyelősé­gek 173 esetben vonták fe­lelősségre az érintett boltok, üzletek veztöit, dolgozóit; 82 esetben 95 ezer forint bírsá­got is kiszabtak. Az üvegeket minden vá­sárlói panasz nélkül, rend­ben visszaváltó boltokban akadtak viszont egyéb kifo­gások. A tiltó rendelkezések ellenére például Baranya, Somogy, és Pest megyében több boltban a kenyerei, a péksüteményt és az egyéb csomagolatlan élelmiszereket árusító dolgozók veszik át az üvegeket. Halfogó verseny a Desedán Horgászok versengésének színhelye lesz holnap dél­előtt a Kaposvár melletti tó: halfogó versenyt hirdetett a megyeszékhely legnagyobb taglétszámú egyesülete. A 67-es út hídjától a füredi szőlőkig nyúló partszakaszon rendezik meg délelőtt 7-töl U óráig a versenyt — fel­nőtt és ifjúsági kategóriában —, a sporthorgászat nemzet­közi szabályai szerint. Vagy­is a lényeg: egy bottal és úszás készséggel«... Az ér­tékelés szabálya is azonos a nemzetközi előírással. Nevezni a helyszínen le­het, reggel hét óra előtt, bármely horgászegyesület tagsági könyvével. A helye­zetteket a versenyen .érté­kes vásárlási utalványokkal jutalmazzák. Kommentár helyett Olvasom, hallom, hogy a lipcsei nemzetközi vásáron aranyérmeink egyikét a Monimpex Pinot noire bora kapta. Az aranyérem szép, a bor jó lehet — a cégér azonban meghökkentő. Eddig abban a tudatban ringattam ma­gam, hogy többé-kevésbé is­merem hazánkat, ezen belül is egy kissé részletesebben mezőgazdaságunliat, és hogy a különböző *impex«-ek a hazai termékek külföldi for­galmazásával foglalkozó ke­reskedelmi cégek. És most tessék! Egy ilyen elismerés kapcsán kell rádöbbennem: az ismereteket iletően igen­csak van mit pótolnom. A Monimpex nem ad és vesz, kereskedik, hanem termel! Merthogy bora van neki. Méghozzá aranyérmes! Azt tudom, hogy mely földrajzi tájegységben terem a tokaji aszú, az egri leány­ka, a villányi opportó, a szekszárdi kadarka, a bada­csonyi kéknyelű, hogy a bog­iári királyleánykát es a kő­röshegyi rizlinget ne is em­lítsem, de hogy a Monim­pex aranyérmet is termő, immár nemzetközi hírű sző­lőtökéi merre érlelik fürt­jeiket, arról halvány elkép­zelésem sincs. No, de sebaj! Nemsokára kezdődik a szüret, amelyről a rádió, a televízió, a sajtó mindenkor nagy szeretettel tájékoztatja a nyájas olva­sót (nézői). Fokozott éber­séggel figyelek, mikor tudat­ják: » A Monimpex lankáin, lejtőin, dombjain (fölösleges kihúzandó) megkezdődött a híres, a lipcsei vásáron aranyérmét szerzett nedű szüretelése.« Jaj. csak a borvidék nevet ki ne felejtsek belőle! V. M. Különbség — Gratulálok! Hallom, örökös született maguknál! — mondja a szállodatulaj­donos a pincérnek. — Tekintettel a fizeté­semre, főnök úr, azt hi­szem, inkább csak gyerek­ről beszél hetek — vála­szol a pincér. Jól tudja — Papa, tulajdonkép­pen ki volt Éva? .— ö volt az első esz- szony alki nem tudott mit felvenni.­Alibi — Magát bankrablással vádoljuk. Beismeri, hogy bűnös? — Nem, bíró úr. — Talán van alibije? — Természetesen. Ép­pen a rablás időpontjá­ban fojtottam meg egy házmesternet a város má­sik végén. Praktikus tanács Egy férfi halait lop a piacon és a kabátja alá rejti. A hal farka azonban kilóg a túlságosan rövid kabát alól. Az eladó, aki ezt észreveszi, jóindulatú­an figyelmezteti a férfit: — Legközelebb vegyen fel hosszabb kabátot, vagy lopjon kisebb halat ! Nem érti — Még nem mindent értek — mondja a tanuló- vezető az oktatónak. — Például: ha üres a ben- zintartály és én ennek el­lenére továbbmegyek, tönkremehet az autó? Asszonylogika A féltékeny asszony dü­hösen fogadja hazatérő férjét: — Mi az, még vi­rágot sem hoztál nekem? Tehát azt akarod velem elhitetni, hogy nincs rossz lelkiismereted? ' Bölcsesség Imigyen szóla Zara­thustra : Még egy buta asszony is elég okos ah­hoz, hogy egy férfival el­hitesse, hogy az okos. Ismerős — Simán ment a válás? — Igen, disznó , szeren­csém volt. A bíró a fele­ségem első férje volt. SOMOGYI Az MSZMP Snmojrv megyei Bizottságának lapja. Főszerkesztő: JÁVORI BËLA Főszerkesztő h.: Paál László Szerkesztőség: Kaposvár. Latinra Sándor u. 2. Postacím : Kaposvár, Pf. 31. 7401 Telefon: 11-510,11-511. 11-512 Kiadja a Somogy megyei Lapkiadó Vállalat. Kaposvár, ! .al inea Sándor u. 2. Postacím: Kaposvár, Ff. 31. 7401 Felelős kiadó: Balajcza János Terjeszti, a Magyar Posta. Előfizethető a hirlapkézbesítő postahivatal oknál es kézbesítőknél Előfizetési díj egy hónapra 30 Ft, negyedévre 90 Ft, egy évre 300 Ft. Index: 25 9K7 ISSN 0137—0608 Készült a Somogy megyei Nyom­daipari Vállalat kaposvári üze­mében. Kaposvár. Május 1. u. 101 Felelős vezető: Farkas Béla igazgató Kéziratokat nem őrzőnk meg es nem adunk viisst.

Next

/
Oldalképek
Tartalom