Somogyi Néplap, 1979. április (35. évfolyam, 77-100. szám)

1979-04-08 / 82. szám

/ Mint gyümölcs a fán. A méhészet költészete Fűzfácska, alszol-e? — Ha Igazán megismerjük a méheket, én azt vallom, rab­jai leszünk. Csodálatos az ösz­tönéletük! Amikor megszüle­tik egy méh, egy-két napig gyerek. Majd könnyebb mun­kát kap: léputcákat söpör, aztán a kicsinyeket eteti. Két­hetes kora után kell kimen­nie külső munkára. . Nektárt és virágport hord. Az egyik a számukra a szénhidrátot, a másik a fehérjét jelenti. Azt mondta valaki több száz év­vel ezelőtt, akinek több ezer méhcsaládja volt, hogy a me­zőgazdaság költészete a mé­hészet, a méhészet költészete pedig a rajzás. Aki látott már rajzást, az egyetért vele. Az én szenvedélyem is a rajzás- hoz kötődik. Hatvanegy év­vel ezelőtt történt... Mint gyümölcs a fán, csün­gött az ágon az elszökött raj. A fiatalember meglátta, s be­fogta őket. A véletlen talál­kozásból egy életre szóló szen­vedély lett, s ez ma is kitöl­ti a nyolcvanéves Jankovits József napjak. A bárdudvarnok! ház hát­só szobácskájábán régi fo­tográfiák és plakátok díszítik a falat. Meg néhány saját ké­szítésű festmény — a tájról, lovakról. A sarakban egy öreg harmonium, fölötte fe­kete tokban hegedű. A mé­hész kis asztalka mögött ül. Öreg lép kereteket drótoz: ké­szül a tavaszi kapunyitásra. Mert hamarosan fölnyílnak a hátsó kertben álló szürke kaptának ajtajai, s munkához Látnak a méhek. A méhész életútja regény­be illő: nem a szépsége mi­att, hanem mert drámai, sú­lyos fordulatokkal terhes. N y oiogy ermekes család fsa­ként nevelkedett; a szülei korén meghaltak, testvérei ne­velésének gondja az ó vállát nyomta. Tanítói oklevelet szerzett, de már nem vette hasznát, mert kitört az első világháború. Húszévesen tért haza, s akkor találkozott a méhekkel... Méhészeti tanfolyamot vég­zett, s fejlesztette az állo­mányt. Az erdős, hársfákban gazdag zselici táj kiváló az álló-méhészkedéshez. A kép­tárak készítéséhez nem hi­ányzik a faanyag sem, de újat kereső szelleme az ak­koriban újnak számító szal­makaptár előnyeit fürkészte. Kaposgyarmati méhész társá­val rakodó szalmakap tárakat készített, s ezek közül több még ma is — negyven év múltán — méheknek ad ott­hont. — Vegyük például azokat a piszkos, torkos, lusta heréket; nem dolgoznak, hmtapalmtáz- nak a virágokon, mézet esz­nek, és a méhek tűrik, mert tudják, hogy ezekből választ­ja majd ki az anya a párját Ha éljön az idő, az anya útra kel, gyorsabban száll a többi méhnél: röpül nyílegyenesen a levegőben, s a herék mind utána. Ez tán a legtökélete­sebb kiválasztódás. Sorra ma­radnak le a gyengébb, ha­mar kifáradó egyedek, s az anya mindaddig nem ált meg, amíg követői közül csak egy marad. És vele alapítja meg az új nemzedéket... Nézegetjük a falra akasz­tott plakátokat. Jankovits Jó­zsef nem tartotta meg magá­nak az évtizedek alatt felgyü­lemlett ismereteket: méhész­tanfolyamokat vezetett 1932 óta. Egy 1936-ban készült fénykép a nagyszakácsi tan­folyam emlékét őrzi. A fel- szabadulás után Bárdudvar­nokon tanított egészen nyug­díjazásáig. Nyugalomba vonu­lásával közéleti tevékenysége csak fokozódott; a megyei mé­hészszakbizottság az elnökévé választotta, és ő feladatot vállalt tudományos kutató­munkákban is. Eredményeit szakcikkek őrzik, nevéhez fű­ződik egy kétezer éve ismert méhészeti fogás fölelevem'tése is: a termékeny anya szárny- csonkítása a rajbefogás meg­könnyítésére és kormegjelö­lésre. Számtalan «dóadást tartott, nemcsak mint oktató, hanem később mint méhegészség- ügyi felelős is. Nem magas kora miatt mondott le, hi­szen maga is azt vallja: az öregedés ellen a legjobb szer a minél több mozgás, & tevé­kenység, de autóbaleset érte, és a súlyos törések otthon maradásra kényszer! tették. Ha a társadalmi megbízatást nem is vállalhatta tovább, a méhészkedés megmaradt Jan­kovits Józsefinek. Nyolc évti­zedes életét két szenvedély töltötte és tölti ki ma is. Negyven évig gyerekeket ta­nított, hatvan éve a méhek- hez kötődött. Élesen, tiszta a levegő • bárdudvarnok! kertben. Erős szél szárítja a lucskosra ázott földet. Tavaszodik a hosszú dombok közé bújt faluban, ahol a templom mögötti ház hátsó udvarán álldogálunk, a kékes szürke kaptárak között. Csend van házikók szürke táján, odabent még alusz­nak a méhek. Ben esik Andris — Kedves főorvos úr, én annak örülnék a legjobban, ha egyenesen színes felvéte­leket készítene az egész eme­letről. Hadd lássák a család­tagok is, hogy miről tetszett meggyőződni a saját szemével. Semmit ne tessék elhamar­kodni. Hátha csalódást, okoz­nak a mellékhelyiségek. Sza­badna megmutatnom azokat is? Velem! dofctor soha nem élt vissza a magasságával sót néha kényelmetlennek érezte. Most szívesen nézte le a pipás vigécet. — ön valóságos idegenve­zetővé képezte ki magát erre az alkalomra — állapította meg udvariasan, s ebből csak Edit értette meg a lenézést, amelynek jogosságát el kel­lett ismernie. Nem vették fezre a szobá­ban sétáló öreg Burjánt. Igaz, ajtót nem kellett nyit­nia a nyugdíjasnak, puha ci­pője sem kopogott a padlón, de eléggé megíepte Burján Pétert, hogy tudomást sem akarnak szerezni jöttéről. Nem ment beljebb, mindjárt behú­zódott az ajtó melletti sarok­ba, ahova a lakás legkopot- tabb székét dugták. Erre ült le az öreg, s várta, hogy ész­revegyék. XXVIII. Sértődött panaszosság vo- naglott Paula púderes arcán. Az volt a rögeszméje. hogy jelentőségét, tényleges kivá­lóságát mindenáron kisebbí­teni akarja a mérnöknó. — Fölöttem nem uralkod­hatsz. És a szeszélyeiddel se próbálj kibillenteni az egyen­súlyomból. — Miről beszélsz? — Arról, hogy megy min­den simán, szegény Dezsőm kiteszi a lelkét, te meg úgy fanyalogsz, mintha áldozatot hoznál. Még nem késő bevál­lalnod, hogy megbántad! — Más megbánni valamit, és megint más úgy lelken­dezni, ahogy a gyerekek te­szik, ha fagylaltot kapnak! Ezt az egész felhajtást csak szükséges rossznak tekintem. Az én kiindulási pontom csak ezen túl kezdődik. — Engem meg ez nem érde­kel. Tudomásul veszem, hogy fenntartod magadnak a jogot az örökös különcködésre. — Mindig fojtogatsz, ha csak teheted. Ez a te legfőbb különcséged. összerezzentek, amikor meghallották az öreg testetlen hangját: — De nagyon szánlak ben­neteket, ti szegények ... Lúdbőrösek lettek a várat­lan szótól, s ijedelmük ak­kor változott méreggé, ami­kor megpillantották a sarok­ban üldögélő Burján Pé­tert. Sírásra görbült szájjal rikácsolt rá Paula: — Mit rémítget itt, mint a hazajáró Lélek! ízetlen viccei vannak a papának! Nem lehetet rá haragúdni a pörölésért. mert csakugyan megijedt. Engesztelőén sétált feléje az öreg. — Nyugodj meg. A fene sem akart elbújni. Jöttem rendesen, de annyira beleme­rültetek egymás szapulásába. hogy észre se vettetek. Ne civakodjatok... Edit már ráncba is szedte magát. — Nem civakodunk. Kü­löncködünk. Kérőn ajánlotta Burján Pé­ter: — Azt se tegyétek. Az ilyesmit hagyjátok meg a ma­gamfajta vénülő embernek. A mémöknő illedelmes fe szelid volt apjához, ezért nem hangzott sértőn a megállapí­tása: — Ami azt illeti, édes­apámnak is van épp elég kü­löncsége. Most melyik aktu- ália? KÜeneedsaer rendezték meg csütörtökön a kaposvári La­ti noa Sándor Művelődési Központ színháztermében a Három város kórustalálkozót Szombathely, Zalaegerszeg és a somogyi megyeszékhely leg­kiválóbb általános iskolai énekkarai léptek a szép szá­mú és lelkes közönség elé. Kilencedik pillére volt ez a fesztivál annak a hídnak, amely a megközelítőleg azo­nos eredményeket elért és azonos gondokkal küszködő három város között teremt összeköttetést, tapasztalat­csere-lehetőséget és — remél­hetőleg — elszakíthatatlan kulturális kapcsolatokat, hasz­nára és kedvtelésére a szépet szerető felnőtteknek, s min­denekelőtt a résztvevő hét gyermekkórus tagjainak. A találkozó bizonyította: van mit tanulni egymástól, hiszen valamennyi együttes jóval magasabb színvonalon énekek az átlagosnál. Kris­tálytiszta hangzás, báj és sti- lusbiztcxnság jellemezte a két zalaegerszegi csoport — a Hamburger Jenő Általános Iskola és a Kilián György Ének—zene Tagozatos Általá­nos Iskola — kórusainak dalo­lását: mindkettő elsősorban a Kodály-kompozíciók előadá­sával bizonyította felkészült­ségét. Ugyancsak Kodály, Bartók és Bárdos Lajos mű­veit tűzte műsorára a szom­bathelyi Hámán Kató utcai ének—zene tagozatos általá­nos iskola énekkara, nem csekély örömére a természetes és lendületes éneklésmódot kedvelő hallgatóiknak. Pro­dukcióik közül elsősorban Bárdos Liszt Ferenchez című darabjának bemutatása tet­szett, szépen kidolgozott di­namikájáért. Egészen más karakterű müveket választottak előadás­ra a kaposvári Hámán Kató Általános Iskola gyermek da­losai. Kodály-, Udvardy- és Karai-kompozíciókba »be­csempészett« kedvességük, ne­vetésre ingerlő humoruk és ízlésesen játékos előadásmód­juk eredeti színt jelentett, szinte »görcsoldóként« hatott a fennikölt hangulatban. A Tóth Lajos Általános Iskola kórusának előadásából sem hiányzott a humor, amely — amint már megszoktuk ettől az együttestől — most is ma­gas zenei színvonallal páro­sult,- különösen két Kodály- mű: a Hajnövesztő és a Gó­lyáméit» eléneklésében, és egy nehéz Johnson-d arabban. Külön kelj szólnunk a ka­posvári II. Rákóczi Ferenc Általános Iskola kórusának szerepléséről. Ez a szép han­gú, elsősorban poétikus han­gul atú alkotások előadására fölkészített együttes ugyanis ősbemutatóira vállalkozott, a nem is akármilyenre. Az előzményekről a darab szer­zőjét, a találkozó díszvendé­gét, Karai József Erkel-díjas komponistát kérdeztük meg. — Ez az énekkar igen so­kat tett már a kórusmuzsika népszerűsítéséért, s meat te­hetséges és jól képzett gyer­mekekről van szó, úgy hatá­roztam, müvet írok a szá­mukra. Hosszú keresgélés után úgy döntöttem: Takáts Gyula Fűzfácska, alszol-e ... című költeményét zenésítem meg. Vonzott a vers »kamara­jellege«, s a kórus hanganya­gát is mindenekelőtt lírai jel­legű kompozíciók előadására éreztem alkalmasnak. Az eredmény: egy hangula­ti váltásokkal teli, az iro­dalmi alkotáshoz prozódiai szempontból is nagyszerűen alkalmazkodó, igen nehéz mű, s egy stílushű ősbemutató. Kardos Kálmánná tanította be. és vezényelte, jó ügyhöz méltó biztonsággal, elegan­ciával. Remek »körítést« ad­tak mindehhez a többi ének­kar K arai -tol mácsőlásai és az a két »összevont« produkció, amelyet a zeneszerző vezé­nyelt, kedvesen és igényesen bizonyítva Kodály Zoltán sokszor idézett mondását: a gyermekhez nem leereszkedni kell, hanem fölemelkedni. L. A. BOSSZÚ avagy a végeredmény a fontos — Dobjunk be valami nyelvolajozót, aztán majd be­szélgetünk is közben. Azt kérdez, amit akar, én meg azt mondok rá. amit aka­rok. Ne izguljon, nem vágom át! Bárhogy mit hisz el és mit nem, az már igazán a maga dolga. A fiú kezdetben kicsit Rejtő-stílusban beszélt, talán épp azért, mert külsejét te­kintve nem igazi Rejtő-fi­gura. Középtermetű. Nincs rajta semmi feltűnő, mégis árad belőle valami vibrálás, s ez megragadja az embert. Amikor beszél, pillanatok alatt légkört teremt; lenyű­gözi hallgatóját. Pedig csak a szeme változik ilyenkor: hol összeszűkül, hol meg tágra nyílik és néha, egészen ke­veset, gesztikulál. Alig látha­Ügy tett a nyugdíjas öreg, mintha hálás lenne a kérdés­ért. Hibátlanul sikerült mí­melnie a mókára készülő jó­kedvet — Most például az a különc ötletem támadt, hogy lakást akarok venni. Vagy akár egy egész házat Állítólag jó he­lyen járok, mert az újság sze­rint ez a ház eladó. Szeretettel, kímélettel fi­gyelmeztette Edit: — Édesapám... Vendég van a háznál... Jámbor és jókedvű maradt Burján Péter, de egyúttal csökönyös is. Ráfoghatták volna, hogy kissé megártott neki a sör a Sárga Csikóban. Pedig olyan józan volt mint a tűzszerész, aki aknát akar közömbösíteni. — ö csak vendég. De én igazi vevő vagyok — folytatta az alakoskodást, amely a mí­melt jókedvből bármelyik pil­lanatban sírásba ficamodha- tott. -r- Idegen vevő az idegen háznál. Engem senki nem is­mer itt. Illik hát hogy bemu­tatkozóm. A nevem Burján Péter. Pauláira visszatért a lúd- bőrözés. Félt az öregtől, aki pedig soha nem volt ártal­matlanabb, mint most. Félig könyörgöm félig követelőn kiabált apósára: — Hagyja már abba ezt a lehetetlen komédiát! Még nem láthatták, hogy visszatérőben van Velemi doktor fe Dezső, de a kőfa­ragó előre küldte szélesen szárnyaló hangját a nyitott ajtókon át. (Foiytatjuki tóan mosolyra rándul az ar­ca, vagy egy kicsit legörbül a szája széle — ahogy a mon­danivaló kívánja. A kép és a szöveg tökéletes összhangban van. — Tény, hogy mázlim volt — teszi maga eié a poharat. — A nagy bulikból sikerült kimaradnom a kisebb balhé­kat meg könnyen elfelejti az ember. Utána már csak ösz- szedorzsöii a kezet, s magá­ban motyogja, hogy »na, ez sikerült«. Nem voltam bos­szúálló természetű, csak egy kicsit vad, és képtelen vol­tam elfelejteni, ha valami sérelem ért Utána napokig töprengtem, hogy vághatnék vissza, és mindig sikerült ki­találnom valamit Verekedni soha nem szoktam, azaz: egy ilyen eset volt. de az sem ne­vezhető igazi verekedésnek. Ha igaz, hogy nem az a le­gény, aki üt, akkor én le­gény voltam... Szóval így álltam bosszút az embereken. Az én bosszúm sokkal fino­mabb volt és kegyetlenebb. Majdnem olyan, mint a szó- dás lova dolog: a férj rajta­kapja a feleségét a szód ás­sál, s aztán lemegy az utcá­ra, és belerúg a lóba Az alaphelyzet mindig ilyen volt. Például itt van egy eset a brigádvezetőmmel. Akkor gyárban dolgoztam, aztán egyik nap egy kicsit piásan mentem be. A brigád­vezető mondott valamit, én meg beszóltam neki hogy ho­va, kivel, mit és hogyan. Per­sze hazazavart: igazolatlan mulasztás, satöbbi. Na öreg, mondom, ezt még visszaka­pod. Tudtam, hogy van egy lánya: egész jó nő, gimibe jár, és nem is túl szende kis csaj. Rá téptem a lányra- Egy hét múlva már együtt kóvá­lyogtunk Aztán fölvittem a barátomékhoz, ott csináltunk akkor egy kis bulit. Voltunk jó páran: srácok, csajok. Szólt a magnó, táncoltunk, kajál­tunk, fogyott a pia is. A lány is iszogatott, és láttam, hogy nem nagyon bírja a szeszt, hát töltöttem bele. Amikor már jó kedve volt a bandá­nak. kezdődött a szokásos műsor: üvegtáncoltatás. A lány nem nagyon akart beül­ni a körbe, de hát mondtuk neki: aki idejött, az mind csinálja, mi a francot ide­geskedik. Hát leült. Pörgött az üveg, fogyott rólunk a ru­ha Nem dicsekvésképpen mondom, de én úgy tudom pörgetni, hogy annál állt meg. akinél akartam A blúzát még úgy ahogy levette a lány, a többit már nem nagvon akar­ta. Segítettünk neki. Aztán tudja, mi van ilyenkor. Nincs az az ember aki kibírja, hogy csak üveget pörgessen, és szórja magáról a ruhát A csaj először esztelenkedett egy kicsit, de végül belement a dologba. Utána még jól rá- töltött. Elég rossz állapotban ment haza. Másnap nem mentem el a randlra. Később ő várt még, s nyüszögött, hogy szerelmes, meg ilyesmi. De én azt mond­tam neki: rájöttem drágám, hogy mégsem te vagy az iga­zi; még tanulj egy kicsit, aztán jelentkezz. Tudom, hogy nagyon megviselte a dolog: több tárgvból megbukott ló­gott a suliból, s végül kivág­ták. Hát lőttek az apja ál­mainak. .. Forgatja kezében a poharat lötyögteti benne az italt, az­tán hirtelen mozdulattal a szájához emeli, és magába önti az egészet A tekintete most teljesen hideg, semmit sem árul el arról, mire gon­dol. Bezárkózik előttem. — Túl jól sikerült bosszú volt ez. — Mondtam: az én bosszúm finomabb, mint másoké, de sokkal kegyetlenebb. — Nem érzi, hogy • bősz» szú nincs arányban a sértés­sel? — Az arányokra soha nem ügyeltem. Nem érdekelnek az arányok. A tag megérdemelte, hogy visszavágjak, de hogy mivel és mennyire, az lé­nyegtelen. A végeredmény egy-egy, s ez a lényeg. — Soha nem volt lelkils- meretfurdalása ? — Hogy volt vagy nem, az rám tartozik. — Azért, hogy lopásért le­ültették, kin állt bosszút? — Senldn. Azért rajtam áll­tak bosszút, vagy ha úgv jobban tetszik: és kezdtem, s persze én voltam a »végjátsz­ma« főszereplője is — És tart még áz a bosszú­álló hangulat? Félrehajtott fejjel végig­mér: — Azt mondta, arról be­szélgetünk, ami volt, és nem arról, ami van. Azért gondol­jon bele: eltelt egy pár év, az ember meg gyorsan válto­zik. Már nincsenek ilyen vad dolgaim, egészen másképp in­tézem az ügyeimet. A vég­eredményre azonban most is ügyelek: egy ide, egy oda ... Dán Tiber

Next

/
Oldalképek
Tartalom