Somogyi Néplap, 1975. november (31. évfolyam, 257-281. szám)
1975-11-22 / 274. szám
Utazókból privátok lettek Az NDK színházművészeti napjai Honfoglalás Amikor először találkoztunk, Siófok határában éltek Buraiék. Cirkuszi lakókocsiban. Kerekek nélküli lakásra vágytak négy kis gyerekükkel. Burai István akkor már hosszú ideje »privát-« mesterséget folytatott. A cirkusz világában a városokban, falvakban élőket — azaz a cirkuszon kívüliket — privátaknak nevezik, míg magukat utazóknak prondják. Burai István nagycsaládos építőipari dolgozó lakást kért a siófoki tanácstól. Szakítani szeretett volna a’ vándorlással végképp. Figyelemmel kísértük életútja alakulását. Tudtuk, hogy kérése nyitott fülekre — s mondjuk ki: »nyitott szívekre« — talált. Nem sokkal később ideiglenes lakást kapott a Széchenyi utca egyik házának szoba-konyás részében. Ide látogattunk most, egy még jelentősebb eseményt megelőzve. És — mi tágadás? — azzal a nem titkolt szándékkal, hogy meggyőződjünk róla: okosan gazdálkodott-e a lehetőseggel ez az utazó életmódból kiszakadni vágyó család. Először dr. Gelencsér Györgytől, a városi tanács igazgatási osztályának vezetőjétől érdeklődtünk felőlük. — Nagyon jól ismerem őket; a gyerekeiket rendszeresen támogatjuk. Amikor arról határoztunk, hogy jobb körülmények közé juttatjuk őket; ezt már siettette, hogy i kiszorultak a cirkuszi lakókocsiból is, amelyre a feleség apjának mint a társulat igazgatójának a turnékhoz szüksége volt. Buraiékról egyébként csak jót mondhatok ... Burainé Nagy Ibolya van otthon a négy kisfiú közül eggyel, az első osztályos Pityuval. Ervin iskolában van, az ikrek óvodában. Ibolya asszonyra nem lehet ráismerni: arcáról eltűntek a fáradtság stigmái, nyugodtan néz szembe az érkezővel. S van hová érkezni! Otthon ez a Széchenyi utcai ideiglenes lakás; azzá varázsolták a férjével A konyhában gázon fő az ebéd. A szobában az ő családi ágyukon kívül gyermekbútorok vannak. Vakító fehérek, piros gombokkal. Televízió. Táskarádió. Körülbelül kétszáz könyv. Molnár Ferenc, Móra Ferenc, Móricz művei. Olajkálya. A 6zoba Űj könyvek Megjelent a Magyarország megyéi és városai A Kossuth Könyvkiadó újdonságai közül fontos kézikönyv a Magyarország megyéi és városai. A dr. Kulcsár Viktor és dr. Lackó László szerkesztette kötet sorra veszi az ország megyéit, városait, bemutatja gazdasági fejlődésüket, és e fejlődés távlatait is. Az amerikai és az afrikai négerek felszabadulásáról szóló új polgári teóriák bírálatát tartalmazza Henry Winston tanulmánykötete, a Fekete stratégia. Az irányítás és tervezés kérdései címmel jelent meg A. V. Bacsurin műve; a »Napjaink kérdései« sorozatban látott . napvilágot Arnoldov könyve, A kultúra és korunk címmel. Fontos jogi ismereteket tesz közkinccsé Farkas Gyula, Gás- párdy László és Hollós András közös munkája, A család jogi védelme. íróknak munkásokról szóló vallomásait, művészi színvonalú írásait tartalmazza az Órák, napok, évek című válogatás. Az Európa Könyvkiadó népszerű Modem Könyvtár sorozata is több újdonsággal gazdagodott. A hazánkan verseiről ismert Hans Magnus Enzensberger esszéinek kötete a Honatyák és ponyvahősök; Valentyin Tublin regénye a Bizonyítékok jelent meg. Viktor Worszylski életrajzi regénye — Álmok a hó alatt — az orosz irodalom rendkívül érdekes egyéniségének, Szaltikov Scsedrinnek az életrajzával ismertet meg. Végül a Modem Könyvtár napokban megjelent negyedik kötete mai NDK-beli költők verseiből ■közöl egy csokorra valót; Az ünnep eszményképei címmel. Az Európa zsebkönyvek sorozatában látott napvilágot Anna Seghers válogatott elbeszéléseinek kötete, a Regék Arte- miszről. egy részét — a függöny mintha a cirkuszt idézné — leválasztották. — Hogy a gyerekeket ne zavarja a televízió! Tehát a cirkuszt voltaképpen a függöny sem idézi. Néhány fotó, s az emlékek legföljebb. — Anyámék voltak itt, amikor újra errefelé léptek föl. Nagyon jó volt. Tetszett itt nekik. De még sok minden hiányzik. Ezt az utóbbi mondatot sokszor elmondja Burainé. Azért a hangja mélyén elégedettség is bujkál: íme megtörtént a honfoglalás! — A szomszédok, persze, nehezen fogadnak be, de a házbeliekkel baráti a kapcsolat. Nagyon kedvesek. Pityut — fekete hajú, kedves fiú — arról faggatom, kik a barátai. — Tóth Gabi, Pintér Tündi. S az anyja is lelt már olyanokra, akiknek szíves ázavai mögött barátságos érzések vannak. — Egy ideig dolgoztam a bisztróban. Ottani kolléganőm most hívott téli munkára a SZOT-üdülőbe. Szeretnék is menni. Mond még néhány nevet. Burai Istvánnak is tervei vannak, ahogy Ibolya asszony mondja: — Szeretne esti egyetemet végezni. Jogosítványt szerezni. — S a cirkusz? — Ervinke ügyes, az öcsém azt mondja, jó ballanszérzéke van. Pityu is vonzódik az utazáshoz. De ha utazó lesz belőlük valamikor, előbb artistaiskolát járnak majd. Az a jövő ezen a pályán már! »Sínen vannak« tehát. S útjuk nemsokára — úgy hírlik — újabb állomáshoz vezet: tanácsi lakást kapnak. Kétszobást, hatvanöt négyzetméternyi »élettérrel«. — Már gyűjtögetjük a bútorra a pénzt. Ha beköltözünk, legyenek újra a vendégeink! Leskó László Tersánszky /. Jenő A havasi selyemfiúl Akkor már el is engedte, mire a vén kocsis oly irgalmatlan kínüvültbést eresztett égnek, hogy a falu túlsó végén is megállhattak rá, mint a toronyőr tutulására. Ez az úgynevezett pakuláirpápaszem. Akiknek valaha feltették, tudják érzéseit. A paikulár ezután nyugodtan visszament a lovakhoz, és bevezette őket a szekérrel a hátsó udvarba. De a vén kocsis keze még mindig orrán volt. És mikor levette onnan óikét, részeg képén eszeveszett, éktelen düh kívülete torzult. — Te büdös, vén boszorkány! Istentelen gyilkosoddal az erdőkről, ahol a farkasok ordítanak! — így kiabált Kri- zsánné felé. — Húsz éve szolgállak, vén kanca, és most jött rád a sáriás, ez után a móc után. Nem kellenek neked a régi cselédeid, nem kellenek a fiaid, pfuj! Csakhogy ezzel az ördög-öccsével kama- tyolhassál. Szégyellned meg magad az egész falu előtt, hogy a kohógj/erekek is rólad beszélnek, hogy fogtad a nyakát a szekéren, mikor este a rétről jöttetek. A többit már nem érte mondaná, mert a vén asszony esernyője már tilotta a fejét, sőt véres felesége is hátulról két kézzel tépte kétfelől a két fülét, felváltva engedve el őket azzal a kezével, amelyikkel üthetett egyet a fején, amíg az esernyő felkapódott a levegőbe. így hagyták ott a vén kocsist, megtépve, megagyalva, a szomszédok nagyobb épülésére. Nagyobb épülésére, hogy érdem szerint meglakolt, de talán még nagyobbra, hogy csak aztán kezdte igazában a vénasszony becsméietét. Ott ordított az udvaron, és fenyegetett a ház ablakaira, és így indult neki utca hosszait egyenest az egyik szekeres Kri- zsán-fi'hoz. Eközben a házban Parászka csakugyan rosszul lett az üt- legektől és vérveszteségtől. A vénasszony maga facsart fejére borogatást. A vénasszony ki volt kelve magából. Csak most kezdett lassanként ráeszmélni, mit kellett hallania miént az utca hallatára. De ez furcsa, nemhogy megrökönyítette volna Krizsánnét, épp ellenkezőleg, a botrány valami különös el - szánóst teremtett benne. Különös elszánást, melyben két- három rég vajúdó szándéka dőlt végső határozatra. Két ízben is kifelé indult az istállóba a pakulárhoz, de mégis visszatérőit. És még estefelé is ott tartott a töprengésnél. Parászka elszunnyadt, és a vénasszony leült, felállt, járkált sötét arccal a házban. Hallotta, amint a pakulár szekere kigördült az udvarról, második terűjéért indulva a rétre. Majd ha visszatér újból, akikor szól. Ebben maradt magával a véniasszony. A vén kocsis kiadta minden mérgét átkokban, szitkokban a Krizáén fiúknak való tudósíAz is II erkedés ünnepe Találóan nevezte »közlekedő értékeknek« dir. Pozsgay Imre kulturális miniszter- helyettes azokat a színműveket, amelyeket hazánkban mutatnak be vagy játszanak folyamatosan. E hónap 30-áig rendezik nálunk az NDK színházművészeti napjait. A Fészek klubban ebből az alkalomból tartott sajtótájékoztató több volt, mint információszerzési lehetőség: eszmecsere volt a »közlekedő értékekről«. A mostani rendezvénysorozatot megelőzte a magyar dráma hete, amelyre tavaly — novemberben — a Német Demokratikus Köztársaság színházaiban került sor. A már említett sajtótájékoztatón jó érzés volt hallgatni Kurt Löfflert, az NDK kulturális minisztériumának államtitkárát, aki elmondta, hogy két év alatt harmincegy magyar darab került színre, ötvenhárom rendezésben. S jelenleg is folynak próbák Kertész Ákos, Örkény István, Gáspár j Margit műveiből. Űj, mély I kapcsolat van kialakulóban a színházak és nézők között. A színházlátogatók kétharmada rendelkezik egyébként bérlettel az NDK-ban. Száz magyar művész, színházi és zenei szakember tevékenykedik jelenleg a baráti szocialista országban. Az NDK színházművészetére a sokszínűség a jellemző. A bemutatott darabok fele a I testvéri országok drámairodalmát reprezentálja. Sokszor elhangzott Brecht neve is; munkássága a politizáló színház megteremtésében alapvető fontosságú volt. Művészekből, írókból, színházi szakemberekből álló küldöttség találkozik ezekben a napokban tobbször is a magyar színházi élet jeles képviselőivel. A kulturális delegációnak olyan tagjai vannak, mint Benno Besson, a világhírű rendező, aki Brecht iskolájának egyéni hangú folytatója. A Volksbühne rendezője. Itt tartózkodik ezekben a napokban Rudi Strahl író, akinek vígjátékát — Folytassa Éva és Ádám — Somogybán is láthatták, láthatják a színházszerető emberek a Dé-1 ryné Színház előadásában. Talán a legnépszerűbb küldött- ségi tag Peter Hacks. Amphit- ryonját Miskolcon, A lobo- sitzi csata című komédiáját Szegeden játsszák. Megkérdeztük tőle; eljut-e hozzá valami abból a visszhangból, amelyet Magyarországon bemutatott darabjai keltenek. Szellemes válasza a színházaknak szólt; »Megköszönöm, hogy nem sózták el a levesemet«. Téma lesz tehát ezekben a napokban az NDK-beli színházművészet és drámairodalom. Előadások sora ad majd alkalmat a vitákra, eszmecserékre. S ezek tulajdonképpen már a nemzeti színházbeli megnyitóval, Heiner Müller Elérkezett az idő című darabjával megkezdődtek. A glad- kovi regényből írt színpadi mű már kínálta a vita lehetőségét. A Madách Színház új\ produkciójában — melynek Én, Bertolt Brecht a címe — Gisella May is föllép. A Pesti Színház Ulrich Plens- dorf színművét mutatja be, a Vígszínházban a Volksbühne is vendégszerepei. Besson rendezésében A szecsuáni jólé~ lek című Brecht-drámát adják elő, és sorolhatnánk még tovább is. Hosszú a sor. Csak emlékeztetünk rá: a Csiky Gergely Színház Brecht Kaukázusi krétakörével ünnepelt. Mert ünnepi alkalom ez. L. L. Gyümölcsöző kapcsolat a keszthelyi egyetemmel 18 szakelőadás egy áfész körzetében (Tudósítónktól.) Vésén és Nemiesdéden a napokban a háztáji gyümölcstermelők részére dr. Ferdinand Dezső, a Keszthelyi Agrártudományi Egyetem kandidátusa tartott előadást — a korszerű gyümölcstermelésről, a telepítések helyes végzéséről, az akthalis növényvédelmi munkákról. Ugyanakkor dr. Bakonyi Károly Nemesdédem a háztáji szőlőtermelőket a szőlő Lugasrendszerének, kialakításáról tájékoztatta. A Keszthelyi Agrártudományi Egyetem kertészeti tanszékének tanárai novemberben és decemberben összesen 18 előadást tartanak — a böhönyei áfész fölkérésére — a szövetkezethez tartozó hat községben. A zöldség-gyümölcs termelése és a szőlőművelés a központi téma mindenütt. A böhönyei áfész vezetői az ! országos zöldségprogram sikere érdekében — a meghirde- j tés után közvetlenül — munkához láttak, hogy a fáz táji és kisgazdaságok tevékenyebben bekapcsolódjanak a termelésbe. Fölkeresték a keszthelyi egyetem kertészeti tanszékéi is, és ott nagy segítséget kaptak elképzeléseik valóra váltásához. Az egyetem munkatársai — dr. Bakonyi Karoly, dr. Kovács János és dr. Ferdinand Dezső — fölmérték a böhönyei áíész-hez tartozó háztáji gazdaságok helyzetet, tájékozódtak a lehetőségekről. Valamennyi érintett községben földmintá- kat vettek és információkat gyűjtötték a termelésről. Ezután tanulmányt készítettek, s ezt kétezer példányban kiadták. Azóta több százan forgatták — haszonnal — ezt a könyvet A szövetkezet pedig a cél érdekében — megbízta a tanulmány szerzőit hogy előadásokkal tegyék teljesebbé a tanulmányban foglaltakat. Első ízben ez év tavaszán jártak az egyetem szakemberei az áfész körzetében. A böhönyei áfész az idén szeptember 30-ig 19 vagon zöldséget és 50 vagon gyümölcsöt vett át a termelőktől. Az írásban is megjelent tanulmány, illetve a tavaszi és jelenleg folyó előadások révén most azt remélik, hogy a háztáji gazdaságokban is hatékonyabban végzik a gazdák a talajelőkészítést, a telepítést illetve a növényápolást és -védelmet, továbbá magas szintű agrotechnikát alkalmaznak. Így a befektetett szellemi erő már jövőre —,a szó szoros értelmében. :— gyümölcsöző lehet Befejeződött a búza vetése és a kikoricatörés Nagyatádon Október 3-án indultak meg a gépek a nagyatádi Búzakalász Termelőszövetkezetben, hogy megkezdjék a búza vetését. November 15-én már az került a napi jelentésbe: mind a 600 hektáron földben a mag, végeztek a gépek. Ha figyelembe vesszük, hogy tíz napig az esős időjárás miatt szünetelt a munka, akkor egy hónapra volt szükség ahhoz, hogy a kenyérgabona magját a földbe juttassák. Nemcsak ezzel a munkával végeztek időben a gazdaság szakemberei. 17-én a kombájnok levágták az utolsó tábláról is a kukoricát. Ebből a j növényből — amelyet a KITE termesztési rendszer tagjaként termelt az üzem — 600 hektárról kellett betakarítani a terményt, összesen 274 vagonnal. A kukorica kom- bájnolását szeptember 15-én. kezdték, s azóta — az esős napok kivételével — nyújtott műszakban mentek a gépek. tásoík alatt, aztán lefeküdt egyiknek az istállójában, és estefelé kialudta részegségét. Szokása szerint, ébred tével tele volt bűntudattal és hn- nyászisággal. Kisompolygott búcsú nélkül az istállóból, es hazafelé tartott. Néhány perccel azután ért a kapuhoz, hogy a pakulár behajtott a szénával a rétről. A vénasszony elejbe jött a szekérnek a házból, s nyomában Parászka kézzel-liábbal túlozva meglevő fájdalmait. A vén kocsis jobb szerette volna tanúk nélkül a viszontlátást a vénasszonnyal, de már meglátták mindahányan. Mint a kurta kutya, közeledett a vénasszonyhoz, előre- téve kucsmáját: — Nagysága, nagysága, engedj meg nékem. Részeg voltam, nem tudom, mit csináltam. Megbecsülöm magiam eztán. Csak enged j meg. Az ilyen megtérés nem vollt első eset a vén kocsisnál, három napig is odakocsmázott azelőtt. és rendszerint úgy végződött, hogy a vénasszony, mielőtt megbocsátott volna neki, lekent néhány csárdást a pofájára, aztán megcsókol- tattá kezét a vén semmi házi - val, és szent volt a béke. De most Palásakénak, amint éppen szidalmakra nyitotta száját megszorult urára, véletlen a vénasszony arcára tekintve, valahogy elállott a szava. Sosem látta még ily fagyosnak a vénasszony arcát, ily szúrónak a szemeit, amint merően végiigmérte a vén kocsist, és kimért, nyugodt hangon így szólt: — Nagyon szép, hogy eztán megbecsülöd magad. Csakhogy majd másnál, barátom. Nálam nem többet. Én nem ütlek, ón nem szidlak többet, eredj csak, és keress más helyet. A feleségednek is elég volt. Én nem bajlódom többet veled. A béredre előre vettél, azért, ne, itt van öt pengő, és mehetsz isten hírével. Nálam többet nincs helyed. A batyudat kikapod. A lányod kiadja. Már szóltam néki. — Ne kergess el, nagysága. Engedj meg most az egyszer még, nagysága — rimánkodott a vén betyár, és kézcsókra közeledett. — Na — emelte magasba előtte kezeit a vénasszony —, kár a szóért. Itt a pénz. Isten áldjon. (Folytatjuk.) A termény szárítását saját Sirokkó 30/4-es szárítójában végezte az üzem; a tárolás is itt történik. A gabonafelvásárló vállalat csupán KM) vagonnal vett át, a többit náluk hagyta, bértárolásra. Innen indul majd exportra is a kukorica; hamarosan negyven vagonnal szállítanak a Szovjetunióba. A betakarításban három kombájn, egy John Deere, egy SZK—5-ös és egy SZK—4-es vett részt. Az utóbbinak valószínűleg ez volt az utolsó aratása. A másik kettő viszont a napokban indul Há- romfára, hogy ott segítsen. A két gazdaság január 1-től már közösen dolgozik; szeptemberben szavazott a tagság az egyesülés mellett. Így az őszi munkáknál is segítenek egymásnak, összehangoltan végzik az egyes munkafolyamatokat. Az atádiaknak csupán egyetlen őszi munka, a mélyszántás van még hátra; 800 hektáron kell megforgatni a talajt. A John Deere traktor, a két Dutra és a DT eddig 300 hektár szántását végezte el. A gazdaság vezetői úgy tervezik, hogy ha nem szól közbe az idő, december 10-re befejezik ezt a munkát is.