Somogyi Néplap, 1978. november (34. évfolyam, 258-282. szám)

1978-11-26 / 279. szám

Közel a földhöz Reggel a fácánosban A MÉM Repülőgépes Növényvédő Szolgálatának Kaposvá­ri üzemegysége az egyik legjelentősebb hazánkban. A bázis­nak jól fölszerelt gépparkja van. A merev szárnyú gépek, •alamint a helikopterek 50 ezer hektár földet »művelnek« neg. A permetezésnek, műtrágyázásnak effajta módszere ■endJdvül gazdaságos. Jelenleg kilenc repülős brigádja van az üzemegységnek, 19,80-ra ezt húszra növelik. A repülőgépek vezetői a Nyíregyházi Mezőgazdasági Főiskola repülőgépve­zető tagozatán szerezték meg a »jogosítványt«. T' Fent és lent. Az egyik gépet már végleg a betonhoz lán­colták, múzeumi tárgy lett, »ifjúbb társa« ott köröz a magas­ban. A földről clrugaszkodó helikopter játékszernek tetszik a merev szárnyú gép mellett. A Javítóműhelyben tíz szerelő, lakatos szedi ízekre a gé­peket. A »feldúcoU« I’ZK csillagmotorját ellenőrzik. Kakasok terítéken A vadász nehézkes mozdu­latokkal húzza a csizmáját. — Nincs nagy kedvem eh­hez a reggelhez — mondja, és kinéz az ablakon. Tab fö­lött az álmos dombokon kö­dök lustálkodnak. — Attól tartasz, nem rö­pülnek a fácánok? — nevet a fiatalabb vadász, aki arra vár, hogy a társa elkészüljön az öltözködéssel. — Nyugodj meg ! A fácánok repülni fog­nak. Az idősebb vadász fölcsa­tolja a széles bőrövet. — Lehet, hogy igen jó lesz ez a vadászat — mondja —, de az is lehet, hogy igen rossz lesz... — Rövid tűnő­dés után folytatja: — Azért furcsa dolgot művelünk, nem gondolod? Hónapokig pátyol- gatjuk, óvjuk őket, aztán egyszer csak odapörkölünk nekik... — Szóval ez a bajod. — Ez. — Odakint a csípős hideg­ben, Bedegkér határában már senkinek semmi baja. A fá­cánnevelő épület udvarán fé­nyes tűz körül állnak a va­dászok. Egy fiatalember jó­kora nyaláb örökzöldet terít szét, »megágyaz« a fácánok­nak. A bedegkéri Hubertus vadásztársaság elnöke, Tóth István üdvözli a puskásokat. Széles vállú, csurgó bajuszú ember, mintha egyenesen Hu­nor és Magor vadászmezőiről érkezett volna a Koppány völgyébe. Háta mögött a fá- cái.osház most üres. Tavaly építették társadalmi munká­ban, csak az építőanyag ke­rült pénzbe. A fűtése is a le­hető legkorszerűbb, az egész nevelőtérben azonos hőmér­sékletet ad: Bocsor József vadászmester tervezte, építet­te. A fácánnevelést nem az idén kezdte a társaság. A csi­bék régebben Tengődön vagy Bocsor vadászmester lakásán (!) gyarapodtak, mielőtt szét­széledtek a 11 ezer hektáros vadászterületen. Bocsor József Izgatottnak látszik, miközben a hajtás tervét Ismerteti. Most csak a telep környékét fésülik át, a cserjés, zsombékos, nádas te­rületet. — Az Idén hány csibével kezdték a nevelést? — Kétezer-kétszázzal. Végül 1800 fácánt engedtünk útjára. Háromezer tojást vásárol­tak, illetve mentettek meg a lucernásokból kaszálás után. A bedegkéri tsz keltetőállo­másán látták meg a fácán­fiókák a napvilágot. — Négynapos korukban már levegőztettük őket — mondja a vadászmester. — Finom, gyepes kifutójuk volt, ezért aztán valamennyinek szépen megmaradt a tolla. Nem egymást csipkedték ugyanis, hanem a füvet. Ebben a pillanatban fölre­pül az első fácán, egyenesen felénk jön. — Kakas — kiáltja a kör túlsó oldalán valaki. Bocsor József lő, a fácán kalimpálva hull a lábunk elé. Az első kakas. — Még mondja valaki, hogy nem röpülnek ezek a fácánok ! — Kéthetes korukban ki­engedtük őket az udvarra — mondja a vadászmester, mi­után az övére akasztotta a zsákmányt. — Jóska bácsit, a nyugdíjas vadőrt állítottuk melléjük, hogy megóvja őket a héjáktól. Kiss Józsefet, az öreg vad­őrt messziről megismerni vas­tag szövésű zöld ruhájáról, zsinóros kalapjáról és puskája fényes csövéről. Neki van a legfényesebb csövű puskája a társaságban, s ő a legrégibb vadölő. Tizenhat éves kora óta járja a vadászmezőt. — Jó terület — mondja. — Különösen nagyvadban gaz­dag. De az apróbb Is meg­megmutatkozik. — Különösen, ha jól gaz­dálkodunk a területen — te­szi hozzá a mellette álló va­dász, aki valamelyik környéki tsz-ben gépkocsivezető. —- Ez a második esztendő, amikor a tarvad-selejtezési tervünket sikerült teljesíteni — mondják. — Az idén túlteljesítettük — jegyzi meg az öregember. Közben a kutyák egyre lel­dónban-, ■ « fácánok beesetten emelkednek a ma­gasba. Ropognak a fegyverek, hullik a madár. Csak kaka*-, ra lőnek. Délre vége a vadászatnak,’ Az eredmény: 145 gyönyörű fácánkakas. Egymás mellé fektetik őket, s gyönyörköd­nek a színes tollazatú, testes madarakban. Tüzet gyújta­nak. Megtudjuk, ki hányat lőtt, s hogyan, merre röpült a kakas, amelyiket nem si­került eltalálni; egyszer csak azt vesszük észre, hogy már régen nem a mai vadászat a téma, hanem általában a va­dászat, amely mindig színe­sebb, izgalmasabb egy-egy konkrét vadászatnál. A való­ságos fácánok mellé fölvonul­nak a régebben lőtt vagy el­hibázott vadak: bősz remete kanok, csörtető kocák, méltó- ságos szarvasbikák és tehe­nek. Egy-egy pillanatra elő­bújnak a cserjésből,, a köd­ből, hogy a kevés szerencsé­vel járt puskások Is vidám szívvel mehessenek haza. Sz. A. Egy munkahelyen A lemezolló hatalmas dübör­géssel vágja a vasat Fekete paraván mögül kékes-lila fénynyaláb tör a magasba. A g> orsdaraboló szakadatlanul szikrázik; a szikraeső mögött őszes bajszú ember. Feszülten figyeli az anyagot Iványos János 1937-ben sza­badult lakatosként. Egy kapos­vári kisüzemben dolgozott egé­szen, amíg el nem vitték kato­nának. Az akkor nagyon diva­tos, mutatós csőbútorokat csi­nálták. — Érdekes volt, szerettük azt a munkát. Hanem jött a háború... 1945 szeptemberé­ben tértem haza a hadifogság­ból. Akkor már megvolt a fi­am, dolgozni kellett, munka pedig alig akadt. Voltam én akkoriban a culágertől kezdve sok minden, amíg a volt főnö­kömnél meg nem indult a munka. Aztán megfordultam Budapesten a fémbútorgyár­ban, majd a vasúton dolgoz­tam. Végül, sok próbálgatás után, harmincévesen, 1952. ja­nuár 8-án beléptem a mostani munkahelyemre, a Kaposvári Vasipari és Műszaki Szövetke­zetbe. A szövetkezet akkor épp hogy egy éves volt Kínlódtak, keresték a megélhetés módját; anyag után futkostak. Csinál­tak gyerekkocsit, ajtót, elszí­vót, csőpostát. Iványos János bármilyen feladatot kapott, szorgalmasan dolgozott — Ha az ember úgy el tud készíteni valamit, ahogyan el­képzelte, az nagy öröm. Ami­kor azzal az érzéssel teszek le egy darabot hogy no, ez jól sikerült az megnyugtat. A, kislánya csak a másodszo­ri nekifutásra jutott középisko­lába. Az oka ennek az volt hogy az apját — szövetkezeti tagként — az egyéb kategóriá­ba sorolták. Ezt a kategóriába sorolást a hatvanas években törölték el Lelkesedéssel be­szél a lányáról: aki — mintha az apja példáiát követné — több mint Hz éve dolgozik el­ső munkahelyén. — A fiam autó- és motor- szerelő. Néhány évig itt dolgo­zott ő is. de a második munka­helyén kitart. Iványos János évek éta a szövetkezet vezetőségében kép­viseli munkatársai érdekét. Úgy, hogy azzal a közösség nyerjen. Higgadt, bölcs ítéle­tére bátran támaszkodnak a szövetkezet vezet®. A műhely* ben, ha kalapáccsal dolgozik, ha köszörül vagy ha éppen villannyal, autogénnel hegeszt, néha elejt egy-egy szót a múlt­ról is. A serkenő bajusznak ilyenkor hitetlenkedve moso­lyognak, de tisztelettel néznek rá. — Itt rendben van minden, s a gyerekeim Is révbe értek. A donneri városrész egyik kis utcájában a szomszédok segít­ségével, a fiammal közösen építettük a házunkat. Azt szoktam mondani, hogy amit ma meg tudok csinálni, az a legolcsóbb. így azután beto­noztunk, fűtést, fürdőszobát szereltünk, mázoltunk. Kevés a jó iparos, az utca­beliek is hozzá fordulnak a ké­réseikkel. Ott sem csinál mást, mint a műhelyben: szépen, Jól teljesíti, amit vállalt. a JL _________________ I HERNESZ FERENC A hagyaték / Arra utaló jelet, hogy a hul­lát elvonszolták volna az út­tól, nem találtak. És a szer­pentinen sem bukkantak — se közel, se távol — vérnyo­mokra. Az ausztrál táskáját, a nála levő iratokat, pénzt — mert enélkül biztosan nem utazott sehová — nem föltét­lenül a tettes vagy a tette­sek vitték el, de több mint valószínű, hogy így történt: a rablást egyidőben és föltehe­tően a gyilkossággal szoros összefüggésben követték el. De ki tudhatta, hogy ennél az embernél pénz van ! És egy­általán: hova utazott el két napra? A szálló szobájában, ahol Adam Bankner lakott, hama­rosan igazolást találtak a por­tás állítására. Nevezetesen arra, hogy az ausztrál, mi­előtt elment, azt mondta: másnap visszajön — tehát a közbeeső éjszakát máshol kí­vánta eltölteni, nem a szálló­ban. Nem találtak ugyanis pizsamát, hálóinget a szobá­ban. Hiányzott a papucs is, pedig a portás bizonygatta, hogy találkozott már úgy a vendéggel, hogy bélelt bőrpa­pucs volt a *lábán. Kézi vagy villanyborotvát szintén' hiába kerestek. Előkerült viszont az egyik éjjeliszekrény felső fiókjából egy összehajtogatott, részletes térkép hazánk településeiről. Amikor a tarka papírlap szé­pen kisimult a dohányzóasz­talon, mint mágnes a vasat, úgy rántotta oda a nyomozók tekintetét egy rikító jel a tér­kép egyik pontjára. Piros filctollal rajzolt kör ragadta meg a figyelmüket. A piros karika I. város nevét fogta gyűrűbe, s innen ugyan­csak piros vonal húzódott, erős cikcakkokkal tarkítva, az egyik községig. A térképről azt is leolvashatták, hogy a várost vasút köti össze ezzel a községgel. A következtetés kézenfekvő volt Adám Bankner a szálló­tól busszal utazott I. város vasúti pályaudvarára, onnan vonaton tette meg az utat a jelzett községig. A portás tá­jékoztatásában elhangzott, hogy a vendég kétnapi távol­létet jelentett be, • tehát ' bizo­nyosra vehető, hogy a köz­ségben, ahova utazott, isme­rősei vagy rokonai élnek, akiknél megszállhatott. Pon­tosabban megszállhatott vol­na, hiszen az orvosszakértő véleménye szerint a halál még azon az estén állt be, amelyik napnak a reggelén az ausztrál elhagyta a szállót. Arról még meg kellett győ­ződni. hogv miután elment a szállóból, tényleg elutazott-e.' És ha elutazott, vajon mit vitt a táskájában — a háló­holmikon. a tisztálkodóeszkö- zökön kívül ? Ha végigmennek a térképen piros filctollal jelölt vonalon, ott, a legvégén, abban a köz­ségben megoldódhatnak a kérdőjelek — ez a feltevés logikusnak látszott... IX. A falu kihalt volt ezen a nyári reggelen. Néha egy-egy vontató meg teherautó verte föl az út porát — gabonával megrakottan húzták át a fa­lun. Dús lombú hársak ár­nyékába húzódtak az utcára kimerészkedett apróbarom­fiak, s ha a búzaszállítmány­ból lerázódott néhány ma­roknyi szem, menten lecsap­tak rá. A tanácsháza előtt éppen biciklijét akarta megszelídíte­ni a hivatalsegéd — a reggeli itóka hol túl közel, hol meg túl messzire lendítette az acélparipa nyergétől —, ami­kor az épület bejáratánál le­fékezett egy Zsiguli. A bicik­li biztos támaszra talált a kopott vakolatú falban, gaz­dája meg a kocsiból kiszál­lók elé állt. — Jó napot kívánok az elvtársaknak — mondta, s mindjárt folytatta: — Ha az elnököt keresik, a takarékba ment, de mindjárt itt lesz. A titkár, ugyebár, szintén nincs itt, de ő nem is lesz itt má­ma. mert a felesége tegnap szült a kórházban, azt ment látogatni. De én itt lennék, kérném tisztelettel. Táskái Imre vagyok, a hivatalse­géd ... Betessékelte a vendégeket az e^öki irodába, közben ma­gvarázta. hogy énpen a pos­tára indult volna az újságo­kért meg a levelekért, de hát n hivatalos vendégek, ugye­bár. előbbre valók. Mert. hogy nem maszekügyben járnak itt, az kikövetkeztethető a Zsi­guli rendszámából . .. Az elnök meglepődött, ami­kor belépett, hogy ilyen kora délelőtt máris látogatókat ka­pott Aztán megdöbbent ami­kor közölték, hogy mi járat­ban vannak. — De hát kinek ártott as a szerencsétlen ausztrál? — kérdezte, és őszintén sajnálta Adám Barakaert. Részletek a meghallgatott»* elmondásából. Iváncsai Pál községi ta­nácselnök: — Adám Bankner ausztrál állampolgár tőlem érdeklődött Bartafalvy Akosné felől. Mi­után közöltem vele, hogy a keresett személy meghalt, ezen a nyáron temettük, az idegen előadta, miért tette meg a hosszú utat. Sajnál­tam szegényt... Állítom, hogy a faluban senki nem tudta, hogy Zsófi asszony, azaz Bar- tafalvyné ilyen ügyleteket bo­nyolított le a második világ­háborút követően, különösen pedig az utóbbi években. Semmiben sem szűkölködött, nem szorult ő arra, hogy ilyen, hogy úgy mondjam, ha­mis játékot folytasson. Ami­kor az ausztrál megpróbált idézni a nekik írt levélből, tessék elhinni, én szégyelltem magam ... Zsófi asszony azt panaszoltav hogy szegénység­ben tengődik, alig futja a megélhetésre, és valamiféle alkura emlékeztette őket, aminek írásos nyoma is van és azt féltve őrzi. Ez a meg­állapodás — az ausztrál sze­rint nem létezik ilyen irat, az egész çsak amolyan fenyege­tőzés — arról szól, hogy a megmentettek, hálából, élete végéig gondoskodnak Zsófi asszonyról. (Folytatjuk.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom