Somogyi Néplap, 1975. október (31. évfolyam, 230-256. szám)

1975-10-22 / 248. szám

„Vízi város” lehetne ROSSZ ! Ez a rövid summá- zata Somogy megye sportlé­tesítményekkel, játszóterekkel való ellátottságának, s ide kell értenünk a városokban a zöld területéit arányát is. Kraliczki Zoltánná, a KISZ megyei bizottságának titkára igen érdekes előadást tartott ebből a témából a napokban a környezetvédelemmel, a vá­ros- és községfejlesztéssel foglalkozó szakemberek előtt. Minden szempontot figyelem­be véve jutott a végered­ményre: az ellátottság rossz. » Pedig jó példa van bőven. Zalaegerszegen — közvetlenül a várost környező erdőben — egy napközit rendeztek be a legkisebbeknek. Szabad leve­gőn, fák között vannak a nap­sütéses időben. A mezőgazda- sági kiállításon valóságos tár­házat kínáltak a látogatók­nak: tessék választani, ilyen játékokat ajánlunk a játszó­terekre, túl a hagyományos és nem mindig veszélytelen má- szógúlákion, »»szédítőkén«, bil­lenős mérleghintán. És ha bel­földön nem is találnánk meg­felelő példát (bár ez nincs így!), akkor figyelni kell azok­ra az országokra, ahol előbbre tartanak a játszóterek beren­dezésében. Vagyis van miből választa­ni, csak tudni kell jól dönteni és alaposan kell tájékozódni. Csakhogy: v^n-e mit beren­dezni? Néhány adat előbb a megye szabadtéri sportlétesítmé­nyeitől. Somogybán valamennyi at­létikai szám rendezésére al­kalmas pálya kettő van. öt pályán bizonyos számokban lehet versenyt szervezni. Csaknem 250 település van Somogybán: futballozni 57, kézüabdázni 13 helyen lehet. kosárlabdázni mindössze 6 pályán. Annak ellenére elszomorí­tóak ezek az adatok, hogy az utóbbi években már van va­lami mozgás, s eredmények is mutatkoznak. Különböző he­lyeken összesen két és fél millió forint értékű társadal­mi munkával segítették a sportélet fejlesztését, s a KISZ is hathatósan támogat­ja ezeket a kezdeményezése­ket. Nem kevésbé rosszul állunk a játszóterekkel. Egyre keve­sebb van, eltűnnek a szabad terek, a grundok. Az új vá­rosrészekben a zsúfoltság okoz gondot. Itt egy pillanatra meg kell állni. Eredetileg nem ilyen tömören beépítettre tervezték | ezeket a városrészeket Csak­hogy az építés ideje alatt a szabad területeket fokozato­san elfoglalták a kazánházak, a transzformátorállomások, a víanyomás-sziabályozó meden­cék, s más, hasonló létesítmé­nyek. A játszóterek említésével azonban csak a legkisebbek ; gondjairól szóltunk. Teljesen ' figyelmen kívül hagyják a lakótelepek tervezésénél a 6— 18 év közöttieket. Nincs hol I focizni, rohangálni, lármázni. Mindenütt falba ütköznek, j könnyen törő ablaküvegekbe, j Pedig azokról a korosztályok- í ról van szó, amelyeknek talán , a legnagyobb szükségük van 1 a testmozgásra. I Hol a megoldás? Egy munkabizottságra lenne í szükség, amelyik megvizsgál- [ ná, milyen sportlétesítménye­ket lehetne felépíteni a park- ; erdőkben, s városokban. (Erre | bizonyos összeg rendelkezés- re áll, ám sehol sem igény- ‘ lik!) Részt vehetne ebben a f munkában a KISZ, a megyei i és a városi /tanács építési : szakigazgatási szerve, a KÖ­JÁL. a Hazafias Népfront,, és j mindenekelőtt a megyei sport- j tanács, amely mindezt koor- : dinálhatná. Nem kisebb sze­rep hárulna^ a HNF mellett működő környezetvédelmi al­bizottságra: milyen szinten, milyen kezdeményezésekkel lehet találkozni, milyen mó­don lehetne ellátni a megyét sportlétesítményekkel és ját­szóterekkel — ennek vizsgá­lata lenne a feladata. S hogy néhány lehetőséget is megemlítsünk: Toponár szinte kínálja magát a zala­egerszegi példa somogyi meg- ■ valósításához. Ha elkészül a desedai víztározó, itt valósá- | gos »»vízi várost« lehetne lét­rehozni, a legegészségesebb testmozgást, a vízi sport adta lehetőségeket nyújtani a gye­rekeknek. • Meg lehetne vizsgálni, akár tanulmányi szinten: al­kalmasak-e az elhagyott kas­télyok nagytermei tomater- j meknek? Mennyi ráfordítást igényelnek, hogyan és hol | oldható meg? Elsősorban nagyon sok tár- | sad almi segítséggel. Hisszük, ; hogy lenne jelentkező. Mészáros Attila Svédfal társadalmi munkában A Kaposvári Húskombinát Fodor József szocialista tmk-brigádja társadalmi munkával segíti a helybeli 4. sz. területi bölcsődét. A harmadik negyedévben 624 társadalmi mun­kaórát végeztek. Többek között rendbe tették a fűtőtesteket, a vízvezetéket, átszcrelték a mosókonyhát, és felállítottak egy svédfalal, melyen a kicsinyek játékait lehet elhelyezni. Szellem és szerelem Sütő Irén előadóestje a megyei köny vtárban Sütő Irénnek, a Thália Színház művészének szenvedé­lye az utazás. Hétfőn este a megyei könyvtárban rendezett műsorának első része is utal erre: Utazni jó. Sütő Irén az a művész, aki rögtön közvetlen kapcsolatot tud teremteai kö­zönségével. Csodálatosan ját­szik kellemes alt hangján, j akár verset, akár prózát mond.! Utazni jó. Utaztunk Triesztbe, Olaszországba, Szabó Lőrinc. Garai Gábor segítségével. És ; elhangzott az est egyik legki­emelkedőbb produkciója, Ju-1 hász Ferenc: Templom Bulgá­riában. Sütő Irén nemcsak előad. Játszik. Él a pódiumon. És oda vonja a hallgatóságot is: Nézzétek, ilyenek vagyunk. »Nevetünk Illyés Gyula kedves, verses meséjén. Az állatok nyelvén tudó juhászon, és el­gondolkodunk Móra Ferenc nagyon is nekünk, felnőttek­nek szóló gyermekmeséin. Négy részből állt az est: Utazni jó, Az állatok dicsére­te, Emberek, életek, Esz és szerelem. Hallgattuk a tragi­kus vagy vidám hangvételű műveket. Ültünk, figyeltünk, gondolkodtunk. Igen, valahogy így búcsúzhatott Kosztolányi az élettől -a Hajnali részegség­ben, ilyen fájdalmasan kisza­kadó hangokkal írhatta József Attila a Kései siratót. A több mint . kétórás műsor­ba jól illeszkedett be rajnai Margit néhány énekszáma. Különösen. Polly dala tetszett a Koldusoperából. Rudas Gábor zongorámű- vész nemcsak kísért, a néhány önállóan előadott Mozart- ás Bartók-mű magas művészi színvonalról tanúskodott. S. Cs. Á Galéria kincsei a Várban Még nincs minden a helyén — olvashattuk a Budavári Palota új szárnyának megnyi­tójáról írt tudósításokban. Sok mindent költöztetnek a palo­tába a Nemzeti Galéria kin­cseiből a meglévők mellé, amíg a szobrok, festmények és egyéb műkincsek eddig három emeletet betöltő tára végleges lesz. A kiállítást azonban a nagy érdeklődésre való tekintettel megnyitották, és a látogatónak nincs hiány­érzete. A Dunára néző három bronzkapu mögött a nemzeti értékek nagy-nagy fölvonulása fogadja. A kiállítások anyaga gyönyörű környezetben, mű­vészi elrendezésben (nagy tér­ben) fogadja a látogatót. Meg­valósult az, ami minden mű­vészettörténész álma: a kiál­lított szobrok, .festmények nem »»nyomják agyon« egymást. Mindednek van elegendő he­lye, a képek a falon egymás­tól távol vannak, egyik a má­sik hatását nem befolyásolja. Ennek különösen nagy sze­repe Van a XX. századi fes­tészetet bemutató termekben, ahol a század sokfele irány­zatát, hatását követő és hasz­nosító magyar piktúra külön­böző ihletésű alkotásai kerül­tek egymás mellé. Mégis jól megférnek ott, jól illusztrál­ják a festészet fejlődését nap­jainkig. Különböző iskolák, művésztelepek, -izmusok ad­nak egymásnak találkozót Domanouszkytól Kassákon, Kondor Bélán keresztül Bá­lint Endréig, Sarkantyú Si­monig. Örömmel láttuk a so­mogyiak közül Szekeres Emil Bartók Béla emlékezet című képét. Szívesen találkoztunk a somogyi származású — Lóránt János és Németh József — munkáival. A Galéria egyik legnagyobb érdekessége most a 125 éves szolnoki művésztelepet bemu­tató tárlat. A kezdettől a ki­bontakozásig kísérhetjük fi­gyelemmel az alkotásokon ke­resztül a művésztelep életét. Ha nem olvasnánk el a vitri­nekben elhelyezett tájékozta­tókat, korabeli és [későbbi új­ságcikkeket a telep életéről, akkor is betekintést nyernénk, hogyan jutott el a művészi ábrázolás August von Petten- kofentől Fényes Adolfig, majd a modernekig. Romantikus ábrázolásmód jellemezte a múlt századi és a századfordulói szolnoki festé­szetet. A cigányok, a puszta, a vásár romantikája, egy va­lóságtól távoli népi zsanér alakult ki az osztrák és né­met festők ecsetje nyomán. Azután ahogy az időben előre haladunk, ügy tűnnek el a vásznakról a népszínműjelme­zekbe öltözött pusztaiak, a tarkabarka cigányok. Helyük­be a valóságos alföldi embe­rek kerülnek. Aggházi Gyula, Bihari Sándor már valóságos tanyaiakat fest. Deák Elemér tiszai hajóvontató asszonyai pedig arcúkor, testükön hor­dozzák azt a kínt, amelyhez hasonlót Repin vásznain látni. A tárlat csúcsa kétségtelenül Fényes Adolf munkássága. A festő legszebb, leghíresebb képeit láthatjuk itt: A varró lányt, a Kisvárosi délutánt, a Babfejtőket, a Testvéreket. A Galéria kiállításai még nagyon újak, később még több értéket vonultatnak föl a márvány padló jú termekben. Azonban nemzeti kincseink­nek már olyan tárháza van itt, amely több órás élményt jelent. ' S. M. Könyvek bizemányban Az egyéb áruk mellett könyvek is fogadják a vá­sárlót a balatonmáriai áfész vas—műszaki szaküzletében, Balatonmárián. A bolt eladója, Horváth Tiborné munkaver- seny-vállalásként foglalkozik könyvárusítással, mint a mar­cali áfész könyvesboltjának bizományosá. A forgalom évente eléri a 80—90 000 fo­rintot. Ennek felét a helyi ol­vasók vásárolják, a másik 50 százalékát az idegenforgalmi szezonban üdülőknek adják el. Sokan ugyanis, amikor el­utaznak a kéthetes beutalóval, elfelejtik a csomagjukba ten­ni a szórakoztató könyvet. Húszezer forint értékű kész­lete van a bizományosnak. A helybeli, valamint környék­beli falvak állandó vásárlói­l rtak a Világirodalom remekei­ből 53 sorozat jár, harminc- ketten rendeltek lexikonokat, tizennégyen a magyar remek­írók műveiből. A balatonmá- riaiakon és a balatonkereszt- úriakon kívül sávolyiak vásá­rolnak itt legtöbben, de gyak­ran térnek be ide kis közsé­gekből, Vörsről, Holládról, Tikosról és Balatonúj lakról is könyvet veni. Még a szom­szédos -Zala megyéből is töb­ben fölkeresik a bizományost. Az üdülők szórakoztató kri­mit, szépirodalmi, főleg tör­ténelmi regényeket vásárol­nak. Az ifjúsági könyveknek, szótáraknak, térképeknek, a fantasztikus irodalomnak, az Európa-zsebkönyveknek nagy volt a sikerük. A művészek, festők, zeneszerzők életregé­nyeit szintén gyakran vásárol­ják. Irak ma gazdag ország. Van pénz az államkasszában, és egyre többen tesznek szert nagy jövedelmekre. Ugyanak­kor az is tény: a fogyasztási alap korántsem elégíti ki a szükségleteket. A lefölözésre két lehetőség van: egyrészt az árakkal való játék, a másik a mindent gyártás kénysaerű- * sége. Hogy valójában milye­nek is a tervek, arról a leg- illetékesebb, dr. Dzsawad Hashim tervezésügyd minisz­ter tájékoztatott. Csak terv szerint — Irak gazdaságii élete öt­éves terv szerint folyik. A legfontosabb, hogy anyagi erőink szerint végrehajtsuk a mezőgazdaság felújítását, gon­doskodjunk a kielégítő ellá­tásról, és ezzel egyidőben ki­alakítsuk a legésszerűbb ipa­ri szerkezeteit. A most záruló tervciklusban megalapoztuk mindezt. A fő bevételi forrá­sunk az olaj és a datolya. Abban a helyzetben vagyunk, hogy az így nyert pénz nagy részét fejlesztésre fordíthat­juk. Természetes, hogy az ipa­ri és mezőgazdasági fejlesztés mellett a lakásépítés, a kul­túra, az egészségügy is nagy UTAZÁS IRAKBAN Tízmillióid dinár sorsa összeggel részesedik a nemze­ti jövedelemből. Az ötéves fejlesztési tervben felhaszná­landó 10 milliárd iraki dinár (30 milliárd USA-dollár) biz­tos alapot teremt a Baath Párt által megszabott hala­dáshoz. — Tehát nemcsak az olaj — szólok közbe. — Az olaj eszköz, de gaz­daságunkat nem akarjuk csak erre építeni. Vegyipart lehet teremteni, mód van a fejlett mezőgazdaság kialakítására, a termékek feldolgozására, és nem mellékes, hogy a manu­faktúrák helyett korszerű technológiát alkalmazunk. Az állami részesedés mellett így teret adunk a magántőkének, állami többségi részesedés mellett. Irak és a KGST A miniszter elmondta: a pár évvel ezelőtt megkezdett folyamat, mely a KGST-vel való iraki együttműködés alapjait teremtette meg. az idén júliustól magasabb szint­re lépett. — Az eddigi tapasztalatok, melyeket a magyar ép a szov­jet féllel történő együttműkö­désben szereztünk, arra jogo­sítanak fel, hogy kijelentsük: a KGST-vel szorosabb össz­hang feltétlenül használ az Iraki Köztársaságnak — fej­tette ki a többi között a ter­vezésügyi miniszter. Az elmondottak után szinte kínálkozott, hogy keressem: ott vagyunk-e vajon Irakban. Sajnos, a tapasztalatok nem a legjobbak. Igaz, a szellemi export nőtt, most mintegy 300 szakember dolgozik itt. Kül­kereskedelmünk azonban el­mulasztotta a jó alkalmat, a közös vállalkozások nagy le­hetőségeit nem használta ki. Iraki szakemberek — közülük sokan tanultak Magyarorszá­gon — csodálkozva mondták, hogy például a bábolnai me­zőgazdasági rendszereket még csak nem is ajánlottuk, pedig kellenének. Kevés a külkereskedő Erősödött a késlekedésünk tényéről kapott képem akikor, amikor a bagdadi vásárváros iraki pavilonjában és a terve­zésügyi minisztérium minta­termében néztem, mi mindent gyártanak ebben az ország­ban. Jóformán mindent, a szenyvízaknafedéltől a gyu­fáig. És ami szintén tény: nem mindent kiváló minőség­ben. Szinte kínálja magát az üzlet. Külkereskedőnk mégis alig van errefelé. Pedig Irak nemcsak jól, hanem pontosan és készpénzzel, fizet. Beruhá­zások esetén — amint elmond­ták — 30 százalékos előleget folyósít. Igaz, követel: jó mi­nőséget, határidőt. És ma már az iraki piacon meg kell ve­rekednünk a japán, amerikai, angol, francia árukkal, cégek­kel. A Szovjetunió után Irakból vásároljuk a legtöbb kőolajat. Kapcsolataink élők, de megle­hetősen egyoldalúak. Amikor mindez szóba került a Zawra park közepén álló Al-Baghda- di étteremben, ahol az iraki újságírás- színe-java ott volt a nemzeti ünnep alkalmából adott fogadáson, az ottani kol­légák mindehhez hozzátették: sajnos, a gazdasági életben való szűkös jelenlétünkhöz hasónlóan eléggé kevéssé is­merik művészetünket, irodal­munkat, általában életünket. Ha tárgyilagosak akarunk len­ni. tegyük ehhez azt is: a rrem ismerés kölcsönös. Kapcsolataink Irakkal ma a fejlődés gyorsuló ütemét mu­tatják. Hogy együttműködé­sünk gyümölcsözőbb legyen, ahhoz bizony elengedhetetlen, hogy sokkal többet tudjunk egymásról, s mi se reked­jünk meg a túlságosan is ké­zenfekvő olaj- és datolyavi- lágban. Bürget Lajos (Következik: Egy országrész a magasból.) A balatonmáriai áfész igyek­szik segíteni a bizományos munkáját. Ez évben Pardi An­na, Végh Antal író látogatott Baiatomnáriára, legutóbb ok­tóber 16-án Marton István volt a vendégük. A marcali áfész könyvesboltja nagy gondot fordít arra, hogy meg­felelően ellássa a »tudás for­rásából« a balatonmáriai bi­zományost. Ez a példa követésre méltó. Jó lenne, ha könyvet is árusí­tanának azok a szövetkezeti üzletek, amelyek bekapcso­lódtak a szocialista munka- versenybe. Horváth Tiborné maga is sűrűn forgatja a kö­teteket, így azután nincs baj, ha a vásárló gondba merülve áll a pult előtt, mert az el­adó az érdeklődési körének megfelelően mindig tud aján­lani valamit. Egyetlen gond, hogy az újdonságok a városi ellátáshoz viszonyítva mintegy két héttel később érkeznek Marcaliba a nagykereskedel­mi vállalatoktól, emiatt a bi­zományos is csak késve kínál­hatja azokat. D. Z.

Next

/
Oldalképek
Tartalom