Somogyi Néplap, 1974. január (30. évfolyam, 1-25. szám)

1974-01-06 / 4. szám

Latinca Sándor portréja A napokban jelent meg az Értekezések a történeti tudományok köréből so­rozat 7. füzeteként Latinca Sándor élete, Kávássy Sándor tanulmánya. Másfél évtizedes kutatómunka és több részta­nulmány után, a szigorúan tu­dományos szempontok figye­lembe vételével készült el La­tinca Sándor életrajza. Nagy szükség volt Somogy­bán erre a tanulmányra, mi­vel a korszerű, marxista össze­foglalás hiányában csak egy- egy részletét ismertük Latinca tevékenységének. A kor hősi tetteket adott és követelt is. Csak hogy a későbbi idő, a kor­társak olyan tetteket is neki tulajdonítottak, amelyeket má­sok — elsősorban munkatársai — vittek véghez. így halvá­nyult el Tóth Lajosnak, aki pedig akkor a megye legjelen­tősebb alakja volt, a kormány­zótanácsi biztosi időszaka előt­ti szerepe. A felszabadulás előtti években az emigráció­ban Hamburger Jenő és Kari­kás Frigyes Latincával kapcso­latos balladái pedig az iroda­lomban vetették meg a legen­da alapjait. A felszabadulás után először 1955-ben jelent meg egy füzet éltféről Latinca Sándor a sze­gény proletárság igaz védője címmel. Ez a kiadvány azon­ban nélkülözte a tudományos elemzést, és így már megjele­nésekor is korszerűtlen .volt. Kubinyi Ferenc történelmi— irodalmi életrajza 1966-ban — a sok helyes adatfeltárás mel­lett — engedményt tett az írói képzeletnek. Homályt és bizonytalanságot oszlat el Kávássy tanulmányá­nak első fejezete, az Aradtól Kaposvárig. Sok félreértést tisztáz a születés dátumáról — 1886. április 5. — és a csa­ládról szóló rész. Hősünk a történelmi Magyarország sok nemzetiségű dél-erdélyi peri­fériáján, egy aránylag biztos anyagi körülmények között élő iparoscsaládban született. Nemrég, a Somogy 1973. évi 2. számában kaptunk betekin­tést Latinca ifjúkorára. Ez az írás és most a tanulmány is bizonyítja, hogy mennyire té­ves kép élt bennünk. A Szabó Gyula-féle füzet és egyéb iro­dalmi feldolgozások egy meg­hamisított fiatal Latincát mu­tattak be, amilyennek akkori­ban szerették volna látni. A marxista—leninista történet- tudomány szerencsére már régóta elvetette az elvtelen szubjektivizmust és visszaadta a történetírás tudományos hi­telét. Ezért érzi ma a könyv olvasója azt az őszinte hangot igaznak — s ugyanakkor pár­tosnak is —, amelyen a szer­ző a hős ifjúkoráról beszél. Szép és egyenletes itt Latinca Sándor szellemi és politikai fejlődésének bemutatása a kor gazdasági és politikai hátteré­ben. A megrázó élmény és meg­határozó csomópont az ő éle­tében is az első világháború. A legmagasabb katonai kitün­tetéseket elért műszaki tiszt nyitott szemmel járt a világ­ban, és szembefordult a hábo­rúval. A nagy töprengések évei vezették el ahhoz, hogy a for­radalmár alakja 1918-ban ki­kristályosodjon. Világosan lát — és ezt írásai bizonyítják — egy sor olyan kérdésben, amely az akkori Magyarország sors­kérdése volt. A nemzetiségit elválaszthatatlannak tartja az agrárkérdéstől, a földosztástól: »Az a román paraszt vagy szerb paraszt pedig, aki 20— 30 hold ura lesz, nem fog soha kikívánkozni egy olyan hazá­ba, ahol legfeljebb a nyomorú­ság vár reá.-« A második fejezet, a somo­gyi földmunkások vezetőjeként ’töltött néhány hónapjáról ad 'asztikus képet. A szerző itt 5 sok történelmi tévedést ősz­it el. így megérkezésétől és az első tapasztalatszerzéstől kezdve nyomon kísérhető La- ,inca útja; a hiteles kép ugyan ívesebbet mutat, mint ahogy romantikus képzelet azt ko­rábban megteremtette, de így igaz! Lépésről lépésre látjuk 1919 első hónapjaiban a me­gyei forradalmi eseményeket, amelyeknek ha nem is volt vezére, de az élvonalbeli har­cosai között található. Ekkor .^grnrprolpfprip'hi«: zése, a termelőszövetkezeti for­ma és a földosztás egybekap­csolása a mindennapi munká­ja. A harmadik fejezetben a di­rektóriumi tag Latinca képe bontakozik ki előttünk. A szierzö itt is rámutatott arra, hogy Latinca sem a direktó­rium vezetője, sem elnöke nem volt, mert ilyen nem is léte­zett, hanem a gazdaságilag ugyan fontos, de mégsem a legtekintélyesebb Termelési - Szocializálási Ügyosztály élére került. Az ő irányítása alatt fejeződött be a nagybirtokok és a házak szocializálása. Ű foglalkozott az ifjúmunkások védelmével, az ipartelepek ter­melési ügyeivel, a közellátás szerteágazó területével és az éhező főváros élelmiszerrel való segítésével. Munkatársai és az ő érdeme, hogy a termék­cserével sikerült legyőzni a népszerűtlen »fehér pénz« okozta értékesítési válságot. A Kormányzótanácsi biz­tos című fejezet Latinca június—júliusi tevé­kenységét mutatja be. Erről 1971-ben a szerző a Párttörté­neti Közleményekben már kö­zölt részleteket. Ezt most ki­bővítve, az első számú megyei forradalmár vezetőt látjuk. A proletariátus hatalmát védő, következetes forradalmár szíve mélységes emberi érzelmeket őriz, egyénisége az ezer éve ki- uzsorázott agrárproletariátus érdekeiért küzdő jellemet. Vi­tázott, érvelt, és ha kellett fe­letteseivel is szembeszállt, ha az országos doktrdnér intézke­dések a gyakorlatban nem szolgálták a forradalom ügyét. Határozottan leszámolt az itt- ott jelentkező gazdasági sztrájkokkal és ellenforradal­mi puccskísérletekkel. Az ag- rárproletariátus gondjain szüntelenül enyhíteni így eke­Gina Itáliája zett. S amikor esésébe értet­lenséget tapasztalt, az idegileg rendkívül megviselt Latinca lemondott. A csüggedtség, amely emberileg érthető, raj­ta és vezető társain csak rö­vid ideig vett erőt. Amikor a legóntudatosabb proletárok százai írásban kérték hivatal­ban maradását, Latinca enge­dett a népakaratnak. Az utol­só percekig helytállt, és a for­radalom ügyét szolgálta akkor is, amikor a vészteljes felhők megjelentek. A Tanácsköztársaság meg­döntése utáni napokkal, az el­lenforradalom bosszújával fog­lalkozik az utolsó fejezet, a Fogság és a vég. A szerző ko­rábbi tanulmányok és saját' kutatása nyomán írja le a Nádasdi-erdőben történt ki­végzést. Közleménye, elsősor­ban a kivégzés terve azonban kiegészítésre szorul. A fehér­terror somogyi eseményeinek ismeretében tudjuk, hogy az augusztus 28—29-i marcali és a korábbi fonyódi vérengzés után Horthy néhány nap múl­va tiltakozó táviratokat kapott. A megszálló antant hatalmak pedig kivizsgáló biztost akar­tak küldeni. Horthy megijedt, s szeptember 7-én közölte Prónayval, hogy ezután kerül­nie kell a feltűnő kivégzése­ket. A Somogy megyei vezetők elhurcolása és kivégzése en­nek az elgondolásnak jegyé­ben történt. A további esemé­nyek többsége ismeretes. A ki­végzés részleteit azonban for­rások hiányában nem ismer­jük. A most megjelent életrajz Latinca Sándor igaz alakját úgy ábrázolja, hogy1 az örök példaképül szol­gál a népért, a szocialista tár­sadalomért dolgozó emberek­nek. Andrássy Antal Bár Az én ltáliám, Gina Lollobriigida fotóalbuma az 1973. év végén jelent meg, 1974 könyvszenzációja, mert az új év első napjaiban válik él­ménnyé. Pedig az ára miatt csak egy szűk olvasóréteg vá­sárolhatja meg. (Értékes ada­tokat nyernénk, ha megtud­nánk, meddig lehet bővíteni ezt a kört.) Az én Itáliám értéke azonban nem az album árá­ban, hanem a képekben feje­ződik M, s ennek a mértéke esztétikai fogalom. Gina Lollo- brigida csodálatosabbnál cso­dálatosabb fotókkal ajándékoz­ta meg Itáliát — és mindazo­kat, akik szeretik Olaszorszá­got. Gina sosem csak a szép asszony modellje a filmen, ha­nem érzékeny, tudatos alkotó is. A most megjelent fotóal­bum mindennél jobban -bizo­nyítja, hogy a festőiskolából a kamerák elé került érzékeny művész, a szépség kifejezője. Eddig csak arról az oldaláról ismertük, amelyik együtt mu­tatta az alkotót és az alkotást. Most — a fotóalbumot lapoz­gatva — elsősorban az alko­tás lép elénk, de végül is nem Világos ablakok Mindenki kedvére Látogatókat csalogató fény fogad a balatonlellei mű­velődési házban. A táncszak­kör tagjai most hagyták abba a munkát, a könyvtárba sorra érkeznek a látogatók, kölcsön­zők, és a »mini« büfében csön­desen beszélgetnek a fiatalok. Egyszerű hétköznapi este: nincs semmi különös esemény. És mégis van: az, hogy nem üres ilyenkor sem a művelődé­si ház. — Az a lényeg, hogy tudják az emberek: itt mindig várjuk őket — mondja Miklós József igazgató. * Szeptember óta vezeti a mű­velődési házat, s azóta, ahogy mondja, sokat költött is: húsz­ezer forintot. Látszatja van: egy kistermet büfének alakí­tottak ki, süteményt, sört, üdí­tőt, kávét árulnak itt, elegáns zöld terítőjű asztaloknál, han­gulatos világítás mellett be­szélgetnek a fiatalok, Bérdy József, a helybeli ta­nács gyakornok a művelődési ház rendszeres vendége, tagja az ifjúsági klubnak is. — Jó, hogy megnyílott itt ez a kis presszó, mert szívesen jönnek a fiatalok, mondhat­nám úgy is: ideszoknak. Nincs duhajkodás, a rendbontóknak semmi keresnivalójuk itt. A kulturált együttlét a célunk. Most alakítják át az ifjúsági klubot, attól várunk legtöbbet. Megnagyobbították a színpa­dot, a hétvégeken disc-jockey- rendezvények vannak. Még Boglárról is jönnek táncolni, pedig ott hivatásos disc-jockey »-keveri« a muzsikét. Sőt a szilveszteri bálon sikere volt a hanglemeznek. Miklós József — úgy látszik — esküszik a hanglemezre. Örömmel újságolta, hogy húsz taggal, helybeli alkalmazot­tak, pedagógusok, orvosok rész­vételével megszervezték az operabarát-klubot. Az első opera a Traviata, s a késő ta­vasszal Erkel Bánk bánjával szeretnék befejezni. — Aki zenét hallgatva akar dolgozni, találjon otthonra itt, azt akarjuk. És aki olvasni szeret, azt tízezer kötet várja — tudtam meg Stotz Mihályné könyvtá­rostól. Két böngésző diákkal beszél­gettem. Oláh János szakmunkásta­nuló, Fonyódra jár: — A szakkönyvek meg a sportról szóló könyvek ked­véért járok ide. — És a szépirodalom? — Természetesen az is kell. A verseket szeretem, Petőfit. Ha az embernek szakma van a kezében, jó, ha egy kis teli könyvespolca is van otthon. Büki János siófoki gimna­zista szintén hűséges olvasó. — Újságíró szeretnék lenni, még másodikos vagyok. A sió­foki gimnáziumban mi is ké­szítünk újságot. Ahhoz, hogy írni tudjon az ember, nagyon sokat kell olvasni. A legkedve­sebb költőm Váci Mihály. — Nos, itt az alkalom. Szemközt ül az igazgató, mondd el »újságírószemmel«, milyennek látod ezt a művelő­dési házat. — Jó és rossz oldala is van. A rossz a kevesebb ... De ez­rrs"] rvn VtI « o r? i «*■? ifjúsági klub. És amikor mű­ködött, altkor is eseménytelen volt az élete. Nyáron sok volt az ifjúsági parkban a rend­bontás. A jó az, ami itt van: a presszó, a szakkörök, a disc- jockey, a könyvtár. Az igazgató válaszol: — A klubot újjáépítjük. Hogy a program milyen lesz, arra már most felelhetek, mert elkészült. A műsorszol­gáltató szervekkel most kötöm a megállapodást, vagy már meg is kötöttem. A nyárra elő­legül csak annyit: a park mű­ködni fog, országos hírű tánc- zenekarrál, és arról ti, fiata­lok fogtok gondoskodni, hogy ne csak a jó zenéről, hanem kulturáltságáról is híres le­gyen. A program valóban vál­tozatos. Január 10-én nyit a klub, rangos előadóművészek­kel kötöttek megállapodást; csak néhány név a sorból: Major Tamás, Gobbi Hilda, Latinovits Zoltán ... S egy há­rom szereplős kamaradarab is lesz, melyet a Déryné Színház művészei adnak elő. Nem túlzás megjósolni: él­ményt ígérnek a leilei esték. T. T. egyedül. Mert Gina felvételei önmagáról is vallanak. Alberto Moravia, Gina film­színész! sikereinek regényírói megalapozója azt írja az al­bum bevezetőjében, hogy a ké­pek »a közfelfogásról« tanús- 'oodnak, arról, ahogy általában Itáliát látják az emberek. De ő is hozzáteszi, hogy a »köz­felfogás« nem homályosítja el sem Olaszországot, sem Ginát a néző-olvasó előtt. Mindaddig élvezet volit az albumot lapozgatni, míg kívá­nalom nélkül gyönyörködhet­tem. De keresnem kellett a 191 felvétel közül egyet, melyet illusztráció céljából bemuta­tok. Melyik legyen az a kép? Gina Fényképezni jó! címmel írt vallomása sem segített, in­kább elmélyítette villódzó ér­zéseimet. Gondoltam, élmé­nyeim tartósítása mindenkép­pen hasznomra lesz, tovább él­veztem — munkáimat félre té­ve — az albumot. Természetes, hogy érdekelni kezdett a képek története is, a valóságlátás alanyi fedezete, ami a tehetségen innen van. Nem könnyű észrevétlenül fényképezni. Különösen nem Gina Lollobrigidának! Tudta ezt ő is. Jó ég! Így elcsúfíta­nia magát. Szokványparóká­ban, szériaszemüveggel, topi- san ... Hát így sikerült — és nem is mindig — személyte­lennek látszania a fényképező­gép keresője mögött. így járta be Itáliát, szülőhazáját,. Lili- ornfi szilvamagjával a szájá­ban. Csak Subiacóban, a szü­lővárosában nem viselt álöltö­zetet . A szülővárossal nem le­het ezt tenni. A tisztedet, a sze­retet érződik azon a felvéte’én. melyet az album ekjére he­lyezett s csaknem minden su- biacói polgár rajta van. A képváLasztásból természe­tesen nem szabadulhattam meg. Az album humorban bő­velkedő fotói közül válasszak? A Hó és... ?-t. Mister Oké szilveszteri fejesét a Tiberis- be? A Valentino fényűző ott­honát bemutató, cukros émely­gést keltő színes felvételét? A Sztrájkot? Az álcázás sikeré­ről is valló képsort, mely a Via Appia Anticán született, le­meztelenítve fiatal szerelmese­ket? Nápoly szerencsejátéko­sait? Nápoly! Gina a szürke­ségben is fölfedezi a gazdag színeket, melyeket a lélek va­rázsol az ember arcára. Azt mondja ezzel a képsorral, hogy itt, a mocsokban is emberek él­nek, akik szeretnek mosolyog­ni. Vagy a család témakörében vissza-visszatérő képekből vá­lasszak? Nápolyban hintán jár a halál című felvétele» kiemel­kedő művészi értékű. De a kö­tet hangjára nem jellemző. Szicília halászait állítom mellé mint különlegesen sikerült alkotást. Manzu színes portré­ja a márvány és az élet szí­neit nyújtja. Velence festöisé- gét nem kerülhette meg, de talá'óak azok a kéosorai is. amelyeket Egy süllyedő város visszfényei címmel mutat be.. Sok képről nem beszéltem, de egyről szánt szándékkal nem. A Mai római lány a Piazza di Spagnáról (Baloldalt mellette Alberto Moravia port­réja.) A színhely híres, a diák­lány szépsége híres olasz festők műveit idézi. A kötetet szeré­nyen ezzel a képre’ tudom ’eg- inkább jellemezni. Korányi Barna Vendégségben Csillagvárosban Mindenkit, aki Csillagváros­ban lakik és dolgozik, Jurij Gagarin »fogad«. A kozmosz úttörőjének magas emlékmű­vét a várost övező erdő szélén állították föl. A városban min­denekelőtt az új építkezés lát­ványa a szembetűnő. Egy nagy, mesterséges tó partján, ame­lyet a Csillagváros lakói ma­guk hoztak létre, emelkedik a város második szállodája. Nem messze ettől néhány új labo­ratóriumi épületet szerelnek. Az egyik laboratóriumban a Szojuz-típusú űrhajók fehérre festett leszállóegységein dol­goznak. Elfoglaljuk az űrhajós helyét. A miniatűr televízió képernyőjén fényesen világító impulzuslámpáival hirtelen egy másik Szojuz villan föl... Az űrhajók közelednek egy­máshoz ... Néhány kézmozdu­lat az irányítókarral, és máris megtörtént az űrhajók össze­kapcsolása. Így lehet a földön begyakorolni az űrhajózás egyik legbonyolultabb, dinami­kus műveletét. A központban nagy jelentő­séget tulajdonítanak a komp­lex gyakorlatokon végzett munkának. Különféle osztályú és rendeltetésű, élethű kozmi­kus készülékeken — például Szojuz-típusú szállító űrhajón vagy Szaljut-típusú orbitális űrállomáson — végzik a kísér­leteket. Ellenőrzik és összege­zik, kiegészítik az űrhajósok­nak a felkészülés különböző szakaszában szerzett ismere­teit. Az űrhajósok egyik csoport­ja a repülőtérre ment; reaktív gépeken prjcarepüléseket vé­geznek. Ez is fontos szakasz az orbitális űrrepülésre való (el­készülésben. Az űrhajósképző központ szorosan együttműködik az akadémia tudósaival, akik az űrhajózás kulcsfontosságú kér­déseit tanulmányozzák. Érde­kes kísérleteket végeznek pél­dául az űrhajósok életbenma- radási képességével kapcsolat­ban. A centrum munkatársai néhány napot töltöttek egy si­vatagban, természetesen meg­felelő — bármely űrhajós sze­mélyes biztonsági tartalékában megtalálható — élelmiszer- és ivóvízkészetekkel fölszerelve. A kísérlet végső célja a koz­mikus munka biztonságának fokozása volt. Azokban a napokban, ami­kor ott jártunk, idegen nyel­ven is beszéltek a Csillagvá­rosban és a Jurij Gagarinról elnevezett űrhajósképző köz­pontban. Az amerikai asztro- lauták érkeztek, akik szovjet kollegáikkal együtt hozzákezd­tek kéthetes gyakorló foglal­kozásokhoz. A Szojuz—Apollo- nrogram vendégei és házigaz­dái számára megkezdődtek a dolgos hétköznapok. Alekszej Gorohov

Next

/
Oldalképek
Tartalom