Somogyi Néplap, 1975. április (31. évfolyam, 77-100. szám)

1975-04-20 / 92. szám

Kisasszondi meditáció A mer nyel háromkirályok akárhogy is, de segíteni akar­nak. Egy bizonyos: a hivata­lok elköltöztével nem Jett könnyebb az élet sem a als zselici, sem a kis felső-somo­gyi községekben. De nem állt meg! Ha a kisasszondi kép egy kissé szimbolikus is — a stagnálás, a visszafejlődés szimbóluma —, mégis arra utal, hogy tenni kell. Sok he­lyütt még úgy érzik a kisköz­ségbeliek, hogy elhagyatot­tak, sok helyütt a körzeti köz­pontokban vagy nagyközsé­gekben működő tanács nem ismerte föl, hogy mit kell »visszaadni« a kis faluba. Hallottam, hogy van falu, ahonnan »elköltözött« a ta­nítás, s a régi iskolában gaz­da nélkül árválkodnak a pa­dok, a térképele, a könyvek A Hazafias Népfront megyei művelődési munkaközössége a megyei könyvtárral közö­sen fölmérést kezd az ilyen elhagyott iskolai, tanácsi épü­letek ügyében. Hiszen lehet, hogy éppen ahhoz jutnak a helybeliek így hozzá, ami ed­dig nem volt: kultúrterem­hez, könyvtárteremhez. Sokan inkább csak el­méleteket gyártanak a kisköz­ségek gondjairól ahelyett, hogy a fejlődés természetes törvényszerűségeit szem előtt tartva, abban segítenének, amiben lehet. Igaz, az eldu­gott helyen maradók száma csökken, de amíg ott élet van, addig az életkörülményekről is gondoskodni kell. Nemcsak a napi kenyérről — a heti könyvkölcsönzésről is! Az el­hangzó szép szóról is. Kiemelt amatőr együtteseink összeál­líthatnának egy olyan vegyes műsort, amely szép estét hoz­hatna az ilyen kis faluban élőknek — mondta egy főor­vos az intézet (munkaközössé­gében. S igaza van. Kihal-e Kisasszond? — tet­| tem föl a kíméletlen kérdést I a tanítónak. Megrázta fejét, és a faluval csaknem összeérő hegyközség felé mutatott. El- j mondta, hogy igen sok ka- » posvári vásárolt kis préshá- J zat, családi erővel megbírható szőlőparcellát... Ahogy fogy | a falu, úgy népesedik hétvé­gekén a hegyközség. Lám csak, a kihalásról szó­ló elmélet alapvonala nem is olyan egyszerű. A városközel­ség, a hívogató, gyönyörű táj vargabetűt is tesz az ember­mozgásban. Mert melyikünk füle képes hozzáidomulni a zajhoz? Ki az, aki nem hall­gat bele egy falusi udvar csöndjébe? (Megjegyzem: ez a falusi csönd a nagyobb köz­ségekben legalább olyan hiánycikk már, mint váro­son.) Nos , ezekre a gyümölcs­evésre, borivásra, kerti mun­kára, izompezsdítő pihenésre visszatérő zselici újlakokra gondoltam én ott a Sárközy- kúria roskatag falainál. Csak jöjjenek minél többen! Ismer­kedjenek minél többen ve­led, Zselici Emlékeiddel, fáid­dal, csendeddel és — romjaid­dal is. Mert lehet, hogy ak­korra »térdre ereszkedik« a régi kúria,' tetejét beszakít­ják a nehéz esők, megszag­gatják a szelek. Mégis, az új­ra jövők közösségében talán jobban ott lösz a hajdanvolt költő szelleme, és a Sárközy- kastély romjai körül majd akadnak dolgos kezek, ame­lyek fölvésik: itt alkotott va­laha a költő. Nem lehet tü­relmetlenkedni — tény. A hétvégi kiszivárgás is lassú még, az épület is állja még az esőt. Az pedig mintha kegyel­mes kedvében lenne, csillapo­dik. És á vén udvarház, meg az erdők fölött kiragyog egy darab kék, tavaszi ég. Tröszt Tibor | NEM IS SEJTIK róluk Mer­nyén a »királyságot«. Hiszen egyiknek sincs koronája, sőt még a nevükben sem viselik a méltóságot. Nem, mert más­fajta királyság az övék. A könyvtár legszorgalmasabb lá­togatói közé tartoznak, így az­tán annyi a birodalmúk, ahány könyvet olvasnak. Annyi vi­dékre röpítik el őket a mű­vek, ahány égtáj van. Ma af­rikai vadonban járnak a nagy vadászok nyomában, holnap az Északi-sarkon egy expedí­cióval. Ugyan mely királyság van olyan gazdag, mint az övék, a mernyei három jó ba­ráté? A könyv szeretetében egyez­nek. Abban is, hogy mind­egyikük a hetven fölötti éve­ket tapossa. De már a régi foglalkozásban nem. Keszthe­lyi József vasutas volt. Het­venkilenc éves. Prémsapkát hord, mint az alaszkaiak, málykék szeme az alól tengerük elő. Bein/vitál. Az ajtó felső száráról spárgán szalámi lóg. Belül két ágy, szekrény, sok-sok faragott lá­da — mind az. ő faragótudo­mányát dicséri —, nagy, szür­ke tükör. — Az olvasásra már gyerek­koromban rákaptam, úgy ám! A háborúban nagyon hiány­zott a könyv. Az elsőben szol­gáltam. De voltam én vörös­katona is. 1924-ben vettem el Fridrich Juliannát, ki nekem jó feleségem volt 1960-ig, a haláláig. Lelt egy gyerekünk, meghalt a fronton a második háborúban. Most aztán min­denképpen egyedül vagyok ezen a nagy világon. Csak a könyvek maradtak mellettem hűségesen. A könyvek. Ott zsúfolódnak az egyik nagyobbacska ládá­ban. A könyvtáriak meg az ágy melletti asztalon. A ládá­ban Jókai. Mikszáth, Móricz regényei. Az asztalon mesés­könyvek. — Mostanában ezeket olva­som. Nem veszem ám komo­I lyan őket, dehogy! Értem én, nagyon értem. Üj birodalmakba vágyik, hogy gondolatait elterelje magáról, a magányáról. Napközben meg a nyulakkal foglalja el magát. Volt, hogy százötven pihent az ólakban. Szerződése van rájuk. — Én mindig életember vol­tam, sohasem szerettem dolog nélkül lenni, így vagyok még most is. 1 AZT HISZEM, így van ev­vel Szepesi János bácsi is. Hetvenhat éves, nyugdíjba vo­nult postás. Hószín hajú, szép öregember. — Pesten szolgáltam én. az­tán meg Esztergomban. Ami­kor elvégezte a tanítóképzőt a lányom. Somogyba került. Itt is ment férjhez. Egy ideig So­modorban is tanítottak a vöm­mel, aztán Mernyére kerültek. Hogy nyugdíjas lettem, utá­nuk jöttünk a feleségemmel 1957-ben. Letelepedtünk itt. A párom 1960-ban meghalt, én akkor mindent átadtam a gye­rekeknek. | . Könyveket lapozgatunk. A ! kedvenc írók művei. Jókai. ! Mikszáth regényeit találom itt és szakkönyveket. — A kis szőlőt értő ember módjára gondozom. i A szeme gyengébb már, mint í ifjú korában. — Ezt sajnálom nagyon. J Merthogy ritkábban mehetek a könyvtárba. Nagyon nagy barátaim nekem a könyvek. Leginkább a történelmiek, meg az úti kalandok. Vernét | is szeretem, és a klasszikus ; orosz írókat. Tolsztojt, Doszto- j jevszkijt;. Szűcs Béla haja sem csak a liszttől fehér már. Hetven- | három év, mondhatnánk: het- venhárom zsák nyomja az j egykori molnár vállát. — A mi családunkban ben- I ne volt a könyv szeretete. Az Játékos nyelvtanóra Szólánc M it ígér a televízió a jövő hétre ? Ismét riporter kerestetik A to VOSZ» esőfüggöny fátyla mögül előharsog a zse­lici zöld. Szinte hivalkodnak a friss színek: virágba öltö­zött gyümölcsfák fehér gömb­koronái, a már haragossá érett fű. Hadat üzennek a .borús tavaszi délutánnak. Mégis, hiába peregnek az eső- csöppek, az ember levegőre kívánkozik. És a versekben megénekelt nyers, édes ta- vaszillat kitölti a néha csi­tuló. majd újra kezdő eső­hullámok szüneteit. Kisasszond — az egyik leg­szebb fekvésű zselici kisköz­ség. A nedves betonút a víz mentéről felkanyarodik a dombok gerincére, s palléro­zott szőlők között visz. A vi­zes tetejű présházak élénk pi­ros cserepei a gondosan met­szett tőkék, a vizesbarna ve­nyigék és a virágot ringató, zsenge levelet hajtó gyümölcs­fák közül integetnek. Hiába esik — itt már hangulata van a . tavasznak. Érverést gyorsító, tüdőt ^tágító, hatal­masan üdítő levegő. Pasztell­színekben oldódó könnyűség. A város ázott házai, kövei, felhők lenyomta párái közül szabaduló ember töltekezik a vízben fürdőző természettel itt. És mindehhez egy hangulat a kísérő, az utód bohó öröme: így örvendett talán a zselici' burjánzásnak egykor Csoko­nai is. Hiszen majd egy évet töltött itt a Sárközy-kúriá- ban. Lehet csodálni, hogy a kisközségen át egyenesen oda visz az utam? Hova is vinne máshova? Az iskola is beköl­tözött Kaposfőre, a tanács is ott van. A tsz-nek egy üzem­egysége működik itt — az is a régi kúria egyik (talán nem életveszélyes) szobájában. Igen, a Sárközy-kúria élet- veszélyesen romosnak látszik. Az oszlopok .fehérségét a mál­ló vakolat foltjai rútítják, némelyik már roskad is. Az egykor oly divatos, rangot adó, úri tornácnak méltóságot kölcsönző kis, antik ívű tim­panon a főbejárat fölött, nem csábít maga alá senkit. Mint­ha sebeit takarná ki, úgy mu­tatja gerendavázait a fal. Omlani készül az is. A zöld zsalúgáteres ajtó, ablak mö­gött belülről nincs üveg — s aki beles a réseken, csak lomot lát. A homlokzat felől nem látszik olyan, nagynak az épület, mint amilyen nagy valójában. Szanaszét papírzsá­kok, műanyag fóliák hever­nek, azokon dobolja monoton muzsikáját az eső. Hangok is hallatszanak be­lülről. Nem az elődök szelle­me kísértett meg, ahol ép az épület, azt még gazdasági célokra használja az utókor. A híres, több holdas őspark helyén kopasz, füves dombhát magasodik. Csokonai kedves »bikfáinak« jó része, sétáló­helyeinek meghitt rejtekei ál­dozatul estek a fejszének ... Az őspark pedig — maga a Zselic lett. S rá jobb gondunk van már, mint a kastélypar­kok némelyikére volt; óvjuk, féltjük. Mert nem nosztalgia vagy a szép perceknek adózás veze­tett erre a parlagon hagyott somogyi irodalmi emlékhelyre, — egyszerűen a kíváncsiság. Az a kérdésfelvetési szándék, mely az újságírói anyagfel­vételeket jellemezni szokta. Csak itt az összkép válaszol. A nyugdíjas tanítóval beszélgettem, ő is néhány éve került ide, s már egy közeli, nagyobb községbe kíván elköl­tözni. Ü:gy kétszázharmlncan lakhatnak még Kisasszondon — mondta. Egyedül a könyv­tár maradt meg, jó harminc állandó olvasóval. Amikor a megyei könyvtár előadói Cso- konai-emlékestre gyűltek itt össze, megtelt az előadóterem. Az ittmaradók nem kimozdít- hatatlanok. A hívó szóra, az érdekes eseményre egybegyűl­nek. Ahogy a tanító mondta, büszkék arra, hogy itt járt Csokonai egykor, s ezt nem­csak az egymást váltó peda­gógusok oltották az emberek­be, ez hagyományozódott is nemzedékről nemzedékre. Kis község — hivatal, is­kola nélkül. Mindig elmoso­lyodom, amikor megyei fóru­mon valaki hasonló körülmé­nyeik láttán megfogalmazza: no most ott megállt az élet. És így vagy úgy, megkezdő­dik a vészharangkongatás, so­kan felloöbanó hevülettel, — Figyelem! Szóláncot ját­szunk! Valaki mondjon egy érdekes szót, majd annak az utolsó betűjével kezdődjön a következő! Aki mondott már egy szót, dobja tovább a lab­dát annak, aki szeretné foly­tatni a játékot! Itt a labda, kezdődjön a játék! A játék megkezdődik, az él- ső szó az indiánfiú neve, »y«- ra végződik. Egy nagy szemű az első pádból azonnal rávág­ja: »Yvette«. És folytatódik a lánc, gyorsan pattog a labda és pereg a szó. Nyelvtanóra a gyakorlóisko­la második osztályában, a »já­tékvezető« Baltási Judit ta­nárnő. Ahogy figyelem a já­tékot, meglepődöm a nyolc­éves gyerekek tájékozottsá­gán. Akad olyan szó is, ame­lyet nem tudni, honnan is­mernek már. Üjabb feladatok következnek. Bábok kerülnek elő: mindjárt nevet is kap­nak. Elza oroszlán és Cinci egér. A bábok beszélgetnek — hangjukat a gyerekek köl­csönzik. Az egér csupa olyan szót mond, amely a mi kér­désre, az oroszlán olyanokat, mely a milyen kérdésre vála­szol. (A másodikosok még nem tanulnak szófajokat, de ha tanulnak majd, bizonyára nem lesz nehéz, mert csak nevet kell adni annak, amit úgyis tudnak.) Kappan — szappan. A já­ték során az egyik szó hozza a másikat. Melyik mit jelent? Tudják. Azért bizonyításul el- éneklik a Csütörtökön virra­dóra című dalt, amelyből mindenki megtudhatja, hogy a kappan mászik, a szappan meg ázik. Mi történik, ha két bábál­lat találkozik? A két gyerek kezében levő egér és oroszlán történetecskét rögtönöz egy folyóparti találkozásról, mely­nek csattanója egy kérdés: Vajon miért nem beszélnek a halak? Ezalatt a többi gyerek — azon túl, hogy jól szóra­kozik a rögtönzött párbeszé­den — szavakat kerésgél a ta­nárnő irányításával. Ügy fi­gyelik a dialógust, hogy a megadott »mi« kérdésre fele­lő szavakat megjegyzik, és a táblára írják. Megteszik ezt papíron, együtt, egymást se­gítve, és a padsorok egymás­sal versenyezve. Mert a játéknak fontos tar­tozéka a verseny, a verseny­nek meg az értékelés. Mindig tudni kell, hogy ki lett á győztes. Játék vagy komoly munka? Tanulás vagy játszadozás? Játszva tanulás! Mégpedig úgy, hogy a megtanult anyag sakkal jobban rögződik, mint a régi grammatikai, súlykoló módszerekkel. Kísérlet ez: anyanyelvi ismeretek , — nyelvtan, olvasás, fogalmazás — együtt! A természetességre, az anyanyelv minél jobb meg­ismerésére épül — ilyen játé­kosan. Mert így jut hozzá a gyerek a szabályok ismereté­hez. És szereti a nyelvet, a játékot. Amit egyébként nem most találtak ki, lassan már a második nemzedék ismeri 'meg á klasszikusok — Ka­rinthy, Kosztolányi, Tóth Ár­pád — szójátékait. Ma szinte reneszánszát éli mindez, elég, ha Tímár György nevető le­xikonára vagy a televízió nyelvjáték-műsoraira gondo­lunk. / Foglalkoznak ezekkel alsó I és középfokon egyaránt. Van olyan gimnazista ismerősöm, aki úgy szerez érdemeket a ! magyaróráin, hogy a leghosz- szabb szavakat »agyalja« ki. Nézegetem a II. B olvasó­könyvét. Emlékszem, ugyaneb­ből tanultam én is ugyaneze­ket a történeteket, verseket, mint például az óráról szólót. Azért jól figyeld az órát, minden perce színarany, ne légy rest, és ne légy lomha, töltsd a napot hasznosan .., És olvastam ugyancsak Tí­már György kesergését az Élet és Irodalomban arról, hogy a Weöres Sándor-verseken ne­velkedett óvodások miért ta­nulnak ilyeneket az iskolá­ban? Talán azért, mert eze­ket tanítják nekik. Baltási ta­nárnő megmutatta az osztály­könyvtárat, ahol egymás mel­lett sorakoznak a nyolcévesek irodalmi csemegéi, versesköte­tek, mesekönyvek, Illyés- Be­nedek Elek-gyűjtés, indiántör­ténetek, gyermeklexikon, me­lyet az órán úgy használnak, hogy ha ismeretlen szó kerül elő, egy gyermek máris oda- ugrik, és kikeresi, mit is je­lent? — A tdnkönyvet szinte csak az első osztályban használjuk — mondta a tanárnő. — A szemelvényeket, meséket a polcról választjuk. Minden nap úgy kezdődik, hogy a gye­rekek által kiválasztott két verset fölolvassuk és megbe­széljük. Nagyon sokat ismer­nek. Mi több, vállalkoznak már önálló könyvismertetésre is. Aki ilyet vállal, elmondja, miért kedvence az a könyv, vers vagy mese, ki Irta, miről szól. És ajánlja a többieknek is ... Így, lesz anyanyelvűnk tan­tárgya is izgalmas, eleven. Simon Marta Kedden a Kék fény után kerül képernyőre a Nyitott könyv műsora, amely ezúttal Csák Gyula: A tolvaj és a bírák című új novelláskötetét mutatja be. A televízióra át­dolgozott három írás címe: Remek, Pereskedők és Hagya­ték. A második műsorban A. B. Velleja: Az értelem álmai című darabját sugározza a te­levízió két részben, a Vígszín­ház előadásában. Szerdán láthatjuk a Szel­lemes nyomozó című angol filmsorozat újabb epizódját, majd A munkások, vezetők egymás közt című műsor ke­retében a közvetítőkocsi a Borsodi Szénbánya Vállalat­hoz és az Óbudai Hajógyárba látogatnak el. Csütörtökön vetíti a televí­zió a Robbanás című, magya­rul beszélő ausztrál filmet. A történet főhőse egy fiatal fiú, unokám, a Levente még csak két és fél éves, de már hosz- szú verseket tud kívülről. Én is így voltam gyerekkorom­ban ... Csakugyan! A pöttöm szösz­ke gyerek Petőfi ismert ver­sét szavalja rögvest »telt ház előtt«. Megtöltjük ugyanis a konyhát: Szűcs Béla bácsi, a felesége, a fia, a menye és én. — Fejér megyéből kerül­tünk e szép tájra. 1929-be.n ve­tett ide a sors. Ügy mondják a molnáremberre, ha nincs munkája: facér. Az nem hir­det sohasem! Megy — jobban mondva: ment — egyik ma­lomból a másikba munkát ke­resni. Olyan nem volt, fyogy ételt, szállást éjszakára ne ka­pott volna. Ha nem akadt munka, akkor is. Ez íratlan törvény volt. Huszonegy évig dolgozott a mernyei malomban, azután Igáiban üzemvezetősködött, majd Gamáson molnárkodott. — Gyakóri volt a tizennyolc órai munka. Nem csoda, hogy megfogott magának a beteg­ség. A munka után hajnalba nyúlóan olvastam. Valahogy gazdagabb volt így a világ Hét gyerekük született. A mesterséget» csak egy folytatja a Kaposvári Nagymalomban. Az ÉDOSZ-könyvtárból hord­ja a könyveket. — Sokszor egymásnak ajánljuk. — Milyeneket? — MIT TAGADJAM? Ol­vastam én valaha igényesebb ponyvaregényt is. Most már nem. Nem szeretem azokat a könyveket, amelyekben csak lőnek, nem töltenek. Kedve­lem Tömörkényt, Mórát, a régieket. És halljon ide! Job­ban szeretem a mai szovjet irodalmat, mint a magyart. Vi­lágosabb számomra. És hát Jack London. Ö is kedves íróm nekem. Az unoka új versbe kezd. Csillognak a szemek. Leskó László aki konfliktusba kerül egy külszíni fejtésen dolgozó zárt munkaközösséggel. Az újra induló Riporter kerestetik be­vezető adása után Királyok, szélhámosok, áldozatok cím­mel történeteket láthatunk Egon Erwin Kisch életéből és életművéből. Szombaton a Hóvégi hajrá után mutatja be a zenés tv- színház Sarkadi—Tamássy Zdenkó: Vendégek című víg­operáját. Éjszakai előadás ke­retében kerül a képernyőre a Három jó barát című magya­rul beszélő francia film, amely három munkás kalandjait me­séli el a gazdagok világában. Vasárnap Déry Tibor: Fele­let című sorozatának VI. ré­szét mutatják be, majd utána az Utak című szatirikus doku­mentumfilm tart görbe tük­röt elénk. Herendi porcelán indiai megrendelésre Az Air India légitársaság maharadzsás elefántot rendelt, a Herendi Porcelángyártól. A gazdagon aranyozott figura mintapéldányát Hanzély Jenő iparművész (képünkön) ké­szítette, s a dísztárgyból előreláthatólag mindössze harminc ' készül.

Next

/
Oldalképek
Tartalom