Somogyi Néplap, 1979. június (35. évfolyam, 126-151. szám)
1979-06-21 / 143. szám
Megkezdődött az aratás A napokban 119 hektáron megkezdte az őszi árpa aratását a berzencei termelőszövetkezet. Három kombájn, két Claas-Doininátor és egy John Deere halad egymás mögött. A tábla 6zélén a szerelők műhelykocsija, a magszállító teherautók várnak sorukra. — Ma délelőtt kezdtük meg az aratást — fogad Kasza Márton főagronómus. — Folyamatosan vágjuk, s ha a becslések beválnak, 25 mázsát takarítunk be hektáronként. Ez kevesebb, mint amennyit az év elején terveztünk, de az aszály nálunk is »•►módosította-« a termelési tervet. Annyit mondhatok, 27 éve dolgozom a szakmában, de nem emlékszem ilyen szárazságra, mint az idei volt! — Május elsejétől hat héten át nem láttunk egy csepp vizet — teszi hozzá Varga György növénytermesztési ágazatvezető. — Mintegy tíz nappal korábban kellett hozzáfognunk az aratáshoz; az árpa hamarabb beérett. Módosítottuk a kampánytervet, s ha itt végzünk, következik a repce 160 hektárról, majd a búza. Egyre távolabb dübörögnek a kombájnok, mi pedig a gondokról beszélgetünk, A feszített munkatempóval nem volna baj, mondják a gazdaság szakemberei, ha nem okozna fennakadást az évről évre visszatérő gond: nincs alkatrész az Ifa teherautókhoz. — Kardántengely, önindító, adagoló kellene — mondja az ágazatvezető. — Most is három Ifa teherautónk áll, holott nagy szükség lenne rájuk. Alkatrészért bejártuk szinte az egész országot Kaposvártól Pécsen, Győrön, Budapesten át Mezőkovácsházáig, hiába. Alkatrészt sehol nem találni. — Hogyan oldják meg a szállítást? — Amit lehet, magunk kijavítunk. Ha így -nem megy, máshonnan kell átcsoportosítani gépeket, s azt a nyári munka valahol megsínyli, de jobbat nem tudunk. — Mióta keresik az alkatrészeket? — Két éve! Toldozzuk-fol- dozzuk a teherautókat, de nem tudunk . annyi póltást szerezni, amennyi alkatrész elhasználódik. Pedig nagyon elkelne, és nem csupán nálunk. Az első nap 22 mázsát, a második nap 24 mázsát ho-j zott hektáronként az őszi árpa. A év eleji terv 30 mázsás átlagtermést irányzott elő. B. A. A Balaton szennyezettségéről Átmeneti megoldások Növényvédelmi tájékoztató fl raktározott termények védelme Valamennyi raktári kártevő veszélyes, és az ellene való védekezés kötelező. Az új termény tárolása előtt minden évben szakszerűen fertőtlení~ teni kell a raktárakat. Az ürés helyiségek preventív fertőtlenítésére engedélyezett kontakt hatású rovarölő szerekből — Sumithion 50 EC, Me- tathion 50 EC, Foszfotion — 2 g-ot kell számítani négyzet- méterenként, és az elkészített permetléből 100 négyzetméter felületre 5—10 litert kell kijuttatni. A kezelést követően 2 hétig tilos a termény betárolása. (Ezután is csak úgy szabad a tárolást elvégezni, hogy a termény a kezelt felülettel közvetlenül ne érintkezzen, tehát fólia szükséges az ömlesztett gabona alá.) Hatékonyabb védelmet biztosítanak a DDVP hatóanyagú rovarölő szerek (Unifosz 50 EC, Nogos 50 EC, Vapona 48 EC, DDVP 50 EC). 100 légköbméterre 2,5 liter vízben ködszerűen kipermetezett 20 gramm a dózis. E rovarölő szerek kontakt- és gyomormérgek, de intenzív gázhatásuk miatt a rejtekhelyükön tartózkodó raktári kártevőket is elpusztítják. A kezelést követő 12 órában a nyílászáró szerkezeteket zárva kell tartani, majd 24 órás kereszthu~ zatos szellőztetést kell végezni. Az Actellic 50 EC négyzet- méterenként 1—2 ml-es dózisa az üres termény rák tárak; négyzetméterenként 0.5—1 mles dózis az üres zsákok, vagy a zsákokban tárolt gabona kezelésére rendkívül előnyös; a mérsékelten mérgező készítmény tartós védelmet biztosít. Egy éven át tárolható a gabona a betároláskor végzett kezeléssel. Be- vagy átrakáskor a termény közvetlen kezelésére mázsánként a Pyro- vir 200 g-os, tonnánként a Pyrotox ULV 200 ml-es. az Actellic 50 EC 4—6 ml-es dózisa engedélyezett. A por alakú Pvrovirt a termény felhasználása előtt rostálással kell eltávolítani. Kezeléskor biztosítani kell a termény és a rovarölő szer egyenletes keveredését, és be kell tartani az élebnezésegészségügyi várakozási időt, valamint az egyes szerformu- lációkra előírt óvó rendszabá~ lyokat. Ebben az esetben egészségügyi gázmester felügyelete sem szükséges, és mindig exportminőségű a tárolt termény. Felhívjuk a kistermelők figyelmét, hogy az elgyomosodott paprika- és káposztaültetvényeken megfigyeltük a bágolylepkehemyók kártételét. A hernyók megjelenése tömeges, ezért javasoljuk a veszélyeztetett kultúrákban a Ditrifon 50 WP, Unitron 40 EC, Fiiból E 0,2 százalékos rovarölő szer valamelyikének a használatát. Ismeretes, hogy a Balaton vizének szennyeződése a tavat tápláló csatornák, a Zala folyó és egyéb befolyók által szállított szerves anyagok és a mezőgazdaságban használt kémiai anyagok és egyéb szennyvizek következtében évről évre fokozódik. A tartós meleg még intenzívebbé tette a szenyeződés káros hatását. Ezért zöldül, hínároso- dik a Balaton az idén rendkívül gyorsasággal. Ez a jelenség sajnos nemcsak a fo- nyódi, hanem az egész balatoni partszakaszt jellemzi. Nem véletlen, hogy Keszthelyen például a Köjál szakemberei egészségügyi szempontból a fürdőzés megtiltását fontolgatják. Az sem titok, hogy a kormány ide vonatkozó döntései előírják és sürgetik a Balaton vízszennyeződésének megakadályozásával kapcsolatos intézkedéseket. A Balatont a kormány kiemelt vízvédelmi területté nyilvánította. Bizonyos részintézkedések történtek is (az érintett ipari üzemek szennyvíz-tisztításának megoldása, vagy a Balatonnal nem érintkező tározókba vezetése). A Balatont tápláló csatornák, a Zala folyó és egyéb befolyók környékén levő mezőgazdasági üzemekhez és más vegyi anyagokat tározó, használó szervekhez az országos felügyeleti szervek felhívással .fordultak, hogy a Balaton vizét szennyező és károsító vegyi anyagokat meghatározott körzetben ne tároljanak és ne használjanak. Folyamatban van, de igen lassú ütemben halad a Balaton-parti községek szennyvízfeldolgozó kapacitásának bővítése, a szennyvíz- hálózat kiépítése is. A Balaton-parti községek nyaralói, az üdülők és a lakóházak vízhálózatra van rákötve. A 95—98 százaléka vezetékes vízfogyasztás a gyors ütemű építkezéssel fokozódik. A szennyvízhálózat kiépítettsége Fonyódon 8 százalékos, Balatonfenyvesen egyáltalán nincs szennyvízhálózat. A régi épületek nagy része elszi- várogtatós szennyvíztározóval rendelkezik. Lehetne sorolni azokat a károsító tényezőket, amelyek következménye a Balaton hí- nárosodása. Feltehető a kér.- dés: vajon a folyamatban lévő intézkedések elegendőek-e? Túlzás nélkül állíthatjuk, hogy nem. Feltehető a kérdés, hogy a Balaton-part szennyvízfeldolgozó kapacitásának, a hálózat kiépítésének ütemével elégedettek lehetünk-e, amikor a tervidőszakra szánt pénzeszközöket is csak kb. 60 százalékban használták föl. Feltehető a kérdés, hogy országosan van-e gazdája a Ba- laton-partnak, van-e, aki súlyának megfelelően kéri számon az intézkedéseket, aki koordinálja és kézben tartja a tópart fejlesztését, a vízvédelmet, környezetvédelmet? Bízunk benne, hogy az Országos Idegenforgalmi Tanács, a Belkereskedelmi Minisztérium, a többi érdekelt szakminisztérium, az országos szervek bevonásával a Balatoni Intéző Bizottság a tanácsok javaslatait, állásfoglalásait figyelembe véve megoldja ezt a kérdést. Ellenkező esetben tényleg fennáll az a veszély, hogy a Balaton ősláppá változik. Megvárjuk-e a Balaton vízszennyeződését okozó valamennyi tényező megszűnését, a hínárosodás és az egyéb károsító, a fürdőzést zavaró növényzet automatikus kipusztulását? Nem várhatjuk meg, hiszen a tó biológiai egyensúlyának visszaállítása több évet, évtizedet igényel. Milyen intézkedésekről tudunk? A legilletékesebb szerv, a Balatoni Intéző Bizottság I fölmérést végeztetett a vízügyi szakemberekkel, akik megállapították, hogy a Balatonban levő hínárt és egyéb növényzetet le kell kaszálni és kigyűjteni. Megbízták az illetékes vízügyi szerveket, hogy az ehhez szükséges gépeket, eszközöket szerezzék be vagy állítsák elő. Dolgozzák ki a kiszedett hínártömeg elszállításának, megsemmisítésének a módját, technológiáját. Ez a munka folyik, de késik. Legjobb tudásom szerint e céira nincs hazai gyártmányú eszközünk. Egy új, a célnak megfelel; kaszáló és a lekaszált hínárt gyűjtő géptípus megtervezése. és gyártása előreláthatólag több évet vesz igénybe. Vajon ki sürge- ti ennek a megoldását?! Nem ' tudom. Mit tehetnek a községi, illetve a helyi tanácsok? Csak részmegoldásokat. Pl. minden strandon egy-két vállalkozó embert, legtöbb esetben nyugdíjasokat vagy csökkent munkaképességű segédmunkásokat állítanak be, akik gereb- lyével, vasvillával kiszedik, szedegetik az uralkodó széljárás miatt a déli partra sodródó nádtorzsákat, a Balatonba dobált szemetet, a vihar által feltépett hínárt, növényzetet. Gondjainkat megértve a fonyódi szakmunkásképző iskola és a balaton- fenyvesi általános iskola tanulói, úttörői kézzel több napig tépték és a partra szállították a legfertőzöttebb strandszakaszon a hínárt. A nagyközségi tanács vásárolt egy halastavi motoros kaszát, amely nem a Balatonra készült, ezért működéséhez a munkavédelmi és egyéb szervek nem adtak engedélyt. Saját felelősségünkre üzemeltetjük és a főszezonra a legfertőzöttebb területekről lekaszáljuk a hínárt. Gond a lekaszált hínár kigyűjtése a vízből. Szakembereink tervezik a megoldást, ehhez azonban egy csörlős gépkocsira lenne szükség, amelyre a gyűjtőszerkezetet rászerelnék, és azzal a partra vontatnák a növényt. Ezek az erőfeszítések átmeneti lehetőségek, amelyek természetesen nem oldják meg a fő gondot. Kovács .Béla tanácselnök, Fonyód 0 SomogyíNéplap 20. rész. A Nagy Viking Kék Tekintet. Ezt altkor szokta elővenni, amikor nyilvánvalóan valami turpisságra készült, s szüksége volt a nyílt, őszinte, becsülettől csepegő nézésre. Ez mindig puhított valamit az ellenfeleken. Most is. — Ne nézzen úgy rám — könyörgött a Nagy Ember —, mint egy nyolcéves gyerek. Nem is folytatom, kár. Megkapják az engedélyt, lakosságira, két év adókedvezménynyel. Nem maga miatt, maga csak statiszta itt, azt hiszem. Lefflerre fogok hivatkozni, ha egyáltalán megkérdezd valaki, hogy miért kaptak engedélyt. De, hogy ne keseredjen el, azért magának is van ebben szerepe. Ocsmány egy alak maga Schmütz barátom. De most szerencséje van. A lila kárpit megmozdult, Eleonóra lebbent be a szobába. Egyelőre üres kézzel. Szótlanul odament a falhoz, kinyitott egy tapétaajtót. Maga után becsukta, de néhány másodperc múlva a tapétaajtó újból kinyílt, s Eleonóra maga előtt tolt egy guruló kocsit. Rajta volt a gőzölgő kávé, a konyakosüveg, poharak, rágnivaló sütemény, cigaretta — Parancsoljanak — mély és kifürkészhetetlen hangon mondta mindezt. Majd kiment a helyére. Mozgása megfontolt és nagyúri volt, Schmüzt- nek az volt az érzése, hogy külön koreográfiát készítettek neki minden alkalomra. És Eleonóra mozgása mégsem tűnt mesterkéltnek, inkább természetes volt. — Mint egy párduc — mormolta maga elé a kávéscsészéért nyúlva. — Párduc? ■— csodálkozott a Nagy Ember. — Téved, barátom. A párduc egy kecses, karcsú állat. Eleonóra pedig drabális. Na, félre a' lényegtelen dolgokkal. Elhozta a szükséges... Schmütz villámgyorsan nyúlt a zsebébe. — Tessék. A Nagy Ember átvette a papírokat, és a zsebébe gyűrte. — Hát akkor egy kortyot. Töltöttek és ittak. 1 Azután a Nagy Ember felállt. Schmütz tudta, hogy az audienciának vége. Következik a bal vállon a lepény, penderülés kifelé, folyosó, portás, utca. Minden így. is történt. A lapátnyi kéz Schmütz vállára telepedett, az ajtó kinyíl, és a Nagy Ember szónokolni kezdett. — Nohát, ég áldja, barátom. Köszönöm, hogy felkeresett. Nem, ne is szóljon ... Nem szeretem ... Még egyszer köszönöm... Csak keressen fel. És már fordult is a fotelban ücsörgő vadidegen emberhez. — Itt van hát a mi kedves ... ööö .. i Schipütz mögött becsukódott az ajtó. Most vajon mi lesz? Ez volt az első gondolata. Menni fog ez. Elek apja, és ez a szószátyár némber... Elmosolyodott. Eleonóra. Mi tagadás, sokra vitte. Bár... igen nagy tanár a főnöke. Nagy fej. Hogy is mondta? ►►Ocsmány egy alak maga...« Schmütz megnyalta a szája szélét, elégedett volt. Ismerősök vagyunk. A városka főterén üldögélt Schmütz, kabátgallérját kissé felhajtva, egy pádon, és gondolkozott. Egy tangentorért elkérhetünk egy ötvenest. Ha jól szervezzük az egészet, egy műszakban meg lehet csinálni hatvannégyet, mert egy óra alatt mondjuk, nyolcat, az nyolcszor nyolc, annyi mint hatvannégy. Az aszongya: hatvannégyszer otven, az har- minckétszer száz, az három- ezerkétszáz. Ha két műszakban dolgozunk, az hatezernégyszáz. Naponta. Egy hónap alatt, harminccal számolva, mert két évig igazán dolgozhatunk vasárnap is, harmincszor hatezernégyszáz, az háromszor hatvannégyezer, az annyi mint... Jézus Mária. Izgatottan kelt föl a pádról. Tengersok pénz. Két év, és milliomosok. Legalábbis ő. Elek nem sokat konyít a dologhoz, de azért neki is jut bőven. Hiszen társtulajdonos. De ha csak a fele. Egy év alatt az is felrúg egymillió- kétszázezer forintra. Ha felez Elekkel, két év alatt micsoda summa! Hűha! Schmütz álmodozva nekiment valaminek. A test ruganyos volt, de nem puha, valami nagyszerű érzés lepte meg. De nyomban utána szörnyű sejtése volt. Felnézett. Eleonóra állt az útjába. _ Nincs kedve visszaülni e gy kicsit? Schmütz bólintott. — Nincs, de visszaülünk. Igaz? — Igaz. (Folytajuk.) Kereskedő az eladók között Jó kereskedőt szerettem volna látni. A kutatás egyhangúságát már nyomasztónak éreztem, amikor ismerősöm, á szakma régi embere, minden titkának tudója segített: valóban él még sok jó kereskedő, fel is sorol egy tucatot, és sorolhatot volna többet is. Azt tanácsolta, keressem meg például ebben és ebben a boltban ezt és ezt az asszonyt, nem fogok csalódni. És nem csalódtam. Bár útban odafelé siralmas élményeimet fölelevenítve nehezen tudtam elképzelni, miféle titkot tud, miféle csodaszert ismer az az asszony, aki egyelőre egy üzlet 6záma és egy ismeretlen név mögött rejtőzik. Hogyan őrizte meg jó tulajdonságait, hogyan mentette át a mába a már ódonnak elavultnak tetsző kereskedői tulajdonságokat, vagy miként talált valami egészen új, korszerű módszert? Azután hamarosan kiderült, ■ hogy fölösleges volt töprengenem, 1 mert titkokkal, csodákkal nem találkoztam, csak... Nem kellett sokat kérdezősködnöm, hamar megértettem, és nem védte céltalanul a mundér becsületét, elmondta ő is: sok az eladó és kevés a kereskedő. Ezen azután keseregtünk egy verset, majd fölcsillant a szeme, és arról beszélt, hogy a köztudattal ellentétben nemcsak a nyugdíj előtt állók — mint ő —, hanem a fiatalok között is vannak nagyszerűek, csakhogy ők ugyanúgy elvesznek a tömegben, mint a »vén rókák«. És megint nevetett a szeme, amikor elárulta: abban bízik, hogy a tömeg egyre kisebb lesz, és talán nem is oly sokára eljön a jó kereskedők ideje. Mert régi, egyszerű dolog, jobbat sem ő, sem más nem tud kitalálni: kereskedőnek az álljon, aki szereti az embere- * két, aki jó természetű és ( könnyen alkalmazkodó, de nem megalkuvó. Ez persze. i . nemcsak önvizsgálattal dönthető el, talán a tanulónak jelentkezőket kellene valamiféle módszerrel jobban kiválasztani. És még akkor sincs mindenre garancia, mert a rátermett ember is csak megfelelő környezetben fejlődik jó kereskedővé, jó munkássá; ha látja, hogy értelme van annak, amit csinál, ha látja, hogy vezetői jól irányítják. És szerinte ezért függ nagyon sok az öregektől — tőle és társaitól —, mert nem utasítani, parancsolni kell magyarázat nélkül, az csak rossz eredményt hozhat. A tanítványa maga is parancsolgatóvá lesz, vagy semmi sem érdekli majd a sok értelmetlen ukáz után. Kérni és megmutani, beszélgetni és megmagyarázni, ez a helyes módszer: hagyni önállóan tanulják meg és a saját maguk jó ötleteit, módszereit a régiekhez téve fejlesszék tudományukat, akkor majd ők is kérdezők, segítők, jó kereskedők lesznek. Beszélgettünk, nemigen törődtünk azzal, hogy megy az idő. Újat, sohasem hallottat azonban nem jegyeztem föl a füzetembe, legföljebb pontosabban, rendszerezve. apró- cseprő információkkal fűszerezve ismertem meg azokat a dolgokat, amelyek eldöntik, hogyan lesz valaki, jó kereskedő. A lassan nyugdíjba menő asszony — és férje, aki szintén régi kereskedő és szintén nyugdíj előtt áll — szomor- kodik. hogy ők, a szakmát szerető, megbecsülő, tisztelő öregek és fiatalok kevesen vannak. És elismételgettük, hogy milyennek kellene lennie mindenkinek. Nezdei Jánosné, a kaposvári Budalakk mintaboltban azért jó kereskedő, mert számára nincs másik választás, neki ez természetes, mert őt és hasonló társait ilyenné formálták a körülmények. Azok a körülmények, amelyek ma is megtalálhatók, és amelyekből kinőnek a fiatalok. Luthár Pét«r \f Kampis Péteréi