Somogyi Néplap, 1977. december (33. évfolyam, 282-307. szám)

1977-12-25 / 303. szám

Izzó rastrónon 6*. megégetétefc..." Dózsa szobra Nagyatádon Szabó István bevegezve a három évvel ezelőtti nyáron a Kopjafáját, még belekez­dett egy munkába: a lángok mardosta alak Dózsa-ígérete a nagyatádi alkotótelep második évadjának a reménysége volt. A munka azonban alig haladt, a szobrász küzdelme pedig egyre nyilvánvalóbbá vált. (Csak zárójelben jegyzem meg, hogy Szabó nem vonhatta ki magát az elkészült többi szpbor hatása alól, s mert el­képzeléséhez hasonlítható kez­deményezés nem született, egyedül is maradt Dózsájával.) Az idei szezonban visszanyer­te önbizalmát, lendületét és végül is befe­jezte szobrát, melyet nem­régiben állí­tottak fel a telepen. Nem ment veszen­dőbe a három év... A kísér­let ~ mert va­lóban arról beszélhetünk, s ez nem techni­kai oldalról jelentette az új keresését — olyan műhely­munkát jelen­tett az alkotó­nak, amiből önmagán kí­vül az a szob­rászközösség is tanulhat, amely ezután itt. fog dolgoz- r>!. Dózsa olyar) tanul­mány, mely a köztéri szobrászatról mond véleményt. Hogy is született volna meg másképpen Szabó Istvánban Dózsa tüzes trónja, ha nem a természetbe ágya­zott emlékműre gondol.. . Emlékmű ? És fából.. . Egy irtás szélén. nem is szólva arról, hogy közvetlen környe­zetében — szemben a hús-vér Dózsával — elvont fogalma­kat hprdozó -faplasztikák sora rendeződött el. Megcsinálhat­ta volna a művész a Dózsu- szobrot Nagyatád kihagyásá­val? Aligha kerülhetett vol­na rá sor. Közvetlen 'megbí­zás? Bizonyára — ha ő is kap­ja — másmilyen szobrot »ho- , zott« volna. Nem hanyagol­ható el, hogy a nagyatádiak Dózsája nem kerül főtérre, el­kerülik a koszorúzok is, szó­val nem »szabályos« emlék­mű. Helye: a természet, a su­dár fák fiatal hajtásai, a meg­hitt tisztás, a szelíd völgy . .. Tiszteletre csak akkor kötelez, ha a magunk Dózsája — úgy érezzük — azonosat mond Szabó Istvánéval... Ember­közeli a nagyatádi parasztve­zér szobra. Fenséges, és tekin­tete elűzi a legendákat. Vannak teátrális jegyei is ennek a Dózsának. Abból fa­kadnak. hogy nehéz helyzet elé állította a máglya elkészi lése Szabó Istvánt. Egy raha- sábból próbálta elkészíteni a szobor teljes tömegét. A mág lyát is, amely egyben a szo­bor talapzata. (Két évig ezzel bajlódott a legtöbbet.) A rönk ellenállt elképzelésének. A nyáron lef űrésze1 te a rönk al jának egy részét és szinte talpfához hasonlítható törzsek­ből rakott — és nem faragott — máglyát Dózsájának. SzóvSl: amit kerülni igye­kezett az emlékműtervben, az­zal részben meghasonult, mert végül is .— igaz, hogy eléggé nyers, profán megoldásként — talapzatra került Dózsa a kis ligetszéli tisztáson. A feladat nagysága — a szobrász tiszte­letre méltó elképzelése — azonban így is érvényre jut. Bizonyos, hogy , Szabó. Ist­ván életművében fontos állo­másnak számítják majd ezt a szobrot, melytől aligha vezet­het út a Kopjafa irányába, csakis előre, az emberi vilá­gunkhoz közeli szobrászat fe­lé. A nagytádi iskola képes arra, hogy az efféle gondola­tokat erősítse. Horányi Barna Az első „lázadás” Látogatóban Németh Józsefnél Értékes lelelek Szőlősgyörökön Neves római kori mester bronzedényei Dél-itáliai mester, I- An­giin Diodorus jegyével ellá­tott első század végi bronz­edényeket rejtegetett a ho­mokbánya, míg egyszer — de­cember elején — »-megszólal­tak-« a kitermelő gép fogai között. Szólősgyörököt eddig nem tartották nyilván római kori lelőhelyként, most a leg­értékesebb területként enile; getik a somogyi régészek. VoUák Katalin, a Rippl-Rónai Múzeum munkatársa a leg­gazdagabb római kori emlék­ként mutatta be az új szerze­ményt: egy középkorú férfi sírjában talált tíz bronz­edényt, Hletve néhány hasz­nálati eszközt, egy ollót és egy tűt... A temetkezési rítushoz tar­tozott, hogy más és más tár­gyakat helyeztek a halotti sírba az elhunyt feje, illetve lába mellé. Ebben a sírban a halott mellé egy griff-fejek- kel díszített bronztálat tettek. A tál csak a pereme alatt mu­tat cizellálást, a tál füle azon­ban a két dísszel mestermun­kára vall. A lábnál áldozati edényeket helyeztek eL Bronz serpenyők, ivóedények, az egykori tulajdonos rangjára valló használati edények. — Mit mond a régész? — A leletek formája, meg­jelenése arról vall, hogy dél­itáliai műhelyben készültek. A kisebb serpenyők talán itt, a mai Magyarországon. Elkép­zelhetőnek tartom, hogy a gazdag sírlelet nem egyéb, mint egy halotti tor ma­radványai. Mivel három ser­penyő belül ezüstözött, föltét- len egy előkelő rómaira kö­vetkeztethetünk. Valószínű, hogy magányos sírra bukkan­tunk, mivel a homokbányá­ban már évek óta folyik a termelés, de ehhez foghatót nem adott még a föld. Az egyik edényen L. Angius Dio­dorus neve olvasható, a mes­teré, aki készítette. Rögtön utánanéztünk, és megtaláltuk nevét korának neves ötvösei között. A másik edényen Sacrus, egy ismeretlen mester neve betűzhető ki. — Most restaurálják a bronzedényeket. A közönség Búkor ismerheti meg ezeket? — Gondoltunk rá, hogy be- f gyünk, hogy hol helyezzük el. mutassuk újdonságainkat. Az a célunk, hogy minél töb- Egyelőre még gondban va- I ben megismerhessék őket. Néhány évvel ezelőtt még tanya volt errefelé; az »erzsé­beti lapos«. Most Hódmezővá­sárhely külvárosa: Népkert. A Zetkin Klára utca földes, imitt-amott még járda sincs. Néha bokáig merülünk a sár­ba, amíg eljutunk Németh József festőművész műtermes házáig. Itt él a feleségével és a kislányával. Németh József művészetét sokan méltatták, ( értékelték. Most nem ez a ‘szándékunk. A Somogy megyei gyermek­évekről és a vásárhelyi »hős­korszakról« beszélgetünk. Der- kovits-ösztöndíjas volt, Tor- nyai-plákettel, Somogy me­gyei képzőművészeti díjjal. Koszta-emlékéremmel tün­tették ki, háromszoros Mun- kácsy-díjas, de hogyan jutott el idáig? Több katalógusban ez áll: Szennán született — Ez tévedés — mondja —, Kaposszerdahelyen születtem. Két szomszédos falu. Szerda­helyen szegényebb, de nyíl­tabb és tanultabb emberek él­tek akkoriban, mint Szennán Még érettségizettek is akad­tak. Telepes zsellérfalu volt. Mindenki eljárt dolgozni. Leg­inkább »részesaratónak, favá­gónak a Skublics- és Gál-bir- tokra. Szegény, dolgos és de­rűs emberek éltek itt. Az én sorsom sem különbözött a többi szerdahelyi gyerekétől. Nyolcán voltunk testvérek, apám famunkás volt, anyám piacra járt. Nekünk, gyere­keknek tehénlegeltetés és ebédhordás volt a tennivalónk, de tizenkét éves koromtól már cséplőgéphez is jártam dol­gozni. — Mi maradt meg legjob­ban az emlékezetében? — A reggeli füttyögetés, kurjongatás; ahogy ébresztget- ték egymást az emberek; meg a lovak nyerítése, horkantása. .a paták csattogása ... Nagyon szerettünk ott lenni: jó volt ez a faluközösség. Négy bá­tyám a fronton (a legidősebb nem jött vissza), én zsákol­tam ... A háború után min­denki kapott földet: mi ót holdat, de se szerszámunk, se állatunk nem volt. Továbbra is eljártunk fát vágni, meg más alkalmi munkákra. — Mikor kezdett festeni? — Először faragni próbál­tam. Apámtól láttam; mindig faragott, még a szerszámra is valami díszítést. Azután raj- zolgattam .is. Izgatott. Én nem nagyon bírtam a fizikai mun­kát. Egy kimerítő cséplés után azt mondtam: elegem van eb­ből és bementem a városba. Két nap múlva szobafestőinas­nak szegődtem. Ez volt az el­ső »lázadó« lépésem. Három évig gyalog jártam Szerda­helyről Kaposvárra. Negyven­kilencben kaptam segédleve­let. Most már beválthatom: rossz iparos voltam. Ki nem állhattam a hengerlést, de nagyszerű dolog volt pancsol­ni a festékek között. Az egyik templomfestésnél ellestem egyet s mást: az oltár mögött ki is próbáltam a tudományo­mat: elkezdtem egy freskót festeni. A mesterem jószemű ember volt; észrevette, bízta­tott. Annyira fölbátorított, hogy "munka után eljártam a szabadiskolába. Emlékszem, egy görög fejet kellett rajzol­ni és büszke voltam, mert rögtön a haladó csoportba vet­tek föl... Egyszer lejött Hincz Gyula és Bortnyik Sándor, nézték ahogy dolgozom, az­után megkérdezték: nincs-e kedvem főiskolára járni? Volt. Fölvettek a Képzőművészeti Főiskolára, Papp Gyula és Szőnyi István tanítványaként végeztem 1957-ben. — Hogyan került Hódmező­vásárhelyre? Miért nem ment haza? — A főiskola ideje alatt ha­za járogattam és észrevettem : a képzőművészettel foglalkozók nem nagyon örülnek nekem. Senki sem mondta, hogy ne menjek haza. de nem is hív­tak. 1955—56-ban nyári mű­vésztelepen voltam Hódmező­vásárhelyen. Láttam: örülné­nek, ha itt maradnék, és ez elég volt. így alakult. Többen itt ragadtunk. Eleinte kukori­cát kapáltunk, disznót hizlal­tunk. én még éjjeliőrködtem is. Volt olyan év, amikor há­romszáz forint volt az évi jö­vedelmem. — Megszerette ezt a vidé­ket? — Sokat tanultam itt, de nem tagadom, a szívem visz- szahúz. Néha szinte honvá­gyam van »Somogvország« után. Ma is hazaiárok. Nyá­ron Fonyódon voltam, a mű­vésztelepen. Nagyszerű volt. Szeretnék egyszer hosszabb időt ott tölteni, dolgozni kü­lönösen tavasszal vagy kera ősszel, amikor.egészen külön­legesek arrafelé a színek és a fények ... — Bejárta a fél világot. Többek között volt Olasz-, Francia- és Görögországban, a Szovjetunióban és Indiában. Melyik út volt a legjelentő­sebb? — Amikor először jártam a Szovjetunióban, az volt a legmeghatározóbb. Akkor is­merkedtem meg az ikonokkal. — Művészi hitvallása? — Nem tudom. Sok ilyet hallottam már és úgy érzem, mind hazúgság. Meg azután kell, hogy az embernek legye­nek titkai. Sok tervem van, amelyeket ha megfogalmaz­nék, úgy érzem, nem csinál­nám meg. Csernák Árpád P étör nem akármilyen Pétör. Ritkán látni ilyen fekete szemeket, még ritkább az ilyen véle­mény gyerekszájból: — A legjobb játék‘ a szá­molás. Pétör, te túlzol, monda­nám, ha Móra Ferenc vol­nék, s ha a kisfiú valóban Pétör volna. Mert Pétör csak nekem Pétör, másoknak Mi­si, Falun lakik, első osztá­lyos. Azután: Móra Pétöre folt hátán folt ruhában járt. Az én Misim pedig jó meleg mackót visel, a nyakában élénk színű sál, lábán új ci­pő. Nekem mégis Pétör. Ha egy gyerekszemben szomorúságot látok: Pétör t latom. A gyereknek már attól is jókedve támad, ha a fekete utcát egyszer csak belepi a hó. Szalad az ablakhoz, sza­lad a szabadba, s hol van már akkor a búbánat?! Misi igazi gyerek, férfigyerek, ahogy mondani szokták mife­lénk, mosni-, varrnivalót ele­get ad az anyjának (azaz. csak adna., de erről majd ké­sőbb). és Fiikán szomorú. De ha elkapod azt a pillanatot a szemében, úgy érzed, mély kútból könyörgi fel magát egy csillag. Én akkor éreztem effélét, amikor azt kérdeztem tőle, kit szeret a legjobban. Anyját, apját, testvérét? A szeme egy árnyalattal sötétebb lett, — Nagyapámat — mondta. Ketten élnek a házban: Mi­si és Mihály. Az udvaron fenyőfák, . a konyhában ropog a tűz, a nagyapa diót tör. Karácsonyi kalácsba Misinek. — A gyereknek mindene megvan, kérem — mondja védekező hangon, mintha at­tól tartana, hogy valaki ké­telkedik ebben. — R.eggeli- zik, elmegy iskolába, délután fél ötig napköziben van, az­után hazajön. Befutok neki, odaül az asztalhoz és úgy el­foglalja magát az irkáival, a könyveivel, hogy öröm néz­ni. Éjszakánként néha han­gosan számol álmában. Ilye­neket mond: hatból elve­szünk négyet. marad kettő. — És a szülők? — restes élnek — mondta az öreg fakó hangon. — El­mentek. A fiatalasszony nem bírt itt megszokni. — Azután megint az a védekező hang: — Ok is megtesznek érte mindent, amit tehetnek. Kül­denek pénzt, ruhát. — Karácsonyra hazajön­nek? — kérdezem. — A menyem már itthon van. A fiam majd szentestén érkezik. Nem szól arról, hogy ő egé­szen másképp képzelte el az öregségét, másképp beszélte ■ meg annak idején a felesé­gével. A nagyobbik fiú a háborúban halt meg. a ki­sebbik elment a felesége után ... Misi a nagymama kedvence volt. öt tartotta a karján, amikor a szívroham érte, de akkor is úgy fordult le a székről, hogy a gyerek meg ne üsse magát. Akkor még itt voltak valamennyien. A fia. a menye és a két uno­ka. Akkor, még azt tervezte, hogy újjáépíti a házat és paradicsomkertet varázsol a fiataloknak. Legyint. — Most már csalc azért tö­röm magam, hogy ez a gye­rek ne szenvedjen hiányt. Megvannak ők ketten: Misi és Mihály. Csinos fiatalasszony lép a konyhába. — A karácsonyi szünetre magammal viszem Misit Pestre — mondja. Pesti lány. Szeptemberben fölkereke­dett, fogta a kislányát, ment a szüleihez. — Hogy soha többé ne jöj­jek ide vissza — mondja ke­ményen. A férje néhány hétig gyöt­rődött — anyjának megígér­te, hogy sohasem fogja ma­gára hagyni az öregembert —, majd úgy döntött, hogy megy az asszony után. Misit a nagyapa gondjaira bízta, Ö pedig felutazott az anyósáék- hoz, ahol egy szobában tíz családtag lakik. — Ha nem bírja a nagy­apa. odavihelem Misit is — mondja a fiatalasszony, s eb­ből a mondatból alig észreve­hető gyilok szegeződik az öregemberre. — Már hogyne bírnám — mondja az sietve. Jó irányba mered a fegy­ver. Amit a nagyapa Misiért tesz, azt önmagáért is teszi. Mi lenne Misiből odafent, azon a tömegszálláson?! És mi lenne belőle Misi nélkül a kétszobás lakásban? Ezért nincs szava a hetyke beszédre. Ezé** mondja olyan sietve, bírom én, hát hogyne bírnám. Lehajtja a fejét. Tudja ö, nagyon jól tudja, hogy vala­mi azért itt még sincs rend­jén, de hát mit lehet tenni, ha semmi sem úgy történt, ahogy a feleségével annak idején megbeszélték... P étörre, azaz Misire szép karácsony vár. Itthon az anyja. Meleg ruhát, cipőt hozott. És kará­csony este megjön a papa is, hozza a játék teherautót. Szép lesz a fenyőfa. Béke lesz. Mint régen, amikor a nagymama is élt, amikor még hatan lakták a házat. Azután a karácsonyfa le­hullatja díszeit, tűleveleit. A szülők elmennek. Ketten ma­radnak megint: Misi és Mi­hály. A gyerek álmában számol­gat az ujján: ha hatból el­veszünk négyet, marad kettő. Szapudi András III III

Next

/
Oldalképek
Tartalom