Somogyi Néplap, 1974. november (30. évfolyam, 256-280. szám)

1974-11-07 / 261. szám

Október fényénél daloltak a múzsák Nem mindig igaz a mondás, miszerint -légy verek között hallgatnak a múzsák«. Hiszen tudjuk: mióta világ a világ, az igazi, a fennmaradásra tö­rekvő művészet — így a köl­tészet is — nem lehet és nem is akar független maradni a társadalmi megmozdulásoktól. 1917 októberében orosz föl­dön sem történt ez másként. Az akkori élő költészet leg­jobbjai, különösen azok, akik már korábban is tűrhetetlen­nek érezték a cári önkény sa­nyargatását, a proletár és a muzsik mélységes nyomorát, az értelmiség dekadenciáját, szívvel, lélekkel és tollal azonnal beálltak a sorba, és énekelni kezdtek október fé­nyénél. Így keletkezett tenger nagyságú költészete a Nagy Októberi Szocialista Forrada­lomnak. Gondoljuk csak el: hány és hány versben visszhangzik az Auróra cirkáló valóban haj­nalt hozó ágyúdöreje! Mennyi és mennyi költemény, örökí­tette meg a Téli Palota viha­ros elfoglalásának az emlékét! Ha tengerhez hasonlítottuk Október költészetét, akkor eb­ből a tengerből itt, e rövid megemlékezésben csak a leg­mélyebb, legtisztább tenger­szemekről lehet írni. Volt például egy Alekszan- der Biok nevű költő, aki hat- esztendős korában már ver­ses drámákat írt. Tehette, mert nemcsak birtokot és kastélyt örökölt szüleitől és nagyszüleitől, de ugyanilyen magátólértetődően hozta a kulúrát is a családi fészekből. Szinte természetes, hogy eb­ből a csodagyerekből kora je­lentős, ám dekadens költője lett. De az már csodának lát­szik — pedig nem az, hanem október érdeme —, hogy eb­ből a költőből ilyen nyilatko­zat szakadt ki: »Az értelmisé­giek együtt kell működjenek a bolsevikokkal, mert a bol­sevikok a jövő kulúrájának hordozói. Értelmiségiek: szí­vetekkel, elmétekkel és okos kezetekkel szolgáljátok a for­radalmat!-« Aztán szinte egy- . csapásra megszületik mind­addig legjelentősebb költemé­nye, a forradalom érdekes krónikája, a Tizenkettő című poéma. Példának említettem Blokot, annak példájául, hogy még a forradalomtól teljesen idegen fészekből származó költőket is magával tudta ra­gadni Október igaza. Október klasszikusai közül nálunk és világszerte méltán legtöbbet emlegetett nagy nagy költő: Majakovszkij és Jeszenyin. A biztos győzelem után Ma­jakovszkij megalkotta hatal­mas poémáit: a 150 milliót, a Csudajót, 1924-ben pedig a Lenint. Lenin közvetlen élmény Majakovszkij számára. 1917 november 7-én találkozott ve­le a Szmolnijban, 1924 január 22-én pedig ott volt a kong­resszuson, ahol Kalinyin beje­lentette Lenin halálát. Január 27-én ott volt a Vörös téren — a síró, lehajtott fejű gyá­szolók tömegében —.se ta­lálkozások hatására még ugyanaz év októberében befe­jezte a terjedelemre is hatal­mas poémát. »Nagyon féltem ettől a köl­teménytől — írja önéletrazá- ban a költő —, hiszen köny- nyen egyszerű politikai szö­veggé sekélyesedhetett volna Az a visszhang, amelyet a munkásság körében keltett, megörvendeztetett.« Majakovszkij Lenint, az embert énekelte és emelte ki az örökkévalóság számára, a glóriák, a pompák, az ünne­pek, az emlékezések olykor lényeget eltakaró tömege alól. A forradalom vezére történel­mi alak ugyan a poémában is, de annyira ember, hogy szinte lélegzik, mosolyog és kissé raccsoló hangján agitál. És nincs a sorokban sem áhitat, sem fölfokozott pátosz; szinte minden szpyal szigorúan ra- gaszkojiik'atoí'ténelrni tárgyi- lagpsáaghoz. Lenin nem sej­telmes varázsló, aki egy inté­sével irányt szabott a törté­nelemnek, hanem keményen, szívósan, kitartóan dolgozó ember, aki azért küzd, hogy irányt szabhasson a történe­lemnek. Majakovszkij Lenin- képe ezért hiteles, ezért felül­múlhatatlan. Október emelte a költészet Olümposzára azt a Szer- gej Jeszenyint is, akit Orosz­ország legbonyolultabb, leg­ellentmondásosabb lelkű köl- tőjeként szokás emlegetni. Ö is fiatalon toppant az orosz irodaiam kellős közepébe. Harmatszerűen tiszta, népdal­ként csengő költészete üde színfolt volt az izmusok erde­jében botorkáló orosz iroda­lomban. De nagy verseit 1917 után írta ő is. A Szovjet- Oroszországot, A föld kapitá­nyát, a forradalom tetteit szinte frissen megörökítő Da­lok a nagy hadjáratról című poémát, és mindezek csúcsa­ként az Anna Sznyeginát. A forradalom néhány részletkér­désével ugyan vitázott, ám ha úgy tetszik: teljes »bonyo­lult lélekkel« elfogadta a for­radalom alapvető céljait. Hi­szen így vall: »0, kedvesem, oly jó elmondani, hogy nem tépett szél, nem téptek farkasok, elmondhatom: a szovjet oldalán a legelszántabb útitárs vagyok !« És múlhatatlan érdeme, hogy őszinte, tiszta hangú versei­ben ő hozott elsőnek képeket a forradalmi változás útjára tért orosz faluról, ahol »az új helyzetbe merülve beszélget­nek«, vitáznak a felszabadult öntudatú parasztok. Ezért különösen becsüli őt a magyar irodalom. Simon Lajos Kompozíció. 'Mohácsi Regős Ferenc grafikája.) a ndrej a pályaudvarról a petrográdi város­részbe indult. A villa­mos zörgött és rázkódott; há­zak, járókelők suhantak el Andrej" mellett. S miközben a várost szemlélte, keményen szorította térdén nyugvó háti­zsákját s benne a kincset érő rakományt. Petrográd Andrej kétéves távolléte alatt megkopott, fé­nyét vesztette. A házak pisz­kosabbnak, elnyűtebbnek, szánalomraméltóbbaknak lát­szottak. Ami rögtön szemet szúrt neki és meglepte; a város ka­tonáktól hemzsegett. Mikor két évvel ezelőtt a frontra in­dult, Petrográd lakossága a szokásos képet mutatta. Egyenruhás férfit alig látott az utcán. Most a járdák keki- színben virítottak, szinte ez volt az uralkodó szín az em­berek öltözékében. Katonák, junkerek, tisztek csoportjaitól tarkállott a tömeg. Az utasokat kezdte bámul- : ni. Az ajtónál, térdével zsák­jához támaszkodva szemre- való, pirospozsgás lány állt. Andrej pillantásával talál­kozva még jobban elpirult, s könnyű mosoly suhant el a szája szélén. Andrej is elvö­rösödött; elkapta tekintetét, s azonnal gyanakodni kezdett. Hórihorgas alak állt a lány mellett, rövid zakójából ki- kandikált hosszú, sovány keze, piszkos ujjai. Apró, fehéres tolvajszemével merően bá­multa Andrej hátizsákját. Andrej elkomorodott, s — biztos ami biztos — közelebb húzta magához zsákját. Ez­redében a Petrográdból érke­zettek figyelmeztették: a vá­ros hemzseg a tolvajoktól. A hátizsákban valóságos kincstár rejtőzött. Mikor a lö­vészárokban megjelent a »Pravda« s benne a szer­kesztőség munkásokhoz és ka­tonákhoz intézett felhívása, hogy anyagailag támogassák az újságot, a hadosztály bol- sevikjai gyűlést hívtak össze. Kezek erdeje emelkedett a magasba a javaslatra, hogy föl kell ajánlani a »Prav- dá«-nak a György-kereszte- ket és kitüntetéseket. A had­Borisz Lavrenyov* seszinszkaja-paieta •Borisz Lavrenyovnak az 1999-ben elhunyt — ma már klasszikusnak számító — szov­jet prózalrónak eddig négy könyve jelent meg magyarul. Ö a szerzője a negyvenegye­dik című kisregénynek, amelyből film is készült. osztálybizottság bolsevik szárnyának tagjai elhelyez­kedtek a szónoki emelvényt helyettesítő lőszeresláda mellett s jegyzékbe vették a katonák által átadott érdem­rendeket. Estére kilencszáz- harminc • György-kereszt és kitüntetés került a listára, közülük több mint száz aranyból volt. Másnap reggel Andrej meg­tömte hátizskáját ka keresz­tekkel és kitüntetésekkel, s a bizottság utasításával Pet- rográdba indult. A csomag­nak tekintélyes súlya volt, több mint egy púd. Andrej a vasúti kocsiban a zsákot a feje alá helyezve aludt. Cudar kényelmetlen volt, azok az át­kozott keresztek a vásznon keresztül a tarkóját bököd- ték, de tűrnie kellett, ilyen értékes terhet kockázatos lett volna a csomagtartó polcra rakni. A bizottság kiadta Andrejnak parancsba; az összegyűjtött értékeket adja át a petrográdi pártbizott­ságnak. A villamos tompán dübör- gött végig a Troickij-hídon. A pillérek között lassan és méltóságteljesen hömpölygött a kékes színű Néva ... Meg­álló. Andrej leugrott a ko­csiról, Hátára kapta zsákját és a Kseszinszkaja-palota fe­lé vette útját. Nem kellett kérdezősködnie, úgy ismerte Petrográdot, mint a tenyerét. Alig tett azonban néhány lé­pést s pillantotta meg a régről ismerős, csempével bo­rított, a sétány zöldje mögé rejtőző alacsony villát, értet­lenül és izgatottan megtor­pant. A sétányhoz vezető ke­resztutcát s magát a 1 sétányt is hatalmas, tompán morajló s ide-oda hullámzó embertö­meg töltötte be. a ndrej meghökkent. Hoz­zászokott, hogyv ez . a melékutca mindig ki­halt. Még gyermekkorá­ból így emlékezett erre. A villával szemben ál­landóan egy termetes rendőr posztolt, zubbonya tele kitün­tetésekkel, s őrizte az uralko­dó öreg szeretőjének nyugal­mát. Tilos volt errefelé hajtani bérkocsisoknak és a járóke­lők sem állhatták meg a villa előtt. KörülpiUantott. Mi történt? Miért van itt ez a tömeg? Talán szerencsétlenség tör­tént? ... Rajtuk ütöttek a junkerek vagy más efajta csőcsejék? Ha így van, akkor nem lép­het a házba. Elfogják, vagy a legjobb esetben is csak elve­rik, de ami a legrosszabb: a kereszteket is elveszik. Ezt semmiképpen nem engedhe­ti. Andrej az úttest közepén , állt, s nem tudta mitévő le­gyen. Piros karszalagos férfi lépett hozzá, karján a betűk — PNM — petrográdi népi rendőrség. A vállán lógó ütött-kopott puska sehogyan sem illett hozzá. Andrejre pillantott, majd megkér­dezte : — Keres valakit az elvtárs? Andrej egy szempillantás alatt végigmérte a karszala­gos férfit. Nem, nem tikos­rendőr. Miután meggyőződött erről, bátran megkérdezte: — Hát itt meg mi van? Elgázoltak valakit vagy fü- löncsíptek egy zsebtolvajt? \ A puskás férfi komoran a palota felé sandított, és inge­rülten így válaszolt: — Mi az, kiskatona, az ég­ből pottyan tál ide? Ez a Kseszinszkaja-palota... A bolsevikok szállták meg. Andrej elnevette magát. Tehát minden rendben van, bemehet. a tornácon megállította egy magas, munkás külsejű legény, a vi- borgi városrészből való lehe­tett. övén pisztoly lógott. Andrej gimnasztyorkája zse­béből előhúzta megbízóleve­lét. A legény végigolvasta, majd barátságosan elmoso­lyodott: — Menj csak! Derék dolog! Bemész a terembe, ott majd megkérded valakitől. Andrej belépett az előcsar­nokba. Itt ugyanakkora tömeg volt, mint az utcán. A lép­csőn papírkötegekkel hadoná­szó emberek száguldoztak, hármasával ugrálták át a lépcsőfokokat. Lehetetlen volt valamit is megkérdezni tőlük. Jöttek a Vasziljevszkij sziget és a viborgi városrész gyá­raiból és üzemeiből, a Kör­csatornán túlról, Ligovkából, Volkovból, Golodajbpl, a ki­kötőből, a páncélautós és grá­Egy éjszakára emlékezem, melyet— hamarosan három évtizede lesz — pincében töl­töttem. A leláncolt szavak azokban a napokban keltek föl bennünk és indultak a fényre. Szovjet katonákkal telt meg a pince, röviden időztek itt, pihentek, váltot­ták egymást. Néhány araszra tőlünk tan­kok csaptak össze; sistergett a levegő, tombolt a harc. Ka­tonaság és háznép vegyest feküdt a verejtékszagú mat­racokon, horkolt és köhögött, sóhajtott és álmodott. Mellém egy fiatal katona került, bi­zonyos Anatol lvanovics, aki­vel lefekvés előtt néhány szót váltottunk. Huszonkét éves volt, orvosnak készült, négy éve harcolt. A kedvemért nagy igyekezettel törte ke­rékbe a német szót. Kémiá­ról beszélt a sűrű homályban és irodalomról, az életükről és a háborúról. Az öregebb, vörös hajú kolhozista meg a többiek a rideg fal tövén ül­tek, fegyverhez támasztott karokkal, köddel és csaták­kal a ruházatukon. Tekinte­tük éppen csak megérintett bennünket, aztán eleresztett. Miért filozofálgattunk a harc értelméről? Furcsa, de így volt; megírtam akkoriban. Sok minden másképpen történik, r>-jnt ahogy utólag elképzel­Szolnoki András ANATOL IVANOVICS ílénk. Egy személyes kérdés után találtunk, a kerékvágás­ba. »Aptyekár« — mondtam a minden eshetőségre konzer­vált orosz szót — »patikus va­gyok ...« — Tehát rokon szakmájú, ami ilyen helyzet­ben legalább nyelvoldó, ha nem bizalmatlanság oszlató. S mindjárt a nehezét firtat­tam: »Az elébb azt mondtad, Anatol, hogy nem vagy hős? Miért mondtad?« — Szőke haja kicsurrant a megbillent sapka alól. Hamiskásan hu­nyorgott. — »Mert amikor Pjotr elesett mellettem, a ba­rátom, és felnyaláboltam és a sötétedő dombhátra cipeltem, féltem. Micsoda fiú volt! Ha ismerted volna ... Két nap guggoltam vele egy aknatöl­csérben, , körülzárva, akkor nem féltem, mert mellettem kapkodta a lélegzetet, és ki­másztunk. De most... Az ég csupa világosság volt a sok rakétától, és Pjotr nem moz­dult ... Hogy gyűlöltem azt a fényi! Hajnalban aztán meg­szólaltak a katjusák és men­tünk csak előre!« — »Sok barátod hagyott így el?« — »Pjotrt szerettem leginkább, akár a testvéremet. Az anyja is minden lapon írt nekem, mint­ha én is a fia volnék... Ez itt történt Magyarországon, a Tisza mellett. És egy napon, ha győzünk és vége lesz. ta­lálkozunk és még majd beszé­lek róla.« Hit áradt a nyurga fiúból, mintha belém olvadt volna, fölállna és kiegyenesedne bennem: olyan erőre kapatott. Szavai kigyulladtak és sokáig hamvadoztak a sötétben. Ke­vés ember mutatta meg né­kem magát olyan nehezen, mint ő és keveset ismertem olyan teljesen, mint Anatol Ivanovicsot. Azt mondhat­nám: a szájunk mozgott és a szemünk beszélt. Később ész­revettem, hogy szeretné, ha nem zavarná pihenésemet és olyan keszeg-keskenyre húzta magát, amilyenre csak tudta. Szerencsére hamar elaludt, miután bakkancsai alól gon­dosan kihúzta a takarót, ne­hogy bemocskolja. Régóta tu­dom, hogy ez a művelet és sok más nem tartozik a kato­nák nemzetközi illemkódexé­be, annál kedvesebbé vará­zsolta előttem Anatolt. Azon az éjszakán virrasztottam. Óvatosan kémleltem az alvók körül, akár az a fehér kesz­tyűs kapitány, aki fáradt, szé­keken alvó katonáit vigyázta és időnként megtámasztotta lecsukló fejüket. Hajnalban némi motoszká- lás támadt. Anatolt és társait bevetették. Soha életemben nem láttam férfit olyan kö­rülményesen felkelni; látha­tóan azon iparkodott, hogy fel ne ébresszen. Perceken belül indulnia kellett. Miközben le­kászálódott a fekhelyről, ol­dalt fordult és visszanézett ránk, alvókra. Valamit mor­molt, amit nem értettem, ami­nek hangsúlya a búcsúé volt, azután eltűnt az ajtóban. Mi­kor ez történt, hiányt érez­tem: egy ember hiányát, aki a lelkemhez préselődött, mint a virág valamely idegen betűs könyvbe. Azóta észrevétlen barátonimá formálódott. Gyakran gondolok rá, várat­lanul megjelenik, int,és szá­mon kér. Utolsó mondatai visszahajolnak hozzám: »Ta­lán nem lehetek orvos. Én nem, én... De a többiek, alák : mögöttem vannak és a he­lyembe jönnek, meg a tiéi- tek... Ök igen! Akiknek megadatott, ök majd helyet­tem is gyógyítanak... És Pjotrt ne felejtsd el, azért mondtam el.« Hallgattunk. A pislogó gyertyaláng fényében meg­csillant gyermeki, meleg te­kintete. A tömpe ceruzával felírtuk egymás címét, és ígértük, hogy üzenünk. Sok idő telt azóta, és Ana­tol nem jelentkezett. Hol van a hős, aki tagadni próbálta hősiességét? A választalan éveket félretaszítva azt a szikra reményt növesztem fel. ígéretemhez híven újra szólí­tom őt a távolból: Dnyetro- petrovszkba üzenek. Mikor elváltunk, egyformán sötétek voltak a nappalok és az éjszakák. Azóta mifelénk egyre világosodik, és tudom, hogy holnap és azon túl min­dennap világosabb lesz. Hi­szek abban, hogy Anatolnak köze van ehhez a fényhez, amely a Nagy Októberi For­radalomkor gyulladt ki és a$óta föltartóztathatatlanul terjed, hogy, végül elöntse az egész világot. Hiszek Anatol teanovicsban, a katonában és emberben, és a többiekben, akik megharcolták nekünk a világosságot. nátos hadosztálytól, a balti flotta téglabörtönéből. Jötték határozatokkal, követelések­kel,-"a dolguk után vagy csak úgy egyszerűen, hogy megfor­duljanak ezekben a forrongó helyiségekben, beszívják ele­ven, vihart jósló levegőjüket. Ide hoztak páncélautón a Finn pályaudvarról Lenint, aki pihenés nélkül azon­nal bekapcsolódott a harcba. Andrej befurakodott egy nagy, viiágus terembe, amely­nek üvegfala a télikertre né­zett. Néhány asztal állt a te­remben, s a mögöttük ülőket sűrű gyűrűbe fogták a láto­gatók. Andrej zavarodottan körülpillantott, nem tudta ki­hez forduljon, kit kérdezzen. S ekkor az egyik oldalajtón szürke ruhás, alacsony növé­sű férfi sietett be. Kezében papírlapot tartott. A többiek­kel ellentétben nyugodtan lépdelt. Kis bajsza alatt az ajka mozgott, mintha magá­ban olvasná, ami a papíron van. Az arca furcsán isme­rősnek tűnt... Andrejtől né­hány lépésnyire megállt, s körbepillantott a zsibongó termen. Andrej az alkalmat felhasználva megszólította: — Hallgasson meg, elvtárs! Kihez forduljak? A frontról jövök. Elhoztam a hadosztály kitüntetéseit a »Szoldatszka- ja Pravda« pénztárának. De itt akkora a futkosás, hogy azt sem tudom, hol a fejem. A férfi hunyorított, majd szelíd mosollyal végignézett Andrejen. — Aztán sok van-e a György-keresztből? — kér­dezte kissé raccsolva. — Van vagy kilencszáz ... Több mint egy púd. A szürke ruhás férfi elne­vette magát. — Nem rossz... Egész kis bank. Kézen fogta Andrejt, s a télikert dombjához vez^Jte. — Mihail Vasziljevjés! — mondta. — Itt ez az elvtárs, egyenest a frontról jött... Elhozta elvtársai kitünteté­seit a »Szoldatszkaja Pravda« részére. Egy egész zsákkal. Vegye át tőle, s beszélgessen el vele, mi a helyzet a fron­ton. Az asztalnál ülő katona megkérdezte Andrejt, honnan és mikor érkezett, melyik hadosztálytól. A zsák láttán elcsodálkozott, s megkérte, állítsa a falhoz. — Nem lopják el? — Nem. Amíg itt ülök le­gyen nyugodt... — nevette el magát Mihail Vasziljevics. a ztán komolyan, derű­sen tovább beszélge­tett Andrejjel, aki nyugodtan és pontosan vála­szolt kérdéseire. Egyes vála­szait Mihail Vasziljevics föl­jegyezte noteszébe, majd megkérdezte, sokáig marad-e Petrográdban. — Elutazása előtt szalad­jon be, egy kis irodalmat kap tőlem! — fejezte be a be­szélgetést, s a kezét nyújtotta. — Én még azt is ... nem lehetne valahogy Lenin elv­társat is látni? Mihail Vasziljevics csodál­kozó szemmel pillantott rá: — Hiszen az elvtárs éppen az imént látta. — Hol? — kérdezte Andrej értetlenül. — Vele jött ide hozzám ... Lenin elvtárs ismertetett ösz- sze bennünket. Keserűség öntötte el And­rej szívét. Nagyot sóhajtott, és ráförmedt Mihail Vaszil- jevicsre: — Hát mi az ördögnek nem mondta előbb! Andrej ellépett az asztal­tól, s a kijárat felé törtetett. Figyelmesen méregette a szembejövőket. Remélte, ta­lán még egyszer megpillantja Lenint. Többet azonban nem látta. Mérgesen hagyta el a palotát, ebédelni ment. De el­határozta: föltétlenül vissza-- jön s végigüli ja. ha kell az egész éjszakát is, csakhogy láthassa Lenint. Fordította: FüldcaU I t

Next

/
Oldalképek
Tartalom