Somogyi Néplap, 1978. november (34. évfolyam, 258-282. szám)
1978-11-18 / 272. szám
VILÁG pro**? At MU? lew SOVJETE n *> O o I » ' Somogyi Néplap AZ MSZMP SOMOGY MEGYEI BIZOTTSÁGÁNAK LAPJA XXXIV. évfolyam 272. szám 1978. november 18., szombat Kádár János hazaérkezett Párizsból Befejeződtek a magyar—francia tárgyalások Sajtóértekezlet a Crillon-szállóban — Közös nyilatkozatot adtak ki Kádár János, az MSZMP titkára, az Elnöki Tanács tagja a Francia Köztársaság elnöke palotában folytatta szerdán eszmecseréjét. Ért követően Púja Frigyes külügyminiszter. Bíró József külkereskedelmi miniszter, Katona István, az MSZMP Központi Bizottságának osztályvezetője, Veress Péter, a Magyar Népköztársaság párizsi nagykövete, illetve Louis de Guiringaud külügyminiszter, Jean -Francois Deniau külkereskedelmi miniszter, Jean-Francois Boncet, az Elnöki Palota főtitkára, Raymond Bressier, a Francia Köztársaság budapesti nagykövete is bekapcsolódott Kádár János és Valéry Giscard d’Estaing oldalán a tárgyalásokba. Az eszmecsere befejeztével Kádár János és Valéry Giscard d’Estaing az Elysée-pa- lota télikert-termében aláírta a háromnapos »csúcstalálkozó« eredményeit rögzítő magyar—francia nyilatkozatot. A magyar—francia nyilatkozat aláírása után Valéry Giscard d’Estaing és Kádár János rövid nyilatkozatot tett. A francia köztársasági elnök a következőket mondotta: — Első Titkár Űr ! Az ön látogatása, amely az első csúcs- találkozó országaink történetében, hasznos volt. Tárgyalásaink során áttekintettük az enyhülés és a leszerelés kérdéseit. Megállapítottuk, hogy a nemzetközi élet e két nagyfontosságú problémáját illetően számos kérdésben azonos nézeteket vallunk. Áttekintettük a Helsinkiben aláírt záróokmány megvalósítását célzó két- és többoldalú erőfeszítések eredményeit is. Ügy vélem, hogy az ön mostani látogatása a megvalósítás egyik állomása, s jelentősen hozzájárulhat kapcsolataink fejlesztéséhez, és a helsinki záróokmányban foglaltak további végrehajtásához. — Megvizsgáltuk azokat az erőfeszítéseket, amelyek a leszerelés érdekében jelenleg folyamatban vannak, s szóba került a szintén a leszerelés előmozdítását célzó francia javaslat is. — Kétoldalú kapcsolatainkat illetően megállapítottul;, hogy gazdasági és kulturális téren eredményeink még nem kielégitőek. Ezért különös örömmel nyugtázzuk, hogy a két ország külkereskedelmi minisztere együttműködési megállapodást írt alá. Ez természetesen csupán keretként szolgál a két ország ipari, tudományos és egyéb együttműködésének kiszélesítéséhez. Magyarország és Francia- ország népei jól ismerik egymást, Európához tartoznak; s azt gondolom, hogy Magyar- országon teendő látogatásom •is előmozdítja majd a két ország barátságát és együttműködését. Kádár János a következő nyilatkozatot tette : — Az Elnök Űr imént elhangzott szavai megkönnyítették 3 mondanivalómat. Teljes mértékben csatlakozom az Elnök Űr szavaihoz. Kiegészítésként csupán annyit, hogy megtisztelő volt száKözponti Bizottságának első és Valéry Giscard d’Estaing, tegnap délelőtt az Elysée- megkezdődött négyszemközti győződésemet, hogy ezzel együtt lehetséges és szükséges konstruktív kapcsolatokat létesítenünk. V annale olyan kérdések, amelyekben különböző az álláspontunk, ez azonMagyar—francia nyilatkozat aláírásával zárultak a hivatalos tárgyalások Párizsban. A képen: Kádár János és Giscard d’Estaing kézjegyével látja el a dokumentumot. momra meghívása, amelyből — úgy vélem — a Magyar Népköztársaság iránti politikai szándék is kiolvasható, ennek megfelelően fogadtuk el a meghívást, s annak kész örömmel tettem eleget. — Megbeszéléseinket és a velük párhuzamosan lezajlott eszmecseréket a nyíltság, a barátság és az együttműködés bővítésének kölcsönös szándéka hatotta át. Munkatársaimmal együtt magam is úgy vélem, hogy a tárgyalások fontosak és hasznosak voltak, őszinte köszönetét mondok Elnök Űrnalk, munkatársainak, mindazoknak, akik segítették itt-tartózíkodásunk programjának lebonyolítását. — Meggyőződésem, hogy érdemi munkánk jól szolgálja a rriagyar és a francia nép érdekelt; pozitív hozzájárulást jelent a két nép további együttműködésének fejlődéséhez, a nemzetközi légkör egészségesebbé tételéhez. A Magyar Népköztársaság és a Francia Köztársaság egyaránt európai ország, s így az embert óhatatlanul foglalkoztatják azok a kérdések is, amelyeknek megtárgyalására Helsinkiben 33 európai és a két észak-amerikai ország képviselői összejöttek. — Mi a helsinki értekezletet bizonyos értelemben egy korszak lezárásának tekintjük, de még nyomatékosabban kell szólni arról, hogy most egy új, biztosabb, békésebb korszak kezdődik, amelyért a Helsinkiben' elfogadott záróokmány szellemében dolgoznunk kell. Erre készek is vagyunk. — Közismert tény, hogy országaink két különböző szövetségi rendszerhez tartoznak. A Francia Köztársaság a NATO tagállama, tagja a Közös Piacnak; a Magyar Népköztársaság a Varsói Szerződés és a KGST tagja. De éppen itteni megbeszéléseink erősítették meg azt a megbán természetes. Ennél nem kevésbé fontos tény az, hogy közös nézeteket vallunk azokban az alapvető kérdésekben, amelyek a magyar és francia nép javát, Európa és az egész világ érdekeit szolgálják. — A hétköznapok során is abban a szellemben akarunk dolgozni, ahogy itt tárgyaltunk és sokszor ünnepélyes keretek között találkoztunk, — hogy valósággá váljék mindaz, amiről tárgyaltunk és amiben megegyeztünk, a magyar—francia kapcsolatok sokoldalú fejlesztése és magasabb szintre emelése érdekében. Bíró József és francia kollégája, Jean-Francois Deniau a két ország külkereskedelmi forgalmának bővítését célzó egyezményt írt alá. Az MSZMP KB első titkárának a Criilon-szálló nagytermében rendezett sajtóértekezletét Bányász Rezső, a Külügyminisztérium sajtófőosztályának vezetője nyitotta meg, majd Kádár János rövid bevezető nyilatkozatot tett. Örülök, hogy találkozhatom a francia és a nemzetközi sajtó, a rádió és a televízió tisztelt képviselőivel. Köszöntőm önöket, köszönöm érdeklődésüket. Mint tudják, a Francia Köztársaság elnöke, Giscard d’Estaing úr meghívására érkeztem a francia fővárosba, azzal a szándékkal, hogy a Magyar Népköztársaság é3 Franciaország kapcsolatainak fejlesztéséről és az időszerű nemzetközi kérdésekről eszmecserét folytassunk. Örömmel állapíthatom meg, hogy az utóbbi években, kölcsönös megelégedésünkre, kapcsolataink tartalma gazdagodott. Reméljük, hogy ez a jövőben is folytatódni fog. Szeretnénk, ha Franciaor szagnak nagyobb része lenne külgazdasági kapcsolatainkban. A Francia Köztársaság tisztelt elnökével jó légkörben tárgyaltunk minderről, s _ a nemzetközi élet legégetőbb kérdéseiről is. Ez természetes, mivel mindkét ország elkötelezte magát a békés egymás mellett élés, az enyhülés politikája mellett. Ez indított bennünket arra, hogy aktívan vegyük ki részünket az európai biztonsági és együttműködési értekezlet előkészítéséből és munkálataiból. Harminchárom más ország vezetőjével együtt aláírtuk Helsinkiben a záróokmányt, amelynek maradéktalan végrehajtásáért síkraszállunk. Mindez természetesen csak rövid utalás azokra a témákra, amelyekről a két nap alatt megbeszéléseket folytattam a Francia Köztársaság elnökével, a francia kormány és politikai élet kimagasló személyiségeivel. Tárgyalásaink befejezéseként Giscard d’Estaing köztársasági elnök úrral nyilatkozatot írtunk alá. Ez a magyar—francia kapcsolatok további fejlesztésére irányuló kölcsönös szándékunkat is rögzíti. Bízom abban, hogy tárgyalásaink eredményeképp kapcsolataink tovább bővülnek, s ez jól szolgálja népeink érdekeit, segíti a békés egymás mellett élés, az enyhülés ügyét. Kádár János pénteken délben ebédet adott Valéry Giscard d’Estaing tiszteletére a Marigny-palotában. Az ebéden részt vett Raymond Barre miniszterelnök, Alain Poher, a szenátus elnöke, a kormány több tagja és a francié politikai, gazdasági és kulturális élet számos vezető személyisége, valamint Kádár János kíséretének tagjai. Az ebéden Kádár János pohárköszöntőjében hangsúlyozta: a találkozó újabb bizonyíték arra, hogy lehetséges és hasznos a párbeszéd az eltérő társadalmi rendszerű, különböző szövetségi rendszerekhez tartozó, bizonyos kérdé sekben eltérő nézeteket valló felek között A megbeszéléseket pozitív légkör jellemezte, és azok eredményesen fejeződtek be. Ezzel megteremtették a további előrelépés szi lárd alapját. Jó érzés arra gondolni, hogy a Magyar Nép- köztársaság és a Francia Köztársaság együttműködésének fejlesztése hasznosan járul hozzá a nemzetközi enyhülés, a béke és a biztonság megerősödéséhez is. Giscard d’Estaing elnök hangsúlyozta: ezzel a látogatással véget vetettek annak a természetellenesnek mondható helyzetnek, hogy mindeddig nem került sor csúcstalálkozóra a két ország legfelsőbb \’ezetői között, jóllehet mindkettő európai állam. A Francia Köztársaság elnöke hangsúlyozta, hogy a látogatás nagy jelentőségű volt mind az enyhülési politika, mind a kétoldalú együttműködés, mind pedig a békéért folyó küzdelem szempontjából. Kiemelte, a látogatás abból a szempontból is hasznos volt, hogy elősegítette a két ország közötti együttműködés és kölcsönös megértés megerősödését. (Folytatás a 2. oldalon) KGST kooperációban szőlőbombájn Szckszárdról A Mezőgép Vállalat Szelcszárdi Gyárában elkészítették a szőlő, valamint a bogyós gyümölcsöt betakarító kombájn prototípusát. A szölokombá.n itthon, a bogyós gyümölcsbe- takaritó gép pedig a Szovjetunióban vizsgázott sikerrel a nagyüzemi minősítő próbákon. A tapasztalatok alapján jövőre elkészül a null-széria, 1980-tól pedig megindul a sorozatgyártás. Holnap ülést tart az MSZMP Központi Bizottsága A Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága holnap kibővített ünnepi ülést tart a KMP megalakulásának 60. évfordulója alkalmából. Németh Károly fogadta a Komszomol első titkárát Németh Károly, az MSZMP Politikai Bizottságának tagja, a Központi Bizottság titkára, pénteken fogadta' Borisz Nyi- kolajevics Pasztuhovot, az SZKP KB tagját, a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa elnökségének tagját, az össz- szövetségi lenini Komszomol központi bizottságának első titkárát, s a vezetésével hazánkban tartózkodó Komszo- mol-delegáció tagjait. A találkozón részt vett Maróthy László, az MSZMP Politikai Bizottságának tagja, a KISZ központi bizottságának első titkára. Jelen volt Vlagyimir Jakovlevics Pavlov, a Szovjetunió budapesti nagykövete. Borisz Pasztuhoz látogatást tett a Demokratikus Ifjúsági Világszövetség székházában, ahol Ernesto'Ottone Fernandez elnök, Barabás Miklós főtitkár és Vladiszlav Kornyi• lov, a világszervezet szovjet alelnöke fogadta. A Komszomol k’o első titkára tájékozódott a DÍVSZ tevékenységéről, majd részt vett és felszólalt a DÍVSZ irodájának ülésén. A látogatás alkalmából Ernesto Ottone Fernandez átnyújtotta a DÍVSZ emlékplakettjét a szovjet delegáció vezetőjének. Hz olasz Parlament! küldöttség Apró fiatalnál és Gyenes [Sodrásnál Apró Antal, az országgyűlés elnöke, pénteken a Parlamentben fogadta az olasz parlamenti ' küldöttséget, amely Carlo Russonak, a képviselőház külügyi bizottsága és az interparlamentáris unió olasz csoportja elnökének vezetésével hivatalos látogatáson tartózkodik Magyarországon. A megbeszélésen részt vett dr. Giulio Bilancioni, az Olasz Köztársaság budapesti nagykövete. Gyenes András, az ország- gyűlés külügyi bizottságának elnöke ugyancsak fogadta a küldöttséget. A találkozókon kölcsönösen tájékoztatást adtak a két ország helyzetéről, s áttekintették a két törvényhozó testület kapcsolatait, fejlesztési lehetőségeit. Carlo Russo meghívást adott át magyar parlamenti küldöttség részére, hogy tegyen hivatalos látogatást az Olasz Köztársaságban. (MTI) Carter: Bizonyos mértékig enyhült a feszültség »■Minden törekvésem az, hogy javuljanak kapcsolataink a Szovjetunióval. Hétről-hétre újabb és újabb nézeteltéréseket tisztázunk a támadó hadászati fegyverrendszerek korlátozásáról megkötendő szerződéssel kapcsolatban« — jelentette ki Carter amerikai elnök azon a beszélgetésen, amelye't amerikai újságírókkal folytatott külpolitikai kérdésekről. Az elnök ezután így folytatta: »Ügy gondolom, hogy amikor majd találkozom Leonyid Brezsnyewel, a problémák meglehetősen széles körét kell majd megvitatnunk.« »Megbeszélésünk középpontjában — folytatta — az újabb SALT-egyezmérty állna. Ugyanaikikor úgy vélem, és remélem azonban, hogy készek leszünk megvitatni — mindenfajta erőitetett sietség nélkül, alapos előkészítés után — a közöttünk fennálló ösz- szes nézeteltéréseket. Ügy tűnik számomra, mintha az elmúlt hetekben bizonyos mértékig enyhült volna közöttünk a feszültség, s szeretném, ha ez a jövőben is folytatódnék.«