Somogyi Néplap, 1976. december (32. évfolyam, 284-309. szám)

1976-12-25 / 305. szám

TITOK KARÁCSONYI KÖNYVESPOLC Égtájak 1976 Martyn Ferenc grafikája Kelemen Lajos Karácsonyi sugallat Kis erdő fáit, madár-hadoszlop fakó ábrázatát rögzíteni, ha a lélek sejtelmes fogásra, jelre is lelkesül; — szárny fényében látunk széttárt eget, akácok elkeskenyedő derekát a sír-mezőn, szövik, bár iszamós, reves kezek az időt — nevetés sírással átlőtt muzsikája idézget idegent, rokont — mégse a megalkuvás búja, mi keresztre-vert titkos címerként imbolyog, másba, hiábavaló könnyűségbe, szikra­bizsergető szelekbe vesztegettük a közös áldást — fehér karámban szomorúan elnyeletve nem tudunk kitelelni. Czakó Magdolna A NAGYVILÁGBÓL A nagyvilágból ha hazatérsz, összeérnek a hegyek. Az óceánon ha átrepülsz, másképp ver a szíved és nyelved újra régi szavakat ölel nem kell szabályokba korlátoznod magad kiálthatsz vagy zokoghatsz a te hazád ez — otthon vagy. Rögtönzött statisztika az I Európa Könyvkiadó egyik karácsonyi ajándékáról, a hagyománnyal rendelkező el­beszélésantológiáról. Jubi­leumnak is nevezhetnénk a mostani megjelenést, hiszen tizedik alkalommal vehetjük kézbe az Égtájak címmel ki­adott gyűjteményt, öt világ­rész elbeszéléseiből köt cso­korra harminckilencet az an­tológiasorozat legújabb kö­tete, amelyet Karig Sára szerkesztett. Az ő neve egyébként a fordítók között is megtalálható. Örvendetes: szaporodott a női írók létszáma az Égtá­jakban. Kevésbé örvende­tes: egy részüknek a szere­peltetése rontott az antoló­gia színvonalán. Gondolok itt elsősorban J. Ebner osztrák elbeszélő Thanatosz című no­vellájára, amely alig több a szenvelgésnél. Igaz viszont, hogy az egyik legjobb kispró­zát is nő, az amerikai Shir­ley Ann Crau írta. Az utol­só benzinkút egyhe sejtel- mességável, végső életútállo- mást sugalmazó voltával is kemény, realista írás — mar­ii már majdnem azt írtam: iér- | fipróza. Egy-egy elbeszélésgyűite- ménynél csak ritkán lehet tematikai vagy egyéb szem­pontokból csoportosítani a műveket. Talán kissé eről­tetett szempont ez most is. De tény, hogy a kötetben nagy számban találunk olyan szépírásokat, amelyek — ha szabad így fogalmaznunk — — kortalanok Szerzőik igye- g keztek általános érvényű i mondandót sugallni novellá­juk segítségével. Legrokon­szenvesebb számomra Vlagyi­mir Ligyin szovjet-orosz író Mézelő tájon című elbeszé­lése, amely a fiatalság—öreg­ség szembenézésének témája egyetlen családon belül, ez­zel a megszívlelendő tanul- 'ággal: »arra kell vigyázni, hogy a munkánkból másnak is jusson, akkor nyert ügyünk van .. .« Csehovi egyszerű­ségű írás ez. Költészete van Slawomir Mrozek lengyel író A bolond című novellájának is, ezt 's a kortalanság — azaz: a minden korba illeszt- hetás — teszi magasrendűvé. Tulajdonképpen ugyanezért mondhatunk igent Branko Copic szerb író Ikon lóval című elbeszélésére is. De ez ióval igénytelenebb Ligyin írásánál. Ugyanebbe a sorba állítanám Anders Bodelsen dán szerző Ráma Számúját. Egy kisfiú szeme hirtelen »kinyílik«; nemcsak lát, ha­nem meglát. Ezt a pillanatot ábrázolja Bodelsen; vala­mennyien éltük már ezt. Vannak az antológiában olyan művek, amelyek az ember — az egyes személy Csak gyűjtőknek — kiszolgáltatottságát hang­súlyozzák. Chinua Achebe nigériai író Testvérbéke cí­mű novellájának hőse ilyen ember. Átvonulnak rajta az őt sárba tipró események. S abban, ahogy ezt Jonathan Iwegbu fogadja, mégis benne található az örökös újrakez­dés — igaz, nem túl izmos — optimizmusa is. Hasonló ember Nadine Gordimer dél­afrikai köztársaságbeli írónő A kedvenc című novellájá­nak Gradwell nevű komor­nyikja is, noha a vele meg­történő eseményeknek nem rendszerező típusa. Egyre több lesz a kafkai hangütésű, a társadalmi vi­szonyokat és a hatalmi hie­rarchia hatását homállyal. ugyanakkor mégis az ab­szurdum élességével ábrázoló mű. E kötetben is van erre példa szép számmal. Legin­kább szembetűnő példa erre Luigi Compagnone olasz szerzőnek A vészangyal című novellája, amely egy külön­legesen kegyetlen társada­lomban játszódik — mintha A per hátországa lenne ez —, ahol a hivatalban mara­dásához a másik ember agyon- lövése szükséges. Sokkal reá­lisabb, eredményében azon-1 ban hasonló Jean Mistier francia írónak Az egyenes vonal című írása, amelyben a főhőst kör alaprajzú cel­lába zárják; az egyetlen egyenes az ő önkezűleg akasztott teste lesz. Ide so­rolandó Cortazar Nyár című műve is. A háború a témája Pavlo Zahrebelnij írásának. Az ukrajnai író partizántörténe­tet mesél el, sajnos túl szür­ke eszközökkel él. Az ellen­állásból merít Daniel Boulan­ger francia szerző Rókaverem című novellájában: az áruló »utóéletére« enged vetnünk egy pillantást. A családi témájú elbeszélé­sek közül a legszebb Ernest Bryll lengyel író Lábmosás című novellája, amelyben a kórházba induló paraszt bú­csúját és hagyatkozását fes­ti meg. Azután van itt scifi: llja Varsavszkij egyik gyen­gébb műve, van apokalipti­kus látomás, Zivko Cingo Tűz-e. Van két szemszögből ábrázolt vadásztörténet — Jack Cope (Dél-Afrika): Ke­serű mocsarak lakója —, van párbeszédekből épített ballada: Grigol Csikováni grúz szerző írása. Persze, ta­lálunk gyenge Suksin-után- zatot is. (Anatol Kudracev: Mikola hazajött.) És van ... De ne folytassuk! Ahogy az antológia mottója mondja, Shakespeare-t idézve: »Több dolgok vannak földön és egen ...« Ennél is. L. L,. K arácsonyi tárcáért men­tem a piacra, a Sopron- illatú fenyőfák közé. Napfény sikálta fehérre, sár­gára a belváros utcáit, épü­leteit; gyerekkori decemberek leheletét éreztem, és bíztam magamban. De a téren, a ka­rácsonyfakévék mögül egy­szeresük előlépett D., a Szür­ke Ember, és azonnal fázni kezdtem. Cipője, nadrágja, bundája, homloka szürke volt, csak az arca pecsenyeszínű. Kezében vonalzót tartott, gyorsan megmérte az egyik karácsonyfa hosszát, majd rosszallóan rámmordult. »Mit állsz itt, mint egy kivágásra ítélt fenyőfa a soproni he­gyekben. Nem kell a tárcád, sohasem kellett, csak eddig senki sem mondta meg neked. Nézd, milyen szürke az utca, olyan, mint a kabátom színe, és te az előbb azt mormoltad magadban, hogy a napfény sárgára, fehérre sikálta a há­zakat. Menj a fenébe az imp­resszióiddal! Nevetséges, ha egy ilyen nagy darab ember a hangulatok, az érzelmek rabja.« »Igazad van« — szóltam zavartan, és közben arra gon­doltam, hogy ez a D. mosta­nában elég gyakran felbuk­kan körülöttem. Hivatalok­ban, vendéglőkben, gyűlése­ken, kiállításokon, és ahol te­D. jelenései heti, kinyitja a száját. Külön­féle szabályokra, határozatok­ra hivatkozik, szólamok pe­regnek a nyelvén, józanságra int, pedig ő sohasem volt jó­zan, csak szürke. De a józan­ság nevében szürkítené be a környezetét, az embereket és a csillagokat is. Mégis azt mondtam neki: »Igazad van, én csak kitalálom, hogy nap­fény sikálta fényesre a de­cemberi várost; tényleg szür­ke, most már én is látom, hogy olyan színe van, mint a bánatnak.« Aztán tovább­mentem. Egy búvó, barokk templom tornyából elindult felém a harangszó, majd el­zúgott a fejem fölött, mint az idő, és én öregasszonyokat láttam fekete éjiben, ezüst hó­ban ballagni a sövényházi Templom utcán. Egy pilla­natra még nagyapám vasalt végű botja is megcsörrent a szívemen, amely keményre fagyott az emléktelekben, s már tudtam, hogy hiába ke­resem a karácsonyi tárcát, és a napfény sikálta téli délelőt- töket. Motorkerékpár fékezett mellettem. Vöröses szakállú arc, zenészismerősöm; a sze­mében meleg-barna cselló­hangok keltek ki. Hogy vagy? — Kösz szépen... — Ejnye, mondja, a feleségem üzent neked valamit. Elfeled­tem. Azt hiszem, valamit meg akart köszönni... Már em­lékszem, folytatta. Egy mon­dat valamelyik írásodból na­gyon tetszett neki, de azt már igazán nem tudom, melyik írásodról volt szó. — Nem tesz semmit, mondtam. Erre ő elújságolta, hogy kará­csonyra várják a kisdedet, aztán továbbrobogott. Bementem egy kocsmába, fröccsöt kértem, és szokásom­hoz híven figyelni kezdtem az iszogató embereket. Két korty után elém állt D., a szürke ember, és jezsuitaarc­cal meredt rám. »Fröccsözge- tünk, fröccsözgetünk?« — szólt gúnyosan, és én úgy éreztem magam, mint diák­koromban, amikor a tanárom kocsmázáson kapott egy hús- vétvasámapi estén. Dacosan szóltam: »Igen, fröccsözge­tünk. Én fröccsöt iszom. Min­dig fröccsöt, és mindig nyil­vánosan. Te francia konyakot és viszkit iszol. Mindig, és csak» otthon. Nyilvánosan csak üdítőt. Én otthon sem­mit sem iszom. Egyedül nem tudok inni.« A pulton hagytam a fröcs- csömet, s menekültem. Oda­kint eszembe jutott egy olcsó kiadású Tamási-kötet, Ábel a rengetegben, régi szerelmem féltve őrzött tulajdona. Az anyja egyedül nevelt öt gye­reket; igen szegényes kará­csonyaik voltak. A fa alatt alma, néhány zsebkendő, pa­tentharisnya. Játék, könyv, csokoládé soha. Egyszer aztán a kislány föllázádt. Félredob­ta a harisnyát, és zokogva mondta, hogy minden osztály­társa igazi ajándékot kap, pe­dig hát ki érdemli meg, ha ő nem, aki az iskola legjobb tanulója. Szigorú anyja meg­sajnálta, és másnap megvette hat forintért azt a Tamási- kötetet. M ég csak ez kellett, dü­höngök. Talán most szét is tépném a köny­vet, ha a kezemügyében vol­na. Miért, sajnálnám azt a kislányt? Hiszen én is jó ta­nuló voltam, jól megtanultam ezt a várost, ezt a vidéket, és most mégis üres kézzel, kará­csonyi tárca nélkül enged utamra a délelőttre boruló, ködlelkű szürkeségben. Szapudi András Könyvritkaság Békéscsabáról Takáts Gyula karácsonyi versajándékát egy könyvrit­kaság lapjain küldte el; Fo­gaid be világ címmel — kö­tetben eddig meg nem jelent — összegyűjtött, új verseit a békéscsabai megyei könyv­tár nyomtatta ki. A kötet annak a sorozatnak a része, amelyet a könyvtár élő, jelen­tős költőink bemutatásának szentelt. Elsőként Fodor And­rás verseit nyomtatták ki. A barátság bére című kötetet Csorba Győző Március, Simo- nyi Imre Gyulai krétarajzok, E. Kovács Kálmán Az ősz háborúja, Ladányi Mihály Föld! Föld!, Keresztúry De­zső Nyitott kör című műve követte. Most pedig Takáts Gyuláét jelentették meg — a költő illusztrációival. A sorozatot Lipták Pál Kossuth-díjas könyvtárigaz­gató tervezte. A házi nyom­da kéziszedője, Lipták István a könyvritkaságok szépségé­vel állította elő a sorozat­ban megjelent verscsokro­kat. Ez a kezdeményezés alig­hanem annak is jele, hogy a közművelődésben az egyes intézmények jobban kiaknáz­hatják sajátos lehetőségeiket. Könyvtár és nyomtatás, vers és olvasó találkozásának fog­lalata e szép sorozat. A kötetből kétszázötven számozott példányt nyomtak. Takáts Gyula Fogadj be világ Hieronimus Bosch képe előtt Azok a lágy, kanyargó folyók. Felhők közt fénylő madarak* A ligeten orrszarvú ballag át s kijönnek a partra a halak. így köszöntenek a fényben mind, akikre csak vadásztam. A hangok, mint a bíbic szárnyak és pillangók szállnak a házban. Te hoztad ide mind s a bárányt és gyapjában a kis kolibriket..* Kék sással emeli az angyal és szárnyával repül a sziget. Patmosz?... Vagy ki tudja már? — Hisz nékem is volt szigetem, de föltöltötték az évek s itt állok remete-meztelen. Nem úgy, mint János, a szent5 talárban, hattyú-látomásba . . . Kezemben sincs se toll és oly üres az út e téli, feszes nádba.. • De földöntúli ez a fény is!. E rettentő december-hideg vezet, oly tisza suhogással, hogy kigyújtja reményemet, mint hal alatt a lángot jégprizmák közt az eszkimó. Szikrázó barlang ... Itt üss tanyát!. És te vigyázz, csillaglényű hó. Nem a zöld!... Valami kristály. Tündér ecset helyett új ér emeljen titkos rendszeredbe, s mint ásványt fogadjon be a té^ Építs be, mint a remetét hajdan megfényesült hite . . . Fogadj be egyházadba világ! Ne hagyj veszni a semmibe. Lidércnyomás Riportok Amerikáról A nagy francia liberális gondolkodó, Tocqeville ame­rikai utazása óta az »óhazá­ban« mindig élénk érdeklő­dés kísérte az óceán túlsó partján szerveződő, növekvő sajátos civilizációt: Ameri­kát. Üti beszámolók, elemző esszék sora látott napvilágot, s a hatalmas földrész — ezen belül is kontinensnyi ország, az Egyesült Államok — vonzereje, sokakat hosszú útra serkentő ígérete már a múlt században kitapintható volt a magyar közgondolko­dásban is. »Amerikából jöt­tem ...« mondják a kis gye­rekjáték részvevői:; »történt bizonyos amerikázás« céloz­nak a hűtlen kezelésre. A kontinensnyi ország — rövid — 200 éves — törté­nelme ellenére is csak nehe­zen megismerhető. S épp őzért csábít újra meg újra fölfedezésre, ingerli a ripor­tereket, írókat, publicistákat, tudományos kutatókat az »amerikai jelenség« megfej­tésére. A magyar Bölöni Far­kastól egészen napjainkig. Csak a legutóbbi öt évben megjelent egy esszékötet ma­gyar szerzők tollából. Jó tol­lú, örök utazónk, Boldizsár Iván is szentelt egy vaskos könyvet New Yorknak; Ipper Pál, Vitray Tamás, Randé Jenő, Juhász Előd sok színes adalékot közöl, de eléggé megmarad az általánosítha­tó közhelyeknél. A legmesz- szebb Almási Miklós jutott — interjúkból, esszékből fű­zött, »szociológiai« útirajzá­ban. S ezzel még távolról sem értünk a sor végére. Szovjet mérnök, francia diáklány, Si­mone Beauvoir, Oriana Fal­iad és a Kennedy-gyilkosság idején az országban utaz­gató Hans Habe is ír — ki naiv csodálkozással, ki hűvös tárgyilagossággal, ki pedig el_ szörnyedve. És itt vannak maguk az amerikai szerzők, Studs Terkel, a modern chi­cagói trubadúr, Oates, Wolff és vaskos, amerikai szerzők tollából válogatott esszékötet, aztán a... De ennyi elég is lesz. Széles áradatban höm­pölyög az Amerikát bemutató irodalom. S az ok is többé- kevésbé körvonalazható im­már. Az Egyesült Államok nem­csak a világ leggazdagabb és legerősebb Imperialista hatalma, Amerika egyfajta gondolkodásmód és világlátás kirakata is. A »self-made man«-nek, a feltörekvésben rettenthetetlenek álma, a törődj a magad dolgával !- személet őrült közege, az egyéniség gáttalan és partta­lan kibontakozásának az or­szága. Amerika a mindenha­tó önzés hazája, a polgári individualizmus legmesz- szebbre jutott, legkifejlettebb rendszere. Milyen ez a világ, ez a rendszer? Erre keresi a vá­laszt könyvében Rolf Winter, a nyugatnémet Stern ripor­tere is. Tizenhét riportot írt tapasztalatairól. Winter pol­gári szerző — még csak nem is baloldali radikális —, és amerikai útját úgy fogja föl, mint saját társadalma fejlő­désének egyfajta lehetőségét. Hogy mire jut, tömören ki­fejezi a kötet címe; LIDÉRC­NYOMÁS. Mi az, ami a német szár­mazású, sok vihart megért szerzőt elborzasztja? Az, amit lát. A luxusvillák és a szegénynegyedek, az erőszak, az üzleti élet, a magánélet, a maffia, a börtönök, a sport világát — a társadalom éle­tének mindennapi területeit. Berendezkedésük olyan, hogy magában hordozza a nagy teljesítmény lehetőségét. Az ötvenes-hatvanas években még elsősorban a produkti­vitásnak ez a soha nem ta­pasztalt üteme és lehetősége kápráztatta el a megfigyelő­ket. Ma már mind jobban el­hiszik maguk az amerikaiak is, amit akkor a heves szo­ciológus, C. Wright Mills ki­áltott: Meztelen a király! A felfokozott produktivitásnak kiütköztek élősdi jelei, s az amerikai társadalomnak majdnem minden rétegében kitapintható az emberelle- nesség, az elembertelenedés. Mert az individualizmus tör­ténelmi útja csak ide vezet­het: lidércnyomássá válik. Rolf Winterben megvolt a tisztesség ahhoz, hogy ezt észrevegye, s szuggesztív ri­portokban, elemzésekben közre is adja. Cs. T.

Next

/
Oldalképek
Tartalom