Somogyi Néplap, 1974. július (30. évfolyam, 152-177. szám)

1974-07-07 / 157. szám

Urban Gyula Látogatás Hadd lebegek még magasságaidban! Ne szólj! Tested ragyogó, lombjai susognak. lepkéktől lüktető levenduláson déli harmat. E függől'.ges kert csodái: beszélő bokrok és drága közhelyek. A fűben pici asztal megterítve. Körötte székek, fejjel lefelé. Ragyog a damaszt ropogósán. Szélén a név tapintható. Egy kisfiú rángatja rendületlen. Fiúnk vagy én? Elalszol. Titok marad. — És reggel havas úton ' a vonathoz. Mögöttem egy játékló poroszkál. Nyerít. Csattogó fácánkakas röppen. S az álmélkodó vadász elhibázza. Leány nappal. (Kis Attila grafikája) Art Buchwald Clrontott vakáció yjddig szinte önök sem tßf veszik észre a generá- ” * ciók közötti ellentétet, amíg a fiuk vagy a lányuk a kollégiumból tavaszi szü­netre haza nem érkezik. Akkor viszont annál tökéle­tesebben meggyőződhetnek róla, hogy milyen távol is állnak saját gyermekeik vi­selkedési normáitól. Valószínű, hogy ezekben a napokban szinte minden ame­rikai családban hallhatók ilyen beszélgetések: — Nancy, te már teljes há­rom napja, hogy itthon vagy. Miért nem takarítottad ki azóta a szobádat? — De mama!? Mi ilyet a kollégiumban sohasem csi­nálunk. — Az pompás dolog, hogy egy szupermodern intézetben tanulsz. De mi, apáddal azt szeretnénk, hogy itthon te magad takarítsd ki a szobá­dat. — Különben is: kinek mi köze hozzá? Ez az én szobám. — Tudod, kedvesem, hogy ez a te szobád. Én ezt nem is fogom fel olyan tragikusan. De apád nagyon fél a pestis­től. Ma reggel is azt mond­ta: ha a pestis valahol fel­ülheti a fejét, akkor az elő­ször bizonyára a te szobád lesz. — Mama, az ipari üzemek sokkal jobban veszélyeztetik a környezetet, mint egy el­hanyagolt szoba. — Ez is izgat bennünket, kislányom. De még ettől is idegesítőbb az a rendetlen­ség, ami a te hálószobádban található. Azóta, hogy haza­érkeztél, az ágyadat például még egyszer sem vetetted meg. — A kollégiumban sem szoktam soha az ágyát bevet­ni. — Megértem én azt is, és nem is kételkedem benne, S áss Ervin Utazom mögöttem több ezer kilométer vonatomon az ágyam az Íróasztalom, ablakom is az elfúló világra utazom hogy megérkezzem valahová ahonnan újabb utak újabb kilométerek újabb megérkezések reménye vezet hozzád reméitytelenségbe kiáltott remény hogy tanulásra fordítod min­den idődet. így nem is jut időd másra. De a mi régimó­di, begyökeresedett elképze­léseink szerint az ágyat min­den reggel be kell vetni. Mi semmiképpen sem tudunk lemondani erről a szokás­ról... Egyébként sem vagy itthon sokáig, miért akarod rendellenségeddel kikészíte­ni az idegeinket? — Te szent ég! Hát miért nem akarjátok tudomásul venni, hogy én már felnőtt vagyok, nem pedig dedós gyerek? — Mi nem is úgy bánunk veled, mint egy kisgyerekkel. De azt is nehéz elképzelni, hogy már nem vagy gyerek, a különböző ruhadarabjaidat pedig úgy dobálod szét a pad­lón, mint egy vásott kölyök. — Nem minden ruhanemű­met dobom le a padlóra. — Már megbocsáss! Lehet, hogy túloztam egy kicsit, de nézd ezt a töménytelen sok koszos edényt, üres konzer- ves- meg egyéb dobozt az asztalodon. Ez mit jelent? — Mama, ti nem érthettek meg minket, mert mi egészen másképpen vagyunk nevelve. Számotokra a tiszta, rend­ben tartott szoba a fontos. Mi meg egyáltalán nem törő­dünk ezzel. Nekünk az a fon­tos, ami az ember fejében ta­lálható — Senki nem értékeli úgy a műveltséget, mint mi az apáddal. Különösen akko.r tiszteljük, ha azt vesszük fi­gyelembe, hogy mennyit kell érted fizetnünk. Azt meg vég­képpen nem tudjuk elképzel­ni, hogy a piszok és szelle­mi fejlődés elférjenek együtt. — Ez csak attól van, hogy már megöregedtetek. Legkö­zelebb már az lesz a kíván­ságotok, hogy csakis ágyve­téssel meg takarítással fog­lalkozzak, és eszembe se jusson, hogy szabadon gon­dolkodó, művelt emberré vál­jak. MA nem akarunk ,mm, megfosztani aka­* latodtól. Egysze­rűen arról van szó, hogy has­tífusz elleni oltást olyan ré­gen kaptunk, hogy annak már nincs hatása. — No jó. Abban megegyez­tünk, hogy ha ez annyira fontos, akkor kitakarítom a szobámat... De azt is vegyé­tek tudomásul, hogy elrontot­tátok a vakációmat. Fordította: Sigér Imre SZIBÉRIAI ÚJ HAJTÁS Egy fiatal irodalom alkotói A kortárs szovjet iroda­lom évről évre gazdagodik, színesedik, és meglepetések­kel szolgál. Üj, friss hangú, egyéni látásmódú, eredeti tehetségű szerzők gyakori fölbükkanásán kívül egyre több jelével találkozhatunk a nem orosz nyelvű és nem­zetiségű irodalom föllendü­lésének. Közülük is kiemel­kedik a fiatal szibériai pró­zairodalom, amelyről ma már mérleget lehet vonni: milyen jellegű, hová tart, milyen hagyományokat foly­tat. l Hét év óta folyamatosan jelennek meg a Szovjetunió­ban a Fiatal szibériai pró­zairodalom című sorozat kö­tetei. A tény önmagában is sokatmondó. Azt jelenti, hogy ezek a művek eljuthat­nak orosz nyelven a Szov­jetunió valamennyi köztár­saságába, tehát szoros kap­csolatba kerülhetnek a kor­társ szovjet irodalommal. Ifjúság — prózában A mai Szibéria törvény­szerűen lett sok fiatal író ■■irodalmi hazája«. Az írók ugyan életkorukat tekintve természetesen nem mind fiatalok: mint irodalmi je­lenség, maga a szibériai irodalom fiatal. A hatalmas szibériai épít­kezések, az érclelőhelyek és az energiahordozók óriási forrása nemcsak mint ihlető valóság, de sok esetben mint helyszín is ott szere­pel a fiatal szerzők művei­ben. Innen, találtak utat az; irodalomba Nyemcsenko és Lihonoszov, Sugajev és Mas- kin, Orlov és Potanyin, Ku- vaiev és a többiek. Ezek. a nevek a magyar olvasó előtt jószerével ismeretlenek, ezért talán hasznos néhány szót szólni munkásságuk jellemző vonásairól, külön­böző stílusjegyeiről — a kri­tika igényével is. A fiatal szibériai írók kri­tikai portréjának összegezé­sekor a figyelmet elsősorban azokra az alkotásokra érde­mes összpontosítani, ame­lyekben a szerzők -a mai if­júságot elemzik. A fiatal hős szinte a szerzőkkel egy idő­ben járta ki az élet iskolá­ját: részt vett a szibériai építkezéseken, a földben rejlő kincsek föltárásában, a természet átalakításában. De bárhová kerül, bármivel foglalkozik ez a nyugtalan, tudásra és minden újra szomjas hős a különböző írók teremtette helyzetek­ben. a legdöntőbb kérdés számára mégis mindig ugyanaz: mi a fontos az életben, hol az ember helye benne, s végül mi az élet értelme. Az életigenlő, cse­lekvésre kész, perspektívá­kat látó, haladó irodalmi irányzat tagjaként foglalko­zik a szibériai próza is az irodalom alap- és végprob­lémáival. Az üj szibériai írónemze­dék egyik ígéretes tehetsé­ge Nyemcsenko. Szervusz, Galocskin című regényeben szellemes és ironikus han­gon ír a szibériai »új« em­berekről. Főhőse nem szorít­ható sablonok közé; nem újító, nem élharcos a mun­ka' frontján, nem »díszmun- kás«, és nem is megtévedt, de végül jó útra térő bűnös. Galocskin és a többiek Galocskin átlagember, jó és rossz tulajdonságokkaL Szeretnivaló és nevetséges, szánmivaló és irigylésre mél­tó egyszerre, ahogyan éppen sorsa fordulataiban az író különböző oldalról plaszti­kusan az olvasó elé állítja. Nyemcsenkónak sikerült egy mai fiatal munkás életteli portréját megfesteni, olya­nét, akihez hasonló ezrek építik az új élet csodáit szovjet földön. Jemeljanovnak A túlsó part című regénye szinte párhuzamosan fut Nyem- csenkóéval. A két regény nemcsak ugyanazon az épít­kezésen játszódik, de a tör­ténés fő vonala is mindkét műben egy-egy brigád élete és tevékenysége köré össz­pontosul. Jemeljanovnak azonban már nem sikerült ’ olyan átlagembert főhőssé egyénítenie, mint Nyemcsen­kónak. Egészen más hangon szó­lal meg Kile, aki Örökké men,ni című kisregénye fő­hőséül egy nanáj fiút vá­laszt. A mű a vallomásos próza irányvonalához tarto­zik. Hőse első személyben mondja el régi életét, em­lékeit szülőfalujáról. Mind­ezt elsősorban önmagának összegezi a vonat kerekei­nek csattogása közben, mely az új, ismeletlen élet, a ta­nulás felé röpíti Leningrád- ba. Arra a kérdésre, milyen is a »kortárs« hős, minden író a maga látásmódja szerint, más-más hangon válaszol. Minden regényből »korunk hősének« más variánsa szól hozzánk. Igaz, a fiatal szer­zők egyikének sem sikerült még maradéktalanul megal­kotnia a legtipikusabb hőst, de jelentős részeredményeik­kel feltétlenül előkészítették a tálait, ennek törvénvsze- rű majdani megjelenéséhez. Az emberi arc drámája Interjú Urbán Ernő Kossuth-díjas íróval 0 Somogyi Néplap » ... miért tértem meg vizs­gálódásaimból egyre gond­terheltebben és miért készte­tett arra a hitemmel és meg­győződésemmel mindinkább pörbe szálló tapasztalat, hogy a visszásságok miatt érzett fájdalmamat és íölháborodá- somat valamilyen formában közüggyé tegyem.« Urbán Ernő Pörben a világ­gal című könyvének elősza­vában írta ezeket a sorokat. Ez alkalommal, folytatva a gondolatot, nem az írót, ha­nem Urbán Ernőt, a riportert szeretném megkérdezni: mi adta kezébe tolla mellé a mikrofont. Riportfilmjei — Kántor család, Eredj lányom, Egerszegre, hogy csak néhá­nyat említsek — megírt tör­téneteknél is izgalmasabb, íelkavaróbb, művészi élményt nyújtottak. — A véletlen vagy tudatos meggondolás volt a/, indítéka* hogy ‘-fájdalmát és fölháboro- dását« még szélesebb körben közüggyé tegye? — Mindkettő. A Nagy ka­land című regényemhez gyűj- j tettem anyagot egy hatezer I embert foglalkoztató cement­gyárban. Egy alkalommal a televízió helyszíni közvetítést adott a gyárból. A televízió munkatársai »fölfedezték«, hogy ott járok-kelek, beszél­getek az emberekkel, s föl­kértek, nem tenném-e meg ugyanezt a kamera előtt is. Sohasem volt lámpalázam, és — utólag úgy rémlik —, meg­feleltem ebben a minőségben. Ez volt a véletlen. Talalkozji- som Szűcs László rendezővel, aki a televíziós közvetítést ve­zette és aki mikor megbízták a hazánk felszabadításának 25. évfordulójára készülő mű­sor rendezésével, fölkért munkatársának. Tudatos, kö­zös munkánk a Történelmi lecke című adással kezdődött. Azóta is minden filmet vele készítek. A munka öröméhez egy megnyugtató bizonyosság is. hozzájárul. Néha ugyanis arra gondolok: dohogásom, türelmetlenségem nemcsak korom velejárója. Ám Szűcs László fiatal ember. Ha még­is egyet akarunk, közösek az érzéseink; ez azt jelenti, hogy nincs életkor szerinti igazság, csak általános emberi igaz­ság van, és ha ezért többen harcolunk, jó ügyért tesszük. — *(ry-«*£y Izgalma« társadal­mi problémát feldolgozhatna novellában, drámában. Miért választja a riporifilmct? — Legnagyobb fölfedezése a televíziónak az emberi arc. Nincs súlyosabb dráma egy- egy emlékező arc látványánál. Amikor önmagukkal, cseleke­deteikkel szembesítik az em­bereket és ők a kamera előtt újraélik sorsukat. Nagyon jól tudom, a dokumentum hatá­sa, hitele is elsősorban az ér­zelmi azonosuláson és nem kizárólag az ész érvein ala­pul. A munkának egy érde­kes lehetőségét teremti meg ez a feltétel. Ami elgondol­kodtató, sőt bosszantó is, hogy a Kántor család című riport- sorozatot, például, néhány évvel ezelőtt folyamatosan közölte a Népszabadság. Visszhang nélkül. A filmri­port után ellenben levélára­dat özönlött a televízióhoz. — Úgy mondta bosszantó is a tővé nagy népszerűsége. Miért? — Az ember megírhat nyolc-tíz regényt, színművet, novellák sorát, és nem isme­rik a munkásságát. Ám ha csak egyetlen alkalommal megjelenik a képernyőn, is­mert személyiség lesz. Az ér­tékelés arányai könnyen el­tolódhatnak ily módón. — Milyen tanulságot adnak az írónak a filmek? — Számomra legmegdöb-' bentőbb az írott visszhang. Levélírók százai nem a témá­ról, a látott filmről írnak vé­leményt, hanem önmagukról. Néha már-már úgy érzem, ki- kiáltottak afféle »szomorúak j vigasztalójának«. Óriási prob- j léma, a magány rejtőzik a le­velek mögött. Az emberek nem tudnak hová fordulni panaszaikkal, és nehezen is értik meg) hogy nem minden sérelem közügy. — A jó tévéműsor közügy. Mi a magyarázata, hogy ritkul­nak Urbán Ernő televíziós filmriportjai? — Egy-egy film elkészítésé­ben harmincéves írói mun­kásságom tapasztalata, él­ményanyaga segít. Kérdésére , csak azt tudom válaszolni, i hogy bőven van még tapasz­talataim tarsolyában élmény, ' gondolat. — Ismertetne egyet közülük? — Örömmel. Régóta készü­lök egy portrésorozatra a munkásírókról. Izgalmas élet­utak során szeretném bemu- i tatni, hogyan kapcsolódott együvé a mozgalom, történe- j lem, irodalom Vészi Endre. Tamás Aladár, Hidas Autói] és még néhány író sorsa. Ügy | érzem, sokuk számára hasz- | nos és elgondolkodtató, újabb történelmi lecke lehetne. — Kívülijük, hogy legyen! K L. I. Ember és termesze! Sok szibériai író fölveti müveioen azosal az ellent­mondásokat, amelyeket az ataiakuió régi természeti kép és az iparosodó Szibé­ria konfliktusa szül. Ezek között is a leginkább össze­tett kérdés az ember es a természet viszonya. Szibéria a természeti kincsek óriási lelőhelye, ugyanakkor a ter­meszét vad, érintetlen szép­ségének megtestesítője is. Nem titok, hogv a mi civi­lizációnk sokszor kegyetle­nül gázol át a természeti szépségén, az iparosítás el­sődlegességét tekintve cé­lul. A technika bűvöletében élő mai ember erdőben, víz­ben gazdag, gyönyörű tájat töröl le a térképről — s ez az embertípus is gyakran ' fölbukkam a szibériai pró­zában. Az ilyen »civilizált barbárság« ellen irányul Szbitnyev Törvényen kívül című kisregénye. Ugyancsak a természet ősi jogait védi Csivilihin Fenyömotollák cí­mű elbeszélésében. Az erdő — e művek hőseinek — nemcsak a barátot, a zöld rengeteget jelenti, - hanem életük .színterét, munkahe­lyüket és otthonukat is. A kiváló manvsi költő, a nálunk is ismert Jurán Szesztalov Kék szél című kisregényében szintén ezt a témát dolgozta föl. Fiatal tanító hőse elmegy a manv- sik ősi szarvasbefogását — mint a romantikus múlt élő hagyományát — tanulmá­nyozni. A régmúlt idők ke­gyetlen primitívsége és az űrhajózás kora ütközik ösz- sze a főhős érzéseiben, nagy drámai erővel és gyengéd lírával. A manysi tanító úgy szeretné látni népe sorsá­nak megváltozását, hogy nemzeti jellegüket, hagyo­mányaikat is megőrizzék. E szintézis vágya keltette élet­re a poétá'kus hangú kisre­gényt. _i _____ A rendkívüli szituáció A rendkívüli esemény — mint drámai hatás — ked­velt művészi fogása több szibériai írónak. Ez az az eszköz, amelynek segítsége­vei a szerző kibontja a cse­lekményt és szereplői jelle­mét. De van, egy másik ol­dala is a nem mindennapi szituációk teremtésének: néhány író annyira hisz a rendkívüli helyzet minden- hatóságában, hogy hajlamos mindent erre visszavezetni, és hősei életéhek jó vagy rossz fordulatát ezzel ma­gyarázni. Olyan embereket választanak előszeretettél , hősül ezek az írók, akiknek foglalkozása eleve bizonyos romantikát sejtet: geológus, erdész, vadász. tengerész. Ilyen főhősről ■ olvasva szin­te törvényszerűen várja az olvasó, hogy hamarosan tör­ténik valami váratlan ese­mény. Ha a szereplő az er­dőben jár, vadállattal talál­ja magát szemben, a sztyep­pén letéved az útról, a ten­geren óriási viharba kertit stíl. Ilyen szituációkkal ta­lálkozunk Gorogyeckij Hó­esésben, Laotyev A borsó­lázadás, Fain Vetrov utolsó vázlata című művében. A fordulatos cselekmény, a szatirikus, ironikus hang tehetséges írókra vall, de a részietek életteli volta nem kárpótol az egész mű csak részben sikeres megvalósítá­sáért. * * * A mai kortárs szovjet irodalom érdekes színfoltja és önálló jelensége a fiatal szibériai próza. Önálló, nem a szónak a közös problé­máktól elszigetelt jelentésé­ben. hanem abban az érte­lemben, hogy a szerzők többsége mór érett, tehetsé­ges író. Több mint ígéret! E szemszögből nézve e fia­tal írógeneráció a jövő szi­bériai irodalma . alapjának számít. Sajátos műhely ez, ahol a készülődés korszakán, túl művészi érettségről tett bizonyságot a fiatal írók; egész nemzedéke. Lovass rálné

Next

/
Oldalképek
Tartalom