Somogyi Néplap, 1977. május (33. évfolyam, 101-126. szám)

1977-05-08 / 107. szám

„Esztendőszámok millióival" A szennai tulipánok Idegenforgalmi látvá­nyosság és művészettörténeti vizsgálódás tárgya a szennai templom famennyezete, kórusa. Az egyszerű, fehér épület fes­tett, esztergált belseje ma a XVIII. századi egyházi faépí­tészet egyik legszebb magyar emléke. 1785—87 között készí­tette »Nagypalbalao XNagy- I pálba való) Nagyváti János asztalos mester ember«. Ki volt ez a boszorkányos ügyességgel doglozó mester, s miben áll vonaljátékos, szí­nekben pompázó művészete? A XVIII. században Ma­gyarországon mindenütt újjá­épültek a török időkben el­pusztult templomok. A hitköz­ségek szaporodó megbízásai külön szakember rétegnek ad­tak megélhetést, nyitottak tért a művészi-mesterségbeli fej­lődéshez. Festő asztalosók vol­tak e céhen kívüli iparos­művész mesterek. Előrajzolás nélkül, hihetetlen ügyességgel, temperával közvetlenül festet­tor, kísérletező szellemű em­ber lehetett, hiszen a reformá­tus egyházak merev képtilal- ma (lemeszelt freskók stb.) ellenére több kazettán is meg­festette a sellőt, a csábító go­noszság jelképét. E rút arcú, félig haltestű, virágkoronás, jobb kezében egyenes, baljá­ban görbe kardot markoló lény középkori, nemzetközi szimbolikus alak. Talán a Ka­pós-menti évszázados, nehezen járható mocsárvilág és a XVIII. században is élő mese­hagyományok emléke ez a fura figura. Több kazettán megjelenik a páros madár alakja is. A ga­lambhoz hasonló két szárnyas szembefordulva fog közre egy virágos ágat. A táblák azt a folyamatot is jelzik, amikor a tanult iparos találkozik a nép­művészet formavilágával. Egyébként a páros madár- és állatalakok ábrázolása — gyakran kozmikus jelentéssel mokból, s ősi eurázsiai for­mákból születnek a színek, dí­szek, alakok. Egységes stílussá a későreneszánsz ízlés és for­makultúra ötvözi a különböző eredetű elemeket. A kor mű­vészetének — barokk, rokokó — hatása csekély. A XVIII. században Európa- szerte népszerűek voltak a gazdagon díszített, festett asz­talosmunkák. A szennai (és a többi magyarországi) templom famennyezete a német, oszt­rák, szlovák, lengyel, svájci és skandináv munkákkal rokon, ezekhez áll közel. Mégis sajá­tosan magyar. Míg a külföldi, sőt a magyarországi nemzeti­ségek lakta területeken ké­szült díszítéseknél a barokk elemek túlsúlya figyelhető meg, a magyar mesterek kezét a reneszánsz ízlés vezeti. A nem-magyar munkákon más­felől teljesen hiányoznak a ték az indás, levél- és virág­díszes, ötlet- és fantáziadús ornamentikát. Megrendelés mindig akadt. A templomok újjáépítése idején olcsóbb volt a beomlott boltozatokat desz­kamennyezettel pótolni, és az nem maradhatott díszítetlen.. Szennán II. József híres tü­relmi rendelete ösztönözte a falusi elöljáróságot templom­bővítésre, díszítésre. A refor­mátus templomépítők nagy méretű táblán nyilvánítják hálájukat a kalapos királynak. Az építkezést 1785-ben fejez­ték be, ezután két évig dolgo­zott még a vakolatszagú falak között Nagyváti mester. Az elkészült kék, sárga, zöld, hal­ványvörös, fehér színű, lécke­retekkel tagolt famennyezet, a faragott-festett karzat (eszter­gált oszlopokkal és balluszt- ráddal) a szószék és a papi szék e kétszáz éve virágzó szépmíves mesterség legjobb alkotásai. Nagyváti mester bá­— egészen a népvándorláskon művészetig nyúlik vissza, A kettősséget végig ott ta­láljuk a tulipánokon, a grá­nátalmákon, a rózsadíszeken, az egymásból bontakozó akan- tuszleveleken, játékos rajzokon és a gazdag sziromstilizáláso­kon. Nagyváti mester kifor­rott, egységes formakultúra alapján dolgozott. A festett mennyezeten nincs pipacs, ár­vácska, ibolya, hóvirág, tehát a közvetlen környezetben illa­tozó, másolható virág. Az akantuszlevelek, gránátalmák és tulipánok a magyar festő­asztalos mesterek hagyomá­nyos formakincsének részei. Évszázadokon át hagyományo- [ zódtak, formálódtak, alakul- j tak. A szennai templom meny- nyezetén és karzatán is török és dél-európai (gránátalma) műveltségelemekből, motívu­magvarlakta vidékeken stiláris elemmé vált oszmán-török (tulipán) motívumok és az ősi, keleti örökségünk műveltség- elemei. Szennán ma is szép, meg­ragadó Nagyváti mester spon­tán természetességgel indázó- burjánzó növénydíszes mun­kája. A festett díszek épségét, hatásos egységét több tábla 1949-i felújítása is segített megőriznf. A szennai festett karzat és mennyezet nem egyedüli em­léke e több mint másfélszáz éve elsorvadt, kihalt díszítő- művészetnek. Ilyen van Drá- vaiványiban, Abonyban, Kóro­son, Mezőcsáton, Hódmezővá­sárhelyen, Rudabányán is. Csupor Tibor A korán született Pályája hosizű, íve/ leírha­tatlan. Még nem volt húszéves a keskenyprcú, szikár fiatal­ember 1847-ben, amikor fel­tűnt a pesti Pilvax kávéház­iján. Apai engedetem nélkül, úgyszólván szökve érkezett Pestre. Ott élt már Petőfi, az irodalmi és politikai életben ott morajlott a forradalom .. A váli iőerdész fia lángoló tettvággyal vetette magát a közéletbe. Még nem üstökös, de lelkesedése már határtalan. »... Bennem forr a vér Megvívni sorsod ördögivel...« Nem maradt más, csak jég­kristály hited és süvöltő zabo- látlanságod. A kettő szította büszkeségedet. Büszke voltál, mert megaláztak és megaláz­tak, mert büszke maradtál. A szabadságharccal együtt a nemzeti és demokratikus tö­rekvések is elbuktak. Keserű­ség és fájdalom fogta el, olyan mély, amilyenbe csak a legragyogóbb hit magasából' lehet zuhanni. Szédítő volt a zuhanás, pokoli a fájdalom. ! amit érzett. Ekkor jegyezte el magát örökre a keserűség­gel és az elveszített csillagok­kal. »Fönn az égen, lenn a földön Semmi sincs tökéletes. Hitvány volt és lesz az ember,.. Egyél, igyál és nevess.« A fegyverletétel után bün­tetésből katonának sorozták. Itáliába vitték, a fejlett ipa­rú velencei tartományba. Döb­benten látta, hogy egy ország politikai függetlenség nélkül is lehet gazdag és művelt. Ami­kor hazatért, rövid idejű ál­lami szolgálat után az írást választotta. Budán lakott Kratochwill fodrász, nála bérelt szobát a fiatal költő. Leánya Zsuzsa, — vagy ahogyan Vajda neve­zi: Georgina — híres volt szépségéről. A költő beleszé­dült és a kezét kérte, A lány azonban az alacsony, beteges, de dúsgazdag Eszterházy her­ceg kedvese lett, s vele Bécs- be költözött. A költőt politikai kudarca után most kudarc ér­te a magánéletben is. Kegyet­lenül fájó valóság, szomorú gyönyörűség az utókornak a méltatlan imádottra ontott csillagtűzű Szenvedés. »Mert te vagy az úr, te a minden, Minek nevét nem nevezi, Kit nem ismer, csak sejt a lelkem, Mert nagy hatalmad érezi.« Vajda nem tudott szaba­dulni íékezhetetlen képzetei­től, szerelmi kudarca fényé­ben megint a társadalmi igaz­ságtalanságot ismerte fel. Be­zárult a kör, s a magányra ítélt költő elindult a hófödte Mont Blanc felé. Két ragyogó Nap közt su­hanó árva üstökös! Gyászol­tad a csatában elesettet és is­meretlen-tudatlanul szikra- ' zott égi íved a másik, a héjjá- j szívű jelé. Mintha ő hullott volna vissza a csorbult fényű századba. Csak a magány a I tiéd, és a szenvedés megtani- j tott igazat jósolni. »Vörös az ég alja Szélvihar lesz holnap: Azok a vén romok, Mind-mind .leomlanak.« Újságot szerkesztett, röpira- tokat bocsátott ki, s a rövid ideig többszörös föszerkesztö­Vajda János ként becsült költő magára ha­ragította a közvéleményt. A köznemesség elleni támadásai miatt nemcsak állását veszítet­te el. de még egv cikket sem tudott sehová elhelyezni. Éh­halál fenyegette, a szó szoros értelmében. Évekig tartó há­nyódás után lelt végül állandó cikkírója a Vasárnapi Újság­nak, s megmaradt ott haláláig. 188í)-ban mégis megnősült, feleségül vette a húszéves Bar- tos Rózát. Másfél évi együtt­élés után azonban Becsbe vit­te és otthagyta feleségét. Az asszony itt évek múlva fellel­te a már öreg és szegény Gi­nét. Módját akarta ejteni, hogy a költő találkozzék egy­kori szerelmével, de Vajda nem ment be a megbeszélt cukrászdába, csak messziről nézte a két nőt. Harminc év telt el a szomorú nap óta, harminc év szenvedése tüné­keny szépséggé nemesült: »így ül a hold ádáz vihar után Elcsendesült nagy tornyos fel legen. És néz alá a méla éjszakán Bánatosan, de szenvedély leien, Hallgatva a sírbolt! csöndességet A rémteli sötét erdő alalt. Amíg a fákról nagy, Rehéz könnycseppek Hervadt levélre halkan hullanak .. .« »Csillagvilágok fénylő tábo­rán át« férfias nyugalommal viselte magányát, mint egy tragikus szépséget. Bcncsik András AZ Ü STÖ KÖ S Az égen fényes üstökös; uszálya Az ég felétől le a földre ér. Mondják, ez ama „nagy", melynek pályája Egyenes; vissza hát sohase tér. Csillagvilágok fénylő táborán át A végtelenséggel versenyt rohan. Forogni körbe nem tud, nem akar, hát örökké társtalan, boldogtalan! Imádja más a változékony holdat, A kacéron keringő csillagot; Fenséges Niobéja az égboltnak, Lobogó gyász, én neked hódolok. A szomorú csillag, életátkom képe, Sugárecset, mely festi végzetem, Akárhová mégysz a mérhetetlen égbe, Te mindenütt egyetlen, idegen! Kelemen Lajos Anyák ünnepe, május Hova tart végleg, mosdatlan tereken is át, a tördelődző év; másolja fémre, kőre, fára jeleit a késes pillanat; halotti csönd abroncsában mit ér az elragadtatás; araszoló sugarak sokasága mégis fölgyűl, a vakság nyíltan fenyeget, de leszünk megint a májusé, s anyánk arcáról a bűnbocsánat, világít ránk a vallató szeretet, sorsra váltható örökségével játszunk, míg megyünk felé vaskos, nagy nyár alatt. Bencze József Kovács A kovácsműhely csillagmeséje büszke mesterség lelt álmaim cje. Acélkalapácsok kipikopácsa, felizzott vasak piros varázsa, keresni jöttek, estig elnéztem, kormos kiskováccsá engem itt igéztek. Azóta folyton szítom a szikrát, verseim égő, csillogó titkát. Csillagtánc ejtett ott bűvöletbe, segédnek mégis egy kovács vett be. Sóhajom szisszen, égetnek lángok, szivemben örök dalt kalapalokl K anállal n veszet elem a menühöz járó csontle­ves kőkemény daraga- luskáját a kisváros éttermé­ben. Egyedül ülök egy hatsze­mélyes boxban, és ezt észre­veszi az a két idősebb nő is, aki bátortalanul helyet keres a foglalt asztalok között. In­vitálom őket. le is ülnek. A mellém kerülő tarka kendós, szemüveges, apró nénikét, 50— 60 év közötti nek nézem. — Lekéstem a tizenegyes buszt, most várhatok fél há­romig — mondja, aki szem­ben ül velem, fiatalabb a má­siknál. A néni nem szól, vacog. Rendelnek. A box tervezője büntetést érdemelne. A keskeny asztal­tól a szélen húzódó padok jó félméterre vannak, ennyiről kell kanalazni a levest. A né­ni rövid karjával még könyö­kölni sem tud ilyen távolság­ról. Szeme nyugtalan a csillo­gó üveg mögött. — Húzzuk közelebb az asz­talt — javaslom. Szomszédnőm tekintete kis­sé elíátyolosodik. — Biztos van édesanyja, hogy ilyen figyelmes az öreg­gel — néz rám, s végígsimo- gat a tekintetével. Érzem, elpirulok. A pincér nekik is kihozza a levest. A néni praktikusan, késsel vágja szét a kemény gombócot. — Otthon is előfordul, hogy nem sikerül puhára — men­tegeti a szakácsot, s az utolsó cseppig kitakarítja a tányért. Néha találkozik a pillantá­sunk. szomszédom már-már közeli hozzátartozójának te­kint. — Azért reszketek, mert eb­ben a hidegben három nap dolgoztunk a hegyben. Trá­gyáztuk a szőlőt. Képzelje; ülök a kis hazban, egyszer­EBÉD csak bumm, ropogás, csöröm­pölés, rám esik az ablak. A tsz robbantotta a megfagyott trágyát, a környéken minden ablak kitört. — Megcsináltatják biztosan — vetem közbe, — Tudja, mikor! Nyáron... Legyint, s mielőtt hozzákez­dene a pörkölthöz, a szaftot gondosan összekeveri a no- kedlivel. — Hány éves a néni? — Hatvanhárom. — És még dolgozik a szőlő­ben? — Persze. Magam ásom fel minden évben a 220 négyszö­göles kertet is. Ezt csináltam egész életemben, öt gyereket neveltem, taníttattam 18 éves korukig, apa nélkül. Sokat hordtam a permetező kannát, nemcsak a magam földjén. Beszéd közben komoly gon­dot okoz a néninek, hogy me­lyik kézbe való a villa, me­lyikbe a kés. Már nem bánom. Tovább tart az evés, marad idő be­szélgetni. Megtudom, hogy a gyerekekből népművelő, ke­reskedő, könyvtáros lett. még Amerikába is jutott belőlük. — Nem jönnek néha segíte­ni a szőlőbe? — Jönnek azok! — De meg is isszák, ami terem, ugye? — Nem mondhatnám, talán a kis vejem az, aki szereti. A többi nem issza a bort. A vőről kiderül, hogy tanár az Eötvös Loránd Tudomány- egyetemen. A néni lelkesen mesél. — Most írja a diszperzáció- ját, kandidátus lesz, azt. hi­szem. Az unokám is 18 éves, de már van vizsgája oroszbűi, meg angol nyelvből. * I Hosszú sora van annak, míg valamennyi gyermek életének summáját meghallgatom. Jó gyerekek, édesanyjuk most I egy kis házat épített nekik a hegybe, hogy bármikor jöhes­senek, helyük legyen, jól érezzék magukát. — Ugye, már mind meghá­zasodtak? — A legkisebb fiamnak most lesz az esküvője — jön a válasz, lialk hangon, mint­ha tapintatlant kérdeztem vol­na. Nyoma sincs egy öröm­anya bujkáló boldogságának. Egymásra nézünk, kérdeznék, de nem merek. — Nagy az én bánatom — buggyant ki a nénibm. Nem tetszik a kislány? — próbálkozóm óvatosan, — Ök élnek egymással, ez az ő dolguk — mondja igen keserűen. — Akkor mi a baj? Nem szól. — Nem mennek a temp­lomba esküdni, ugye? Az anyából kitör a zokogás, könnyei a tányérba potoyog- nak. , — Pedig olyan rendesen neveltem, mindent megtettem érte — hallom a zsebkendőn keresztül. — Rájuk kell bízni, néni — próbálom vigasztalan!, de csupa közhely jut eszembe. Mit Is mondhatnék? Világné­zeti nevelésnek itt már nincs helye. Az étel rég elfogyott elő­lünk. A fizető többször kér- , dón néz rank, szándékosán J nem vesszük észre. A néni már kissé megnyugodott. — Azért lehetnek boldogok — mondja ki az önvigasztaló mondatot —, a nagyobbik lá­nyom elvált egyszer, most mégis jól megvannak az urá­val. — Pedig az első ura se volt ám rossz ember — fűzi to­vább a gondolatot —, csak szerette a nőket. Mennyit fi­zettem utána titokban! Egy­szer még kölcsön is kértem, mert egy fiatalkát hozott baj­ba. De szeret is engem, azóta is. Anyák napján még távira­tot is küld, és meg is láto­gat. Aztán megint könnyek jön­nek. — Most kértem a felvéte­lemet a szociális otthonba. A tanács' mindenféle népeket odarakott a szomszédomba. Rossz nők, csavargók, minden­féle alakok járnak oda, hoz­zám is becsöngetnek, zörög­nek. meg éjjel eltévesztik az ajtót. Elmegyek én innen, be az otthonba. A másik nő. a-t egész ebéd néma résztvevője, felkapja a fejét. — Azért ne az otthonba menjen, ha öt gyereke van! A ztán ő elmegy, a néni meg egész életrajzát ki­teríti elém, a keskeny tölgyasztalra. Eredetileg terv­bevett riportalanyom hiába vár a megbeszélt helyen. — Nyugdíja van? — kérde­zem végül. — Hogyne lenne! 950 fo­rint — mondja kissé rátartian. — Melyik vállalattól? — Az uram után kapom. Saját jogon nincs! Kézfogással búcsúzunk. Érdes, ráncos, agyon dolgo­zott kezet érzek. Nem szorít, inkább simogat. Czingráber János

Next

/
Oldalképek
Tartalom