Somogyi Néplap, 1973. augusztus (29. évfolyam, 178-203. szám)
1973-08-08 / 184. szám
Osztrák iLwutbe mutató Geometriai mintázatú anyagb ól varrt, mellé- Kétrészes kempingöltözékek — hosszú, bő nyes nappali ruhák. , [ ; szoknyákkal. . _____________________________ A testápolás — nyáron tokozott tisztálkodás - Bőrápoló szerek suk van, és meggátolják a veMég manapság is elég gyakori látvány a kiizzadt ruha, vagy blúz, férfiaknál az ing. Ha a verejték elbomlik, kellemetlen szagot áraszt. Ez fiataloknál, idősebbeknél, nőknél, férfiaknál egyformán gusztustalan, s a legjobb megjelenést is .lerontja. ( A bőrünkben lévő verejtékmirigyeknek hőszabályozó ■ szerepe van. testünk belső hő- j mérsékletének őrei. A verejtékmirigyek biztosítják azt. i hogy a legforróbb nyárban se j legyen több a testünk hőmérOTTHON CSALÁD séklete az optimálisnál. A ve- rejtekmirigyeknek tehát egészségügyi szerepük van, és a nyári hőségben nem a verej ; tékezés természetes folyamatát kell meggátolnunk, hanem fokozott tisztálkodás a teendő Vonatkozik ez mindenkire, de különösen a kövér emberekre, akik — köztudomású — job- | bari izzadnak, mint a soványak. Nyáron tehát a szokásosnál is többet tisztálkodjunk. Nem kell ahhoz fürdőszoba. hogy naponta legalább egyszer tetőtől talpig lemosakodjunk. Ez alapkövetelmény. S mindennap j vegyünk tiszta fehérneműt! Ma a műanyagok korában élünk, s ezek tisztántartása nem igényel különösebb fáradságot. A nyári szandálokban általában nem izzad meg a láb, mégis helyes, ha a lábbelit éjjelre szellős helyre tesszük, s ha történetesen. beleizzadtunk, töröljük át gyengén ecetes vízzel a belsejét. Ma már nem luxuscikk a de- sodor, hanem ugyanúgy hozzátartozik a napi testápoláshoz, mint a víz, a szappan, a fogkrém. de használata nem helyettesítheti a fokozott tisztálkodást! A korszerű desodor- készítményeknek izzadásgátló, pórusösszehúzó, illatosító határejték bomlását is. Az iilat- szerbollokban nagy választékban található. (Spray, stift, púder, folyadék, krém.) Kevésbé ismert a speciális intim lesodor, amelynek használatát mindenkinek ajánljuk. A dezodoraid szer használatáról tudnunk kell, hogy túl érzékeny bőrníl bőr panaszokat okozhat. Ha bármilyen bőrpanasz foLme-ül, próbáljunk ki más desodort, vagy forduljunk tanácsért kozmetikushoz, szakorvoshoz. A nyári bőrápolás másik fontos és nagyon olc ó szere a babahintőpor. Fürdés után a testünket töröljük szárazra és a fokozottan verejtékező bőrrészeket szórjuk be egy kevés babahintőporral. A hintőpor felszívja a verejtéket, és megvéd attól, hogy a testhailatok vékony bőre mozgás közben, súrlódás következtében feldör- zsölődjék. A hintőporban lévő fertőtlenítő adalék gátolja a baktériumok és bőrgombák el- szaporodásáh A hintőpor használata ajánlatos a desedorstif- tek használata után is. mert nemcsak a bőr párolgását szívja föl. hanem a stiftek használatánál jelentkező, egv kissé tapadós érzést is megszünteti. I A múlt hónapban az Osztrák Szövetségi Iparkamara árubemutató kiállításán nagyszabású divat- bemutatót is tartottak. Az osztrák textíliákból készült modelleket részben Ausztriában, részben nálunk az OKISZ-labor es a Divattervező Vállalat műhelyeiben készítették, íme, néhány modell a bemutatóról: Stilizált virágmintás anyagból készült elegáns estélyi ruha. Rovarcsípések nyáron A nálunk is otthonos róva- [ rok ártalmai kétfélék: marások és szúrások. A marást fogószerű szájszerv ejti, a szúrást tőralakú szívóka vagy a potrohon levő fullánk. A legenyhébb a sima marás, amikor a rovar — pl. a csibor vagy a futrinka — belemar az ember testébe, de izgató, mérgező anyagot nem visz bele. Ezeknek az ártalma tehát egyszerű sebzés. Ennél jóval kellemetlenebb annak a rovarnak a csípése, amelyik valamilyen fájdalmat okozó maró vagy csípős anyaggal fokozza a sebzés aránylag enyhe fájdalmát. Az ártalom harmadik formája az, amelynél valamilyen mérgező, és allergiát vagy gyulladást okozó anyag jut — a szúrás, csípés, marás során — a szervezetbe. Ezekhez aránylag közel állnak azok a rovarártalmak, amelyeket vér- szívók ejtenek és vagy soká vé- reznek, mint a bökőlégy szúrása, vagy fertőzéseket közvetíthetnek, mint a szúnyogok egves fajtái avagy a kullancs. 1 Nálunk a szúnyog csípés a ' leggyakoribb. Még szerencse, hogy a maláriát közvetítő, legveszedelmesebb szúnyogfajta aránylag ritka, és így a csípés következménye csak fájdalom és vakarózás. Ezt a csípéssel behatoló szúnyognyál okozza. Ha a csípést fölkaparják, könnyen gennyesedés kerekedhet belőle. Hűsítő mentolos ecseteléssel, rázókeverékkel a kellemetlenségek enyhíthetök; védőkenőccsel, védőfolyadékkal pedig a szúnyogcsípések meg is előzhetők. (E szerek az illatszer- és háztartási boltokban is beszerezhetők.) A méhcsípés már komolyabb, mert a fullánk beszakad a bőrbe, és a méhméreg bonyolult szerves vegyianyag. aminek vörösvértest-oldó, vérnyomáscsökkentő és — mint fajidegen anyagnak — allergiát, túlérzékenységet okozó hatása van. Ezért néha a méh- vagy darázscsípés tragikussá is válhat. A többszöri vagy érzékeny helyen — arcon, ajkon, szemhéjon, nyelven, nyakon — kapott méhcsípéssel ajánlatos minél gyorsabban orvoshoz fordulni. Méhcsípés esetén egyébként a fullánk óvatos eltávolítása, kloroformos bedörzsölés, hidegvizes borogatás és a mentolos hintőpor alkalmazása a helyes elsősegélynyújtás. A kullancs marása is komoly ártalmat okozhat. Ez a rovar a szívókáját a bőrbe fúrja. potroha kinnmarad és a bőrön lóg, de lesodorni, letépni nem tanácsos, mert a bőrbe szakadt fej gennyesedést okozhat. Ha a rovart petróleummal; éterrel vagy vazelinnel bekenik, magától kiesik, fejestül együtt. A rovarcsípések általában helyi panaszokat okoznak és ha a csípéseket szalmiákszeszszel, alkohollal, jódoldattal be- ’•^nik. majd hidegvizes borogatást tesznek rá, a panaszok enyhülni fognak. Ha viszont általános tünetek — fejfájás, hányinger, hányás, légszomj, szívdobogás, gyengeségérzéí — jelentkeznek, sürgősen orvoshoz, rendelőintézetbe vagy kórházba kell vinni a marást szenvedettet, mert a szövődmények veszedelmessé válhatnak. Dr. B. L. A nyári melegben jobban terjed a gombás eredetű lábfertőzés. Fontos, hogy lábmosás után a lábujjak között szárazra töröljük a bőrt — mert a lábujjak, nedvesen hagyott köze jó szaporodási talaj a lábgombáknak —. s szórjuk be gombásodást gátló — pl. Mikofen — hintőporral. Ha pirosodért veszünk ész-e vagy viszket a lábujjak között, gyengén ecetes vagy hipe-mangá- nos víziben áztassunk lábat. A hipermangános oldatot minden használat előtt frissen készítsük el. s vigyázzunk arra, hogv csak rózsaszínű legyen, mert a sötétebb oldat barnára színezi a bőrt. Ha néhány kezelés után nem múl'k el a pirosod ás. viszketés, forduljunk orvoshoz. Nyáron fokozott gonddal ápoljuk arcbőrünket, mert az erős nap kiszárítja! Használjunk a bőrünk minősége szerint szükséges krémet, mert az elhanyagolt bőrt sokkal nehezebb helyrehozni. Üdévé varázsolja a bőrt például a friss gyümölcsből készült pakolás. Éljünk tehát a nyár adta lehetőséggel! F. K. Ismét a mérges gombákról Csak a vizsgázott gombaszakértőben bízzunk * A mérges gombák ártalmairól már többször beszéltünk, de még mindig nem eleget. Talán azért, mert a tájékozatlanság, a könnyelműség és a veszedelmes önteltség, a mérges gombákkal kapcsolatosan még igen nagy. Egyesek még ma is azt hiszik, hogy az a gomba, amelyiknek a törés- lapja nem feketedik meg vagy leve nem festi barnára az ezüstkanalat, az jó. Mások azt hiszik, hogy ismerik a mérges gombát, pedig a legveszedelmesebbet, a gyilkos galócát nem tudják megkülönböztetni a csiperkétől, mert nem tanulták meg, hogy a galócának a tönkjén hártyás bocskora meg gallérja van és lemezei fehérek. Könnyelműségük másokra is átragad, úgy, hogy elfelejtik az alkalmi gombászok legfontosabb tudnivalóját, nevezetesen, hogy a fölszedett gombát minden esetben meg kell mutatni a vizsgázott gombaszakértőnek. A gyilkos galócán kívül komoly mérgezést okozhatnak még a vörhenyes kis őzlábgomba, a parlagi tölcsérgomba és a kerti susulyka. Enyhébb a mérgezés a farkas tinorrú, a nagy döggomba és a világító tölcsérgomba elfogyasztása után, A gomb ászkod ást leírás alapján vagy könyvek ábráiból megtanulni — ' sajnos — nem lehet. A gombaszedéshez komoly tájékozottság és gyakorlat szükséges. A gombafogyasztás után jelentkező rosszullétet sohasem ^ szabad lebecsülni. Ilyenkor a a legfontosabb a gyors orvosi i segítség. A beteget a lehető A legsürgősebben orvoshoz, vagy ^ kórházba kell vinni. (Ha nincs ^ komolyabb baja, úgyis hama- f rosan hazaengedik.) A várakozás és tétovázás könnyen veszedelmessé válhat, mert lehet, hogy könnyű emésztési zavarokkal megússza valaki, de lehet, hogy a mérges gomba t A két fiú futva igyekezett a komolyabb idegrendszeri el-{ hang irányába, változásokat okoz. és ha vér- f tLSZtek álldogálva nézték vagy majkarosodast okoz. ak-f kirakodast. Gömöry alezre- kor a mérgezett elete is ve- Jdes _ Kapcsos szds. segédtiszt saelyben lehel. . é és Gyimesi hdp. örm. társasaEsős. nedves, nyirkos nyal - ^ aában, aki a tolmács szerepét töltötte be — egy német századossal beszélgetett. A német 19. — Mit társalognak ott? — hallatszott az Írnok szakaszvezető hangja. — Gyerünk, gyerünk, mert sosem leszünk készen! — kiáltotta. ban gyorsan szaporodnak a gombák. Az alkalmi gombaszedők ilyenkor megrohanják tiszt szépen volt dekorálva. az erdőket, berkeket, és idáig . glső- és másodosztályú vaske- — i---- minden esztendő- — sajnos ben megszaporodtak a gombaf reszt díszelgett rajta. □ mérgezések, sőt a halálesetek i — Vajon miért kaphatta ? is. Ezért irtunk erről és fi- J töprengett Gömöry. de nem gyelmeztetünk mindenkit: ne r kérdezte meg. A magas, nyu- bízzék önmagában, ne bízzék { Iánk, szeles vállú tiszt, elegáns nagy hangú barátaiban, egye- {rövid zubbonyában, csinosan dűl csak a vizsgázott gomba- fkötött nyakkendőjével es le- szakértőben, akinek még a {nyes csizmájával, melyet mint- piacra behozott gombát is be {ha egyenesen erre az alkalom- kel! mutatni. f™ tiszfíttatott volna ki, kuloSomogyi Néplap , . , , _, ^nösen jó hatást váltott ki beÉs aki falun vágj tanyan ijóle Maga sem tudta meglakik?Az rendszerint ismeri a ^momjanj_ miért, de tisztelet- gombát. De az is rendkívül fvegyes csodálattal nézte és veszedelmes. {hallgatta egv kissé pattogó, |>r. B. I*, ^mégis kulturáltam »ima. magas hangját. A világért sem mutatta volna ki viszont, hogy mennyire érdekli. Igyekezett közömbös hangon beszélni vele, szigorú katonai tárgyilagossággal. A százados furcsállotta a -Herr« szót. Herr Hauptmann! A százados úr megszólítás érdekesen és egy kissé civilesen hatott rá. Pedig ahogy, végignézett az ősz hajú. szikár férfin, határozottan katonásnak találta. Kölcsönös méregelések után a német tiszt gyorsan tájékoztatta Gömöryt az elszállásolás felől, valamint Reiszhoff — lengyel néven: Rzeszow — város katonai parancsnokságának hollétéről. Néhány írást adott át, majd közömbös dolgokról váltottak néhány szót. Gömöry érdeklődött, és a százados kissé csodálkozva, de udvariasan válaszolgatott. A lakosság népessége felől érdeklődve a százados megjegyezte. hogy amit egyébként hivatalosan is fognak közölni: a Védező és Megszálló Főparancsnokság rendelkezése és parancsa értelmében a lakossággal érintkezni tilos. Főleg a zsidókkal. A gettó területére csak hivatalos engedélyivel szabad belépni. Gömöry tudomásul vette az intézkedéseket. Biztosította a századost, hogy mindent a legnagyobb fegyelemmel hajtat végre. Rövid búcsúzás után a tiszt eltávozott egy gépkocsin. — Stramm fiúk ezek a német tisztek — gondolta Gvi- mesi hadapród, a kocsi után nézve. Úgy többes számban, mintha a • tisztek légiója lett volna itt az imént. Gyimesi egész magánkívül volt. Már hónapok óta izgatottan latolgatta az esélyeket. — Megyek? Visznek-e? vagy maradok. Ügy hallotta, hogy a tisztjelölteket nem viszik a frontra, csak néhányat közülük. Izgatottan igyekezett magát észrevétetni és nélkülözhetetlenné tenni. Kiváló nyelvérzékkel rendelkezett. Németül tökéletesen, franciául és olaszul tűrhetően beszelt. Tényleges idejét szolgálta, és amikor híre ment, hogy Magyarország belépett a háborúba. Lázas sietséggel látott hozzá, hogy az orosz nyelvet is elsajátítsa. Mint később kiderült, ez a törekvése sikerrel járt. Diplomáciai pályára készült, és úgy gondolta, nagyon helyesen, hogy amit megtanul, annak mindig hasznát veszi. Egész nevelésének ez volt az alapja, és ő szilárdan hitte is. Máskülönben pökhendi, fennhéjázó természetű ember volt, s ezért évfolyamtársai nem szívelték. ^Macsony termetével, de önnön szellemének nagyságát feltételezve úgy járt-kelt és 'beszélt, mint aki egy fejjel kimagaslik — fizikailag is — a többiek közül. Negyedórán belül elindult a menetoszlop. Mire elindultak, már világosodott kelet felől az ég alja. A kihalt utcákon csak a motorok zúgása és puffogása hallatszott. A város épületei már kezdtek kivehető alakot ölteni a pirkadás szürke fényében, mintegy készülő fényképen az előhízófürdőben. A bedesz- kázott ablakok, a máló vakolatok alól előbukkanó nyers téglafoltok, a lyukak — a házak falán és a piszkos utcán — lassan lerombolták a képzelet romantikáját, amit a városról alkottak. Az egvik utcából német őrjárat bukkant fö1. Egykedvűen nézték a hosszú kocs'sort és a lövegeket. Piszkosszürke egyenruhájuk beleolvadt a házak hasonló színébe. A hajnali szürkületben, ha nem mozdultak volna, talán nem is vették volna észre őket. Kacskaringós utcák, apró, kihalt terek követték egymást. Minden kereszteződésnél ismeretlen rendeltetésű es rövidítésekkel teli útjelző táblák tették tarkábbá a látványt. Egy háromszögletű térnél, deszkapalánkkal kettéválasztott utcába hajtottak be. Hatalmas, majd háromméteres tábla ordított az érkező ko- csdqszlopra: »^Achtung! Kurve!« (Vigyázz! Kanyar!) (Folytatjuk.)