Somogyi Néplap, 1974. május (30. évfolyam, 100-125. szám)

1974-05-11 / 108. szám

'DUzJteft p sztííwj. ! Abban a reményben fordulok önökhöz, ha megjelen­nek soraim lapjukban, a mi gondunk is megoldódik. Óvodánk udvarán tíz darab félig sorvadásnak indult nyárfa éktelenkedik. Ebből kettő teljesen, kettő pedig fé­lig elszáradt. A hatalmas száraz faágak állandó rettegésben tartanak bennünket; s tartunk tőle, hogy baleset történik az alattuk játszó gyerekekkel vagy az ő felügyeletüket biztosító felnőttekkel. Szeles időben combvastagságú ágak törnek le. 1973 őszén sikerült beszereznem a fák kivágási enge­délyét, de vállalkozót, aki kivágná azokat, még a mai na­pig sem találtam. Mivel az intézmény vezetője én vagyok, kötelességem a fák kivágásáról gondoskodni. Ismerőseim­től és a szülőktől kértem segítséget, de sajnos — érthetően — ők sem merik vállalni, hiszen egy-egy fa magassága meghaladja a harminc métert is, és az udvart épületei* veszik körül. Bízom abban, hogy a levél olvasása után akad egy olyan szocialista brigád, aki szívesen felajánlja segítségét a fák kivágásához. Tisztelettel: fpüJdp 0y utáni, a Kossuth Lajos utcai óvoda vezetője Tisztelt Szerkesztőség! Csuha Jenő kéthelyi lakos május 1-én közölt levelé­vel kapcsolatban tájékoztatásul az alábbiakat közlöm: A vad- és gcpjármű-összeütközéséből keletkező károk növekvő gyakorisága és nagysága miatt a károk megtéríté­sét jogszabályi rendelkezés írja elő. Eszerint: bármely hasz­nos vadnak és vaddisznónak gépjárművel való összeütkö­zése esetén a vadászatra jogosult vadgazdaság, vadásztár­saság köteles megtéríteni a kárnak azt a részét, amely nem a károsult hibájából keletkezett. A gépjármű üzem­ben tartója köteles a balesetet a legközelebbi községi ta­nács szakigazgatási szervénél bejelenteni, ők haladéktala­nul értesítik a vadászatra jogosultat. A keletkezett kár nagyságának hiteles bizonyítása után leghelyesebb, ha a felek megegyeznek egymással. Ha az egyezség meghiúsul, a kárigényt polgári peres úton lehet érvényesíteni. Tisztelettel: éfcezi ff.rigijxi a megyei mezőgazdasági és éleim, osztály ^szakfelügyelője Tisztelt Szerkesztőség! A fentiekhez kapcsolódva válaszom a következő: Az Állami Biztosító sem önálló, sem járulékos kocká­zatként nem köt olyan biztosítást, ami a vadak által oko­zott károkra fedezetet nyújtana, ezért az állami gazdasá­gok és a vadásztársaságok nem rendelkeznek olyan bizto­sítással, amely alapján az ilyen jellegű károkat a biztosító rendezhetné. Téves és helytelen volt a kárszakértő azon tájékoztatása, hogy az Állami Biztosító csak akkor téríti meg a panaszos kárát, ha az állami gazdaságnak, van vad­kárbiztosítása. Ezért szíves elnézésüket kérjük. A fentiek alapján az ilyen károk esetében az Állami Biztosító csak CASCO biztosítás alapján tud kártérítést fizetni a szerződésben vállalt önrészesedés figyelembe véte­lével. Csuha Jenőnek javasoljuk, hogy kártérítése ügyé­ben szíveskedjen közvetlenül a Balaton-nagybereki Állami Gazdasághoz fordulni. Tisztelettel: Sai ődjt az Állami Biztosító vagyon- és személybiztosítási osztályvezetője AZ MSZMP SOMOGY MEGYEI BIZOTTSÁGÁNAK LAPJA XXX. évfolyam, 108. szám. Szombat, 1914. május 11. Nemzetközi versenyekre készülnek A Mezőgépjavító Vállalat autómodellező MHSZ klubjá­nak versenyzői már több si­keres hazai és nemzetközi szerepléssel hívták föl ma­gukra a figyelmet. A több­szörös válogatott Vörös Zol­tánt ennek elismeréséül a TÉMA — Nemzetközi Autó­modellező Bizottság — most a Német Szövetségi Köztársa­ságba hívta meg, Khapfen- hartba, az Európa-bajnoksá- got előkészítő versenyre. Egy másik csapattal Bog­dán Endre — aki már tize­dik alkalommal tagja a ma­gyar autómodellező váloga­tottnak és több magyar és nemzetközi bajnokságot nyert — a Német Demokratikus Köztársaságba, Potsdamba utazik. Vele tart Horváth Fe­renc kaposvári autómodellező is. aki ugyancsak több ered­ményes hazai és külföldi sze­replés után első alkalommal ölti magára a válogatott mezt. Ök ketten a szocialista országok autómodellezői Eu- rópa-bajnokságának előkészí­tő versenyén vesznek részt. 99 Dallal teli komatál99 5 Y Pécs és Kaposvár városi tanácsának társadalmi ünnepsége­ket szervező irodái tapasztalatcserét tartottak tegnap Ka­posváron. A példaként rendezett névadó ünnepségen pécsi kislányok régi népszokások alapján — melyben még a ko­matál is szerepet kapott — műsoros összeállitást mutattak be. Dient vagyok egy ed ül Műanyag „emberpár” világkörüli úton Műanyag -emberpár« indult el nemrég Szegedről -üzlet­szerző« föld körüli útra. Be­mutatkozik a világ minden számottevő nemzetközi kiállí­tásán, reklámot csinálva -gaz­dájának«, az Universal Ktsz- nek. Az emberpár létrejötte vé­letlenül a bibliai példához hasonlatos: először a férfi-kelt életre«. Jó ideig járta a világot, mígnem megalkották az asszonyt is. Külön-külön és együtt megtett útjuk főbb állomásai: Basel, Moszkva, Lipcse, Prága/ Szófia, továb­bá a Kanári-szigetek, Auszt­rália, Kanada, Afrika, Peru, most Iránba készülnek. Mindenütt nagy 'sikerük van. Titkuk az, hogy külső­leg — és belső szerveiket te­kintve is — megszólalásig ha­sonlítanak az -igazi« ember­párhoz (megszólalni azonban természetesen nem tudnak). Készítőik szerint ez csak nö­veli értéküket. -Lefőzték« már az ilyen cikkeket készítő világhírű NSZK-beli Somso- céget, és versenytárgyaláson hasonló japán gyártmányok elől is elvitték a pálmát. A szegedi műanyag embe­rek ma már az Universal Ktsz-nél szériában készülnek. Ikertestvéreik megtalálhatók öt világrész középiskoláiban, főiskolákon és egyetemeken is. Bölcsőjüknél szegedi or­vosegyetemi kutatók, anató­musok, a szövetkezet vegyi üzemének szakemberei és szobrászművészek bábáskod­tak. E szakértői kollektíva véleménye és a hivatalos for­galmazási engedély alapján láttak hozzá a férfi után a nőalak sorozatgyártásához. A tudományos alapossággal, művészien kialakított formák­ba öntik az elasztikus szíve­ket és más szerveket, s behe­lyezik az üvegszálas poliész­terből készült testbe. Jellemző n *n,., ....ők és a kivitelezők p recizitására, hogy a mű­anyag embereken az ideg­szálak is eredeti színükben és elhelyezkedésük szerint tanul­mányozhatók. Az idén a műanyag -fa­mília« több mint kétezer tag­ja utazik exportcikként a vi­lág különböző országaiba. OBJEKTIV Kat... kát. Hang. Kát. Kép. Arc. Alak. Néznek. Kár, hogy nem látom az embereket. Alak. Arc. Kép. Torzít. Szép vagyok. Te csú­nya vagy. Kát. Mosolyogj! Nézz rám! Nevess már! Hogy lássalak. Kát. NAPFÉNY Fenntartások nélkül szere­ti az embert, öleli, csókol­ja, anélkül, hogy elfáradna. Nem kíván sokat. Éltetni akar. Szeretem a napot. Erős, egészséges és tiszta. A mo­solyod jut eszembe róla. Az őszinte és fenntartások nél­küli szerelem. VlZCSOBOGAS Lüktetés, ötvenes pulzus. Az erekben áramló vér. Cso­bogás. Lágyan, halkan, lük­tetve, félve, érezve. Hallom a madarak hang­ját. És érzem a pipafüstöt. Tudom, hogy vannak körü­löttem. Nem vagyok egyedül. SZÁRAZ VIRÁG Gondolkodtál rajta? Szá­raz virág. A volt virág. Az illúziók hitében élő virág. Sok mindent szeretnék el­mondani neked. Írjak a vi­rágról? Az életről akarok írni. Nekem tizenhét év az élet. Nem szeretem a száraz vi­rágot. Félek tőle, mert saj­nálnom kell. Értsd meg, én nem akarok sajnálni senkit és semmit. Nekem a zöld és a viruló élet kell, a dúsan erezett levél, az élő fa, az élő ember. Az élő virág. Le­törtem a száraz virágot! SZEM Mi jut eszedbe arról, hogy fúró? íróasztal? Brrr. Fúr­nak. Fúrnak? Nekem a szem. Szúrós, áthatoló. Szeretnék beléd látni. Azért, se. Nem szabad mindent látni. Riasz­tó lenne. Ha vállalod a riasz­tó dolgokat, csalódsz, meg­ijedsz, elszaladsz. És egye­dül maradok. Nem szabad megmutatni magunkat soha­sem. Bakon Erika Lfíy kaposvári sétány Van is, Szebb sorsra lenne érdemes a Németh István fasor. Gyö­nyörű, friss levelektől zölden pompázó öreg hársfái alatt elhanyagoltan) húzódik a haj­dan vörös salakkal felszórt út. A később ráhintett apró, fehér kövek is már csak fol­tokban láthatók. Fölverte a gaz, a füvesített rész gondo­zatlan. Pedig az egyik leg­szebb kaposvári utcáról van szó. Az egyetlen belvárosi fa­sorról. Emiatt azonban a sétálni nincs is vágyók még nyugodtan él­vezhetnék a lombkoronák ár­nyékát. Csakhogy — mint ez a képen is látható — az au­tósok kocsijukkal beállnak a fasorba. Pedig annak idején külön kijelölték a parkolási sávot is — kockakövekkel —, ahol a személygépkocsik áll­hatnak. Kár volna, ha az autótulaj­donosok parkolóhellyé változ­tatnák a Németh István fa- i sort. Csúszik a határidő Még mindig nincs kész a haibolt Két éve — nyáron — a Noszlopy Gáspár utcai hal­bolt eladója örömmel újsá­golta (és ez meg is jelent a lapban), hogy -hamarosan korszerűsítik üzletünket«. Ha nem is -hamarosan«, tavaly áprilisban bezárt az akkor már nagyon lehangoló külsejű üzlet. Hamarosan megjelentek a Kaposvári Építőipari Szö­vetkezet dolgozói, s kitűzték a határidőt is: szeptember 31-re. A határidő azonban -csúszott«, mivel az építőket két hónapra -sürgősebb« munkához vezényelték. És a határidő azóta is -csúszík«, az üzlet ma sincs kész. — Talán július elejére el­készül — mondja nem túl nagy bizakodással Novak Gyula, a Halértékesítő Vál­lalat megyei kirendeltségének vezetője. A -talán« itt azt jelenti, hogy új határidő tu­lajdonképpen nincs. Csupgp szobán hangzottak el ígéreten, szinte havonta újabb és újabb. A kérdésre, hogy miért nem ragaszkodtak szerződé­ses határidő-módosításhoz, Novák Gyula így válaszolt: -megbíztunk az építőipari szövetkezetben«. Hiba volt. — Vállalatunk feladata a megye halellátása, de ezt a jelenlegi körülmények között nem tudjuk biztosítani. Szük­ségmegoldásként a vásárcsar­nokban működik üzletünk, egy szűk helyen. Hozzávetőleg havi százezer forint így a for­galomkiesésünk. Mivel a vá­sárcsarnokban csak negyed­annyi árut tudunk tárolni, négyszeres a szállítási költ­ség, és a halgazdaságoknak sem kifizetődő a kisebb mennyiség lehalászása. A legnagyobb gond persze az, hogy a vásárlók asztalára nem jut elég hal. A vállalat központi áruforgalmi előadó­jával együtt látogattunk el az -épülő« üzlethelyiségbe. A fa­lakat halványkék csempe bo­rítja, a padlózat is kész már. Most a szakiparosok dolgoz­nak itt. — A felújítás egymillió fo­rint — tájékoztat Tisza Géza. — Ha elkészül, heti 100 má­zsa élőhal tárolására lesz itt lehetőség. Az új üzletnek mélyhűtő kamrája is van, és dolgozóink munkakörülmé­nyei is sokat javulnak majd. Az építők bizonyára magya­rázatot tudnak adni a határ­időcsúszásra, de a háziasszo­nyok egyelőre még bosszan­kodva, sokszor üres szatyor­ral térnek haza. B. F. TARkA tOZOií Kicsit gyanús A feleség kiszól a nap­paliból a konyhába, ahol a férje mosogat: — Gyanús vagy, Alber­to! Valid be, hogy meg- úntál... Azelőtt két fa­zék között mindig besza­ladtál, hogy megcsókolj... Találékony feleség A féltékenység nem hagyta nyugodni az 50 esztendős Mary asszonyt arra a gondolatra, hogy férje talán a titkárnőjé­vel flörtöl. A találékony asszony, hogy elijessze fiatal vetély társnőj ét, eredeti módszert eszelt ki. Több estén át a hi­vatal előtt várta a férjét, cukorért -bérelt« 14 szom­széd gyerekkel. A gyere­kek ezzel a kiáltással ro­hantak a hivatalból ki­lépő férj elé: -Jó estét, papa!« Panasz — Doktor úr! Nem tud­na valami erősítő szert ír­ni a férjemnek? — Semmi szükség rá ... Hiszen virul az egészség­től. — De nagyon fáradé­kony. — Ellenkezőleg! Megle­pően friss a korához ké­pest. — A saját korához! De nem az enyémhez. Üzlet Japán felé utaztában a férj két napot töltött Alaszkában. Amikor lát­ta, milyen olcsó ott a szőrmebunda, 'jó ötlete támadt, ötszáz dollárért vásárol egy fókabundát, s kérte: küldjék el felesé­gének. De mindenesetre — a vám az vám — más árcédulát akasztott rá: 150 dollár. Három nappal később, Tokióban, távirat várta: -A 150 dolláros bandát eladtam 200-ért. Vissza­felé jövet vegyél még hat darabot. Csókol: nejed.« Laikus A tóparton ül egy mű­vész, és a naplementét festi. A háta mögött meg­áll egy férfi és egy kisfiú. Egy darabig kíváncsian figyelik a munkát, majd az apa oktató hangon így szól a fiához: — Látod, fiacskám, mennyit kell kínlódni az embernek, ha nincs fény­képezőgépe. A feleség — A maga felesége egész nap dohog, dúl-fúl, szitkozódik ... Hogy bír­ja ezt? — Ez még semmi. Sok­kal rosszabb, ha jó han­gulata van ... Akkor ugyanis énekel. Somogyi Néplap Az MSZMP Somogy megyei Bizottságának lapja. Főszerkesztő: JÁVORI BÉLA Szerkesztőség: Kaposvár. Latinca Sándor u. 2. Postacím: 7401. Kaposvár, postafiók 31. Telefon: 11-510, 11-511, 11-512. Kiadja a Somogy megyei Lapkiadó Vállalat, Kaposvár, Latinca Sándor utca 2. Postacím: 7401 Kaposvár postafiók 31. Telefon: 11-516. Felelős kiadó: Dómján Sándor. Beküldött kéziratot nem őrzünk meg és nem küldünk vissza! Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető a helyi postahiva­taloknál és postáskézbesítőknél. Előfizetési díj egy hónapra 20 Ft. Index: 25 967. Készült a Somogy megyei Nyomda­ipari Válallat kaposvári üzemében Kaposvár. Latinca Sándor u. 6. Felelős vezető: Farkas Béla ipazeató \

Next

/
Oldalképek
Tartalom