Somogyi Néplap, 1976. december (32. évfolyam, 284-309. szám)
1976-12-25 / 305. szám
Csordapásztor Nem a legendába költözött pásztor 6, mégis legendás, akinek minden szava ott száll a mese, meg a valóság szép határán. Városi embernek már próbákkal teli, mesés út az is, amelyen eljut hozzá. A csornai őrháztól kell nekivágni. Bakhátas földút ez, szittyós rétek ölelik. Keményre fagyott fű őrzi a havat, csak a bogáncsos barnul. Egyre hízó szelek gyorsulva görgetik az ördögszekérré összekapaszkodott bugákat. Belefö- törnek az avarba, a fák reszketnek, mint a meztelenre nyírt birkák. Csak az az egy, az a hatalmas hídi ezüstnyár áll csupaszon is. rendületlenül. A Kapos — itt már kölyöknyi — halkan locsog a lábánál. Itt mindennek története van, ennek a fának is: a nyárban valaki zuhanva csontját törte. Cipóinyi dombokat akácok és cserek igyekeznek rejteni, hasztalan. Két-három épület fehér teteje állítja meg a szem járását. Őrzik a »Nagyhögyet« meg a »Kishögyet«. A »hegylakók«: özvegy Nagy József né, Metzger Jánosék, Farkas István meg a felesége... — A csordapásztort keresem ... — Én lennék, kerüljön beljebb. Mi 6zél hozta? Nem a garabonciás szél. Micsoda ház ez még mindig! Tömör, védelmet adó. 1892-foen a töméssel felfalazok 1976-ig előregondolkodtak? Hetven centiméter vastag falak — nyáron a hűvöset, télen a meleget tartósítják —, paci ablakok, füstös konyha (hej, micsoda kőttesek sültek ebben a kemencében az egész vidéknek!), sárga földei szoba, szám szerint három. Esténként petróleumlámpa humácsol. Far- kaséknál; a jelen hangjait viszont elemes rádió röpteti. •— István bátyám, miből áll a pásztori tudomány? — Nem egyébből, öcsém, minthogy az állatok vetésbe, vasútra ne tévedjenek. A silókukorica zöld állapotban gázos, fölfújódik tőle a jószág. A gombos takarmányból szintén, ez a lóher, de mink mondjuk stájernak is. A lucernát meg fenyernek. Szögfű tehénre, a főkolomposra is a mohóság hozta a bajt. — Régi karácsonyokról is kérdezném. — Elébb kezdjük! A Lucanapival: »Kity-kaiy! Kitykoty! Majd hajnal lesz, majd megvirrad. Gelegunya kettő, nekem is van kettő.-« Tovább nem mondom, mert igen cifra dolgok gyünnek. Na, gyerekfejjel jártunk betlehemezni. Szentestén fát állítottak a szülők, szaloncukrot, almát aggattak rája, meg bábot sütöttek. Huszárt, szivet. Apám kötött egy porció szénát, azt betette az asztal alá. Mellé egy szakasztó kukoricát. Addig állt ott ez, amíg a karácsonyfát le nem vetkőztettük. Akkor apám föletette az állatokkal a szénát, hogy ne kapjanak betegséget. Karácsony másnapján konbáncsulni jártunk. »■Keze ne fájjon, feje ne fájjon!« Megagya'bugyáltuk a lányokat. Ókor-máskor a gazda elvette tőlünk a fonyott kor- báncsot, és a gazdasszonyt is megkenegette vele. Aszalt szilvát, aszalt meggyet, szalonnát kaptunk, borral kínáltak. Lassan kibontakozik egy régi világ. Harminckét porta állt itt akkor még. Néhány holdas »gazdák«, aratásra szegődök. A réten gyerekek raj- csúroztak, csülközést játszva. A Kapos-folyó partján — de tiszta volt akkor még a vize! — seregnyi asszony mosta a vászonneműt, melyet a környékbeli takácsok »szüjtek«. Őszi estéken kukoricafoszbísra gyűlt össze a fiatalság. Egy- egy öreg ember moseszóval tartotta jól a lányokat, legényeket. — Ezt a mesét ón öreganyámtól hallottam. Vöt egy király, aki azt a jóslatot kapta, hogy a saját fia öli majd meg. Amikor aztán megszületett a gyerek, kitette az erdőbe, hogy elpusztuljon. Ment arra egy oroszlán, az fölnevelte a fiút. Na most, amikor legénnyé csöpörödött, akkor elment a jóshoz, aki azt jövendölte neki, hogy a saját apját fogja megölni. És a saját anyját feleségül venni. Keresztárhoz ért a gyerek, gyütt egy ember is. Nem tudom, merre kő menni. De valahogy összeszólalkoztak. Az apja vót, nem tudta, agyonütötte. Amikor beért a városba, látja, hogy egy szörnyeteg félvállal döngeti a házakat. Azt kérdi tőle a gyerek: »Mit dogozik maga itt?« Ledöntöm a várost, mert nem tudták a találós kérdésemet megfejteni. Mi az? Röggel négy lábon jár, délben két lábon, este három lábon. Mondja neki a gyerek: »Hát az az ember, aki reggel részeg, délre kijózanodik, este meg....« De ezt már kitalálhatja maga is. A szörnyeteg el is ódalgott onnan. A jóslat beteljesedett a gyereken, a saját anyját vette el, gyerekeik is lettek. Amikor ezt fölérte ésszel; elemésztette magát. Tudja-e István bátyám, hogy kis kitérőkkel az Oidipusz-tra- gédiát meséli? Ha nem, hát hogy kerülhetett ide, félig- meddig megmagyaro6odva a csornai »Nagyhögyibe« ? Gyönyörködünk a vi dékben. A szemközti Csornát egy régi jelkép — az attalai torony — és egy új, a gömbfejű víztároló fogja közre. Szép látvány. — Jól emlékszem az 1927-es karácsonyra. Mentünk volna éjféli misére, akkor még szentes voltam. De alig értünk a folyóig, amikor elkezdett dörögni, villámlani. Csak nem ilyen idő lesz az idén is? Most már megtudnám válaszolni. Leskö László Majd a tárgyra térnek Sokan ültek az asztaloknál, mind komoly, figyelmes arcú ember. Felállt az elnökség egyik tagja, és megnyitotta az ünnepélyes tanácskozást. Szavaival egy időben fölpattant az asztal mellől két zavart tekintetű jámbor, és nagy röstellkedét közepette kiisz- koit a teremből. — Miért sértődtek meg ezek? — viccelődött a szomszédom. bxj ditf i á it ii a * - ■« »■* _ t vegi wtref&sf ok eszembe. öt éve egy balatoni üdülőben tartottak •■fejtágítót« a megyei vállalatok igazgatóinak. Szóba került itt minden: közgazdasági szabályozó, bérezés, szocialista brigádverseny... Az igazgatóknak csak az volt furcsa, hogy köztük szorongott egy idős juhász bácsika is, a pipáját szortyogtatva figyelmesen hallgatta az olykor bizony nyakatekert magyarázatokat. Szünetben megkérdezték: — Bácsikám! Hogyan került maga ide? Azt a megrökönyödést! — Miért — csodálkozott az öreg — nem itt tartják a továbbképzést a juhászoknak? — Hát persze, hogy nem. Arrébb, két házzal... Nem vette észre az előadásokból, hogy nem a juhászairól van szó? — Hát mondták, mondták a magukét... Gondoltam, majd csak a tárgyra térnek. öt év nagy idő. Azóta sok minden megváltozott. Lám, az értekezleten már a megnyitó után rögtön észrevették: rossz helyen kopogtattak. Cs. T. BEVÁNDORLÓK A faggyal támadt nyugati szél gyorsan hajtotta az újabb havazást ígérő felhőpamacsokat. A völgy mélyén meghúzódó öreg parasztház udvarán azonban meg sem rezzent a levegő. A verandán álló asszony fölnézett a száguldó gomolyagokra, és sehogyan sem értette, miért nem halija a szél süvöltését. Valahogy hiányzott neki ez a jól ismert bőgő-búgó és fütyülő hang. »Reggel kimegyek a verandára és nyomban fölfelé kell néznem. Aztán fölmegyek a házvégi dombra, a vetemény- hez, onnan meg mindennek csak a tetejét látom.« »... mikor azután megtaláltuk, mondom neki, möglött hát a kakas, ő mög azt kérdi, miért beszélők én ő-vel, mert az olyan fura ...« Váratlanul és idegenként toppantam be Puskás István házába. Nem érkeztem bemutatkozni sem, már hellyel kínáltak. Tíz mondat sem hangzott el, és máris olyan volt a beszélgetés, mintha órák óta ülnénk a kopasz villanykörtétől megvilágított kis szobában. — ... Hogy hogyan élünk itt mi, alföldiek? Hogy sikerült-e beilleszkedni, gyökeret verni? Először inkább azt kell megtudnia, miért is jöttünk Somogydöröcskére, a dombok közé. Kényszerűségből. Úgy is mondhatnám: a falu szája elől. Feleségem is elvált, én is. Mikor azon a novemberi napon összecsomagoltunk — mindenünk elfért egy teherkocsin —, csak azt tudtuk biztosan, messzire kell jönnünk. Feleségemnek volt itt egy |*«stvére, 5 már korábban is mondta, olcsón vehetnénk itt házat és munka is lenne. Ezért költöztünk ide, ahol legalább egy embert ismerünk. — Hogyan teltek az első hetek? — Azokban a hetekben kezdtem el így őszülni... Egymást kiegészítve és megszakítva idézik elém a hat év történetét. Közben az elbeszélések minduntalan visz- szatévednek az Alföldre. Kapaszkodnak az emlékekbe és menekülnek az emlékek elől. — Időnként most is hazautazunk a rokonokhoz Szőreg- re — így az asszony —, de tudja, jobb volna évekig nem hazamenni. — Miért idegenkednek a Dunántúltól? — Alföldi embernek először ijesztőek a hegyek. Emlékszem, volt idő, mikor azt mondtam, én tovább nem bírok -szántani. Szédültem a gépen ... Ennél azonban sokkal fontosabb, hogy itt mások az emberek. — Milyenek? — Ahonnan jöttünk, egyszerűek és nyíltak, az itteniek irigyebbek. Szemébe mosolyognak a másiknak, azután meg mindennek elmondják. Bizalmatlanok is. — Szóval is megvágják az embert — veszi át a szót az asszony. — Felénk például együtt megy el vasárnap a kocsmába az asszony meg az ember. Megisznak egy-két pohár sört, beszélgetnek, kártyáznak. A férfi meg büszke, hogy ott az oldalán a felesége. Itt ugyanez a legnagyobb szégyen: papucskormány — mondják. A családok nem jönnek össze. Hat év alatt nem sikerült egy barátot szereznem. — Biztosan bennünk is van hiba, például, hogy nagyon érzékenyek vagyunk, mégsem ez a fő ok. Az itteniekben van valami ellenérzés mindenkivel szemben, aki egy kicsit »más«. Bennünket valamiféle vándornépeknek tartanak. No meg a »dzsondér«. A férjem került az új gépre. Akkor senki nem igyekezett megkapni ezt az éjszaka is dolgozó »csodagépet«, utána mégis a szemünkre hányták. A »dzsondéros«. »Azt hiszi, mert maga a »dzsondéros« felesége, hát valaki« ? — Módosabb emberek éltek erre — mondja Puskás István az okokat keresve. — Arra mifelénk többet jelentett a tsz. Az emberek megváltásnak tekintették a nagy nincstelen- ség után. Emlékszem, 54-ben 14 éves fejjel kezdtem dolgozni a közösben. Akkor még a Hofher-traktorok pöfögtek a határban ... — Ha nem érzik itt jól magukat, miért maradnak mégis? — Nem merjük vállalni a »vándorlást«. Nem akarjuk, hogy másodszor is széthulljon a család. Föl kell nevelnünk a gyerekeket. Ez mindennél fontosabb. Meg aztán tulajdonképpen jól megvagyunk itt. Igaz, hogy nincs barátunk, de haragosunk sem. Dolgozunk és hót öröm mindig éri az embert. Az asszony folytatja: — Várjuk a karácsonyt. Addigra itthon lesz mind a három rosszaság. Nekik meglepetés lesz az ajándék, de a férjem már tudja, hogy inget kap. Azt föl kellett próbálni. — És magának? K isfiú voltam még akkor. talán úgy négyévestorma. Csúnyán köhögtem, és az orvos levegőváltozást ajánlott. így esett, hogy télre nagyanyámékhoz költöztettek, Nagyatádra. Azt hiszjem nem lehetett könnyű élete a három felnőttnek, apró szobába zárva egy ordítva köhögő kisgyerekkel. Akárhogy volt is, három hét múlva felgyógyultam, a riasztó köhögés elmúlt egyik napról a másikra, mintha sosem lett volna. A megváltozott levegő tette-e, vagy a tiszta és hideg téli szél, már nem tudom, mindenesetre a család úgy döntött, abban az évben még ott kell töltenem a karácsonyt. Maradok januárig. Néném Henézen lakott férjével, akinek nem ismertem a nevét, mert a család csak így emlegette: a sógor. Karácsony délután, mindjárt az ebéd befejeztével sétálni indultunk nagybátyámmal a sűrű és hallgatag hóesésben. Úton Henéz felé én arról faggattam bátyámat, vajon az angyal megtalálja-e majd az ón karácsonyfámat is ebben a »ros- sebes« hóesésben. Nem kellett volna mégis kinyitni óz ablakot? Nem emlékszem, mit válaszolt a bátyám, bizonyára sikerült kitalálnia valamiféle alkalmas, mindent lezáró feleletet. Már a falu apró, kiskertes házai között tapostuk a havat, amikor bátyám megállt, és a következő házra mutatott: — Ott lakik nénnye, eridj e*ak be, majd Jövök én Is, csak kicsit beszélgetek az ismerősökkel ! Azzal átugrotta az árkot, s mit sem törődve a nem nagy meggyőződéssel ugató kutyával, beszaladt egy kertbe és nagyokat toppantva a lépcsőkön, felsietett a ház szűk verandájára. Én pedig térdig belegázolva az érintetlen hóiba, odaküszködtem magam néném kapujához és belestem rajta. Csöndes volt a ház, nem füstölt a kémény sem, csak a meleg levegő remegett fölötte — aprócska téli délibáb. A ház ajtaján benyitva illedelmesen hangosat köszöntem. A sógor — magas szikár férfi, fején elnyűtt kalapjával, amelyet még a szob i ban sem vetett le soha — éppen almát hámozott. Amikor meglátott, felkiáltott örömében, megsimogatta az arcom, és a szobába vezetett. — Elgyütt hozzánk a kisgyerek! — mondta a néninek, aki ágyban feküdt. Leültetett egy székre az ággyal szemben és megkérdezte, kérek-e tortát, málnaszörpöt. Nem utasítottam vissza az ajánlatot. Kisietett a konyhába, de még megjegyezte útközben, hogy •nénnye nagyon beteg«. Vörösen izzott a kis vaskályha tőlem nem messze, s pokoli meleget árasztott. Én azonban tudtam az illemet, hogyan kell viselkedni vendégségben, nem vetettem le sem a pulóvert, sem a hócipőmet. Ültem a székben, izzadtam és nézelődtem. Néném kedvesen mosolyogva megkérdezte, hogy vagyok, meggyógyultam-e már, én pedig udvariasan megnyugtattam, kutya bajom sincsen. Hát ő beteg, sajnos nagyon beteg, mesélte szegény néném. Még az ágyból sem tud fölkelni, úgyhogy karácsonyra nem is sütött tortát, a sógor hozott a boltból. Néném falu-, sőt városszerte híres volt főztjé- ről, különösen a süteményeiről — így ha nem tudott főzni, mindennél nagyobb csapást jelentett. Ezt én is átéreztem, és aggódva vártam, vajon milyen tortát vett a sógor a boltban. A torta megérkezett — jókora adag egy mélytányéríban —, habozás nélkül nekiláttam. Nem voltam válogatós fajta, különösen a sütemények táján nem, enni is szerettem, ez a torta azonban megakadt a torkomon. Nem derült ki, hogy a sógor mikor és melyik boltban járt, mindenesetre ilyen szörnyű, émelygős borzalmat még nem éreztem ínyemen, mióta nyelni tudok. A virtus azonban nem engedett meghátrál- ni, keményen nekigyűrkőztem és eltüntettem a rémséges szeletet. Hogy valamelyest enyhítsek kínjaimon, a málnaszörpöt egy hajtásra kivedeltem a pohárból. Néném sírva figyelte ténykedésemet. Milyen szépen eszek, mondta, olyan jó nézni. Ö még a teát sem bírja el. Képzeljem el, napok óta teán él. De amit reggel nagy ne_ hezen legyűr, az délben visz- szajön. Kis üvegpoharat mutatott, benne félig állt a víz. Két korty vizet ivott ma — mondta —, talán meggyógyul, mert ez benne maradt. Sírt és panaszkodott szegény, gyenge, alig hallható hangon, közben egyre biztatott, egyek, egyek még, legalább én egyek, ha már ő nem tud, talán ettől meggyógyul. A melegtől és az undortól veríték lepte el a homlokom, veríték csörgött már a hátamon is, legszívesebben kifutottam volna a fülledt, beteg- szagú szobából. Minduntalan az járt az eszemben, vajon mikor jönnek már végre értem. A sötét kis szoba mélyén a sógor ezalatt hangtalanul mozgó ajakkal fáradtan, gépiesen mosolyogva ismételte felesége szavait. Görcsösen merev, durva ujjaival hol az ágy takaróját igazgatta gyöngéden, hol néhány darab fát hajított a már-már elolvadó kályhába. Azután álldogált tovább és a kabátja szárnyát húzogatta. Nem tudom hogyan, talán a kisgyerek állati tisztaságú és élességű ösztöne súgta meg, egyszerre rádöbbentem, nekem itt küldetésem van: ennem kell, ennem amíg belém fér, ennem amíg a szemem kidülled. Ennem a nénémért, a szomorú szemű sógorért, ennem karácsony ünnepéért — ma úgy gondolom, a boldogság fenyőillatú melegét kellett a szó szoros értelmében »visz- szazabálnom« a szobába. És nekiláttam, mint égy kis állat vagy min't egy kis gép. Zakatoltak a fogaim, egyre- másra toltam befelé a hatalmas tortadarabokat, s a mélytányéron mindjobban fogyott az irdatlan tortahalom. Egyszerre ünnepi csönd és békesség ereszkedett a fülledt szobára. A két öreg rokon némán figyelte elképesztő zabá- lásomat, elteltek ifjúi falánkságommal, s arra a néhány percre biztosan megfeledkeztek a maguk bajáról... Húsz év telt el. Ma már tudom, életem megismételhetetlenül legszebb karácsonya volt az. A legdrágább kincsünket adtuk és kaptuk akkor ajándékba. Én fiatalságom őszinte mohóságát adtam át néhány órára — élete utolsó ajándékaként —, ő pedig a szörnyű krémes tortában egész verej- tékes, gyomorrákos, szegény- szagú életét. Bencsik András — Nem tudom, de ha nem kapok semmit, úgy is jó, mert én nemrég már kaptam egy gyönyörű ajándékot. Egy 520 forintos karórát a férjemtől. Ilyen drága holmim még életemben nem volt. Közben beiön a szánkózástól kipirosodott legkisebb gyerek, az ötéves Pisti. Zsíros kenyeret követel. Mikor megkapja, leül a sámlira, és hallgatja a felnőttek beszédét. Az asszony folytatja a csuhéj- fonást. Lábtörlő készül. Már sötétedik, mire elbúcsúzunk. A szembejövő busz fénycsóvájában megcsillan néhány hópihe. Útközben hazafelé képtelen kérdés jut eszembe. Lehetséges, hogy a táj határozza meg az emberek természetét? Ezért volna Puskásék élete olyan egyszerű és »áttekinthető«? Gyerekes gondolat, hiszen az asszony maga mondta: »Mi sem tettünk meg mindent, hogy barátokat szerezzünk.« Mi okozta volna ezt a gátlást; a tudat, hogy ők afféle bevándorlók? A »szögediesen« beszélő asszony a somogyiak »e«-zését érzi furának. A gyerekek azonban már így, »e«-vel beszélnek. — »Édesanyám! Esik a hó!.« És mindannyian örülnek a télnek. Itt a dombokon olyan jól csúszik a szán, amelyet apjuk csinált. Bíró Ferenc A TORTA