Somogyi Néplap, 1974. október (30. évfolyam, 229-255. szám)
1974-10-27 / 252. szám
OfJ zielt ti'/et'Uesztíhhp! 1974. május 28-an vettem egy Tesla 444 Lux Super típusú magnetofonkészüléket. A második napon az indító, visszahajtó és felvevő gombjai letörtek. Arra gondoltam, epeket gyorsán meg tudom vásárolni, ezért nem akartam a készüléket emiatt szervizbe vinni. Nyomógombokat azonban nem kaptam, ezért szeptember 7-én bevittem javításra a kaposvári áfész rádió- és televízió javító részlegéhez. A szerviz dolgozója kiállította a munkalapot és megkétt, hogy helyhiány miatt vigyem haza a magnetofont, mert jelenleg a szükséges alkatrész hiánycikk, de ha érkezik, értesíteni fognak. Azóta számtalanszor voltam a szervizben, de mindig azt a választ kaptam, hogy a nyomógombok még nem érkeztek meg. Hogy ez az alkatrész valóban hiánycikk, magam is meggyőződtem, mert előttem felhívták a budapesti raktárhelyiséget, ahonnan közölték: nyomógombok nincsenek raktáron. A jogszabály előírja, hogy a hiba bejelentésétől számított 15 nap múltán már kölcsönkészüléket kell adni arra az időre, amíg a tulajdonos a sajátját rendeltetésszerűen nem használhatja. Ha nem adtak a vásárlónak kölcsönkészüléket és a javítás a hiba bejelentésétől számított harminc napnál hosszabb id,őt vesz igénybe, a vásárló a termék kicserélését kérheti. Ha a hibás terméket a tulajdonosnak kell a szervizbe szállítania, úgy a határidőt nem a javítási igény bejelentésétől, hanem a termékeknek a szervizbe szállításától, a javításra történő felajánlásától kell számítani. A bejelentés időpontja az irányadó akkor, ha a szerviz a hibás termék átvételét megtagadja. Kérem, adjanak tájékoztatást: kérhetem-e a fentiek alapján a készülék cseréjét? Tisztelettel: Bognár Jírudó Kaposvár, Arvahaz u. 27. T4HKA VÁZ MSZMP Srf.) M C> i»,S HJiüVEl ■tlJZüTTtí.v^MAK LA I JA XXX. évfolyam, 252. szám Vasárnap, 1974. október 27. Feszülő láncok, sárba süllyedt traktorok A szulokiak példája Megjelenés előtt Az orosz és szovjet irodalom néhány időt álló alkotása jelenik meg a napokban magyar nyelven. Nyikolaj Vasze- iljevics jGogol remeke, a Holt lelkek ezúttal a Magyar Helikon kyidónál lát napvilágot Devecseriné Guthi Erzsébet szép fordításában. A tizenegyedik kiadás illusztrátora Szemethy Imre. A nyolc kötetre tervezett Csehov-életmü sorozat hatodik kötete lesz A 6-os számú kórterem. Ezt a könyvet szintén a Magyar Helikon' adja közre. Anton Pavlovics Csehov 1892— 1895 között írt elbeszéléseit és kisregényeit foglalja magába. A kötet fordítói Devecseriné Guthi Erzsébet mellett Lányi Sarolta és Szöllősy Klára. Hatodik kiadását éri meg magyar nyelven Alekszej Tolsztoj Első Péter című regénye, amelyet az Európa Könyvkiadó jelentet meg. Németh László hű fordításában. A mű a Századok—Emberek sorozatban lát napvilágot. A. K. Voronszkij Az élet és halál vize című könyve pedig a Gondolatnál. A húszas évek szájét irodalmi és művészeti életének egyik vezéregyénisége önéletrajzi műveként ismert ez a könyv. Egymást vontatják a gödrökből a gépek. Ezekben a napokban gyakori az ilyen kép — nemcsak Somogybán, hanem mindenütt, szerte az országban. Megsüllyedt, sáros traktorok, feszülő láncok, kötelek, egymást »ráncigáló« erőgépek .. . Nagyon nehéz, szívszorongató pillanatok ezek. Az emberek keze gyakran ökölbe szorul, mert hiába akarnak gyorsabban haladni, nem’lehet. A felvétel Szülök határában készült. A Petőfi Termelőszövetkezet homoktalajon gazdálkodik. A homokon gyorsan átszalad a víz, és máskor egy- egy nagyobb esőzés után néhány óra múlva már csaknem porzott a föld. Most azonban itt is tócsákban áll az esővíz, és nehezen boldogulnak a gépek. Pedig sietni kéne, mert a vetés még hátra van. Az idő egy része azzal telik el, hogy a traktorok effvmást vontatják ki a gödrökből. A szulokiak egyébként szép példáját adják a tenniakarás- nak, ' lelkesedésnek. Azok a tsz-tagok, akik naphosszat a burgonyaföldön hajladoznak — fölszedik, zsákokba rakják a termést —, este' sem pihennek. Ott találhatjuk őket a dohánysimító-asztalok mellett, és a nappal hidegtől-sár- tól elgémberedett ujjak a barna, szárazon rizegő dohányleveleket simítják-rakják egymásra. Szállításra készülnek. Vajon mikor pihennek ezek a kezek? A pihenésre egyelőre gondolni sem lehet. A burgonyaszedést a jövő héten- szeretnék befejezni, ha ... És ez a »-ha« minden mondatukban ott van, mert — sajnos — az utolsó szót most az idő »mondja ki«. Talán kegyes lesz hozzánk. Ünnepség Csurgón Százéves az önkéntes tüzoltótestiilet Jubileumi ünnepség zajlott < végzett nehéz munkáját, azt a le tegnap délután Csurgón: i gyakran hősies helytállást, ami fennállásának 100. évforduló- | a csurgói önkéntes tűzoltók ját ünnepelte a purgói önkén- I munkáját is jellemezte, léc t.'WrOtétecHiw a i Részt vett az ünnepségen és Noteszlap Monoton rágcsálás zaja tölti be a kaposvári Vörös Csillag Filmszínház nézőterét. Azt hihetné az ember, hogy szükségmegoldásként napraforgót tárolnak itt, s több száz egér pusztítja a kedvelt csemegét. S miközben a vásznon a szerelmesek suttoglak megható szavakat egymás fülébe, a nézőtéren ropogva fogy a »szotyola«. Ez lenne még a kisebbik baj. De közben nemcsakhogy zörögnek a magot tartalmazó papírzacskóval, hanem sokan szemetelnek is. (Lehetőleg persze a szomszédjuk elé.) Aztán láttunk fiatalokat, akik a szórakozóhelyeken fölháborodtak, mert a pincér figyel-, meztetle őket, hogy hagyják abba a napraforgó fogyasztását meg a szemetelést. És láttuk az autóbusz-pályaudvaron meg a buszokban, a vasútállomáson meg a személyvonatok kocsijaiban, hogy a napraforgómag héja Autóroncs a színház előtt Színehagyott, régi Skoda maradványai búslakódnak már több mint egy esztendeje Kaposváron, a Csiky .Gergely Színház főbejáratának közelében. A szélvédő betört, és hiányzik már róla szinte minden elemelhető. megmozdítható darab. Lámpái kiszaggatva, s elvitték belőle az egyik ülést is. Nem tudjuk, tulajdonosának mi a célja, hiszen ezt a kocsit felújítani, megjavítani lehetetlen. Mégis rajta a rendszám — CA 78—01 —, s ott rontja, és ki tudja még meddig rontja a színház környékének képét. Sokkal jobb helye volna pedig a MÉH-tele- ”>en. Talán ott még kezdhetek vele valamit. Napraforgó mindent elborít Mert árusítják — nyersen és pirítva— állomáson, piacon és a mozik mellett. (Remélhetőleg a színházba igyekvőknek már nem kínálják majd!) Vajon mit lehetne tenni, hogy a középületek, filmszínházak, szórakozóhelyek tisztasága ne szenvedjen csorbát e »csemegét« kedvelők rendetlensége miatt? Meg kellene tiltani ezeknek a helyeknek a közelében a napraforgómag árusítását? Az is megoldás. Ám bizonyára hatásosabb lenne, ha a szeme- telőkkel szemben érvényesítenék a köztisztasággal kapcsolatos rendszabályokat, és az ellene vétőket esetenként pénzbírsággal figyelmeztetnék. Sz. L. les tűzoltótestülét. A Csokonai Művelődési Közponban rendezett ünnepségen részt vettek a társközségek — Szenta. So- mogycsicsó, Csurgónagymarton — önkéntes tűzoltói is, akik 1973-ban egyesültek a nagyközség testületével. Az ünnepséget ( Pápa Imre tanácselnök nyitotta meg; köszöntötte a megjelenteket, elsősorban azokat, akik hosszú éveken át fáradoztak — és fáradoznak most is — a közösség érdekében. Ezután dr. Göld- ner Vilmos vb-titkár, az önkéntes tűzoltótestület elnöke mondott ünnepi beszédet. Fölelevenítette az eltelt száz év tűzoltóinak a község érdekében A i érméknek több mmt a fele exportra kerül A Siófoki Állami Gazdaság konzervüzemében átnyújtotta az országos parancsnok dicsérő oklevelét és jutalmát dr. Egyed Dezső alezredes, a tűzrendészet megyei parancsnoka, majd az országos parancsnok nevében kitüntetéseket adott át. A Tűzrendészeti Érem arany fokozatát kapta eddigi munkája elismeréséül Filó László önkéntes tűzoHó- százados. A Tűzrendészeti Érem ezüst fokozatát Sebestyén János főtörzsőrmester és Flórián István főtörzsőrmester; a bronz fokozatot Kövesi István hadnagy vette át. A tűzrendészet megyei parancsnoka ezenkívül pénzjutalmat is adott át a testületnek, e pénzjutalmat nyújtotta át a megyei tanács igazgatási osztályának nevében dr. Garabon Károly osztályvezető-helyettes és Kovács Ferenc, a megyei tanács járási hivatalának elnöke is. Az ünnepségen több önkéntes tűzoltó részesült jutalomban, dicséretben, soron kívüli előléptetésben. A Siófoki Állami Gazdaság konzervüzemének idei termelési terve 300 vagon.' Ez azt jelenti, hogy k^sz és félkész áruból körülbelül 20 millió forintos termelési értéket ér el az üzem. Mar túljutottak a 200 vagonon. Mint arról Szri- konyi Rudolf, a gazdaság igazgatóhelyettese tájékoztatott: eddig egyebek között mintegy 40 vagon paradicsomot dolgoztak föl — tartósítottak —. 10 vagon félkész körtebefőttet készítettek konzervgyári alapanyagnak. Az üzemet járva Szabó Miklósáé gyártásvezetőtől megtudtuk. hogv az itt előállított termékeknek 55—60 százalékát exportálják. Legnagyobb tétellel a Szovjetuniónak készített áru szerepel: száz vagonnal szállítanak uborkából és paradicsomból álló, úgynevezett vegyes darabos konzerváruból. A félkész körtebefőttet a Paksi Konzervgyárba küldik, s készárut adnak az állami kereskedelmi hálózaton keresztül — szerződés alánján — a Ralaton-part ellátására is Most már csak az állandó (OH OK konyhákész burgonya — általában holland fajták tartósítása. Egyelőre 20 vagonnal készítenek ebből, s ha nőnek az. igények, fokozzák a terme mujd és elkez I ldik a i .est. munkások dolgoznak az üzemben; a három műszakot ket- tőre szűkítették. Győzi a munkát nyolcvan ember is. Télen csomagolással togl a 1 aVsskod - nak Novemberben mar tanultainak a II. Rákóczi Perenc Általános Iskolában A kaposvári II. Rákóczi Ferenc Általános Iskola felső tagozatos tanulói szeptemberben a Bartók Béla utcai Általános Iskolában kezdték meg a tanévet. mivel halaszthatatlan fölújítást kellett elvégezni náluk az őszi hónapokban. Az iskolaépítők annak idején szinte példátlanul gondtalanok voltak. A fölújítás alatt mintegy | kétszáz gyerek folyamatos ta- | nulását kellett megoldani, s ez J még most is délutánonként a Bartók Béla utcai iskolában történik. Amiért most erről szólunk; Péntek Károly, a városi művelődésügyi osztály vezetője elmondta, hogy várhatóan november elején helyreállhat a rend a tanításban a TI Rákóczi Ferenc Általános | .skolában. A konzílium eredménye — Iván olyan beteg, hogy három orvos konzultált betegágya mellett. — Megegyeztek valamiben? — Abban, hogy mindegyikük 500 dinárt kér tőle! A nők-e vagy a férfiok ? — Igaz-e az, hogy a nők tovább élnek, mint a férfiak? — Az özvegy asszonyok halálbiztosan. Nehéz eset Az étterembe belép egy vendég, leül az egyik asztalhoz, buzgón tanulmányozza az étlapot, majd szigorú pillantást vet az odalépő pincérre, és így szól: — Ügy határoztam, hogy malac-sültet rendelel*. De ne felejtse el, hogy Sovány legyen ... Egy kevés zsír mégis legyen rajta, egy icipici a szélén! Ne legyen sós, de édeskés se; ne legyen keményre sült, de félig sült se; ne legyen nagyon puha, de rágós se, és mint már említettem, túlságosan sovány se! — Értem, signor — hajol meg a türelmes pincér. — És milyen vércsoportja legyen a malacnak? Gratuláció — Gratulálok, barátom, ma van életed legboldogabb napja... — Hiszen csak holnap nősülök! — Tudom, tudom . ;; Éppen azért. Szakmai kritika A kakas egy struccto- jást talál. Összegyűjti a tyúkokat, megmutatja nekik a tojást, majd így szól hozzájuk: — Nem bírálni akarom Önöket, hölgyeim, csak megmutatni, hogy külföldön mégis csak jobban dolgoznak... Tájékozódás A papucs alatt nyögő házigazda megkérdezi a szobalánytól. — Megy valahová ma este a feleségem? — Igen, moziba készül. — Azt nem hallotta, hogy én is vele megyek? Sm§^ Néplap Az MSZMP Somogy megyei' Bizottságának lapja. Főszerkesztő: JÁVORI BÉLA Szerkesztőség: Kaposvár, Latinca Sándor u. 2. Postacím: 7401. Kaposvár, postafiók 31. Telefon: 11-510, 11-511, 11-512. Kiadja a Somogy megyei Lapkiadó Vállalat, Kaposvár, Latinca Sándor utca 2. Postacím: 7401 Kaposvár, postafiók 31. Telefon: 11-516. Felelős kiadó: Dómján Sándor. Beküldött kéziratot nem érzünk meg és nem küldünk vissza: Terjeszti a Magyar Po3la. Előfizethető a helyi postahivataloknál és postáskézbesítőknél. Előfizetési dij egy hónapra 20 Ft. Index: 25 967. Készült a Somogy megyei Nyomdaipar: Vállalat kaposvári üzemében Kaposvár, Latinca Sándor u. 6. Felelős vezető: Farkas uela igazgató.