Somogyi Néplap, 1973. augusztus (29. évfolyam, 178-203. szám)

1973-08-08 / 184. szám

Csík Ferenc halálának körülményei Grafikák Balatonszemesen A dicsőség és a hírnév ) nagy tettekből és eredmények- i bői táplálkozik. így van ez a sportban is. Városunk szülöt­tét, Csík Ferencet, és az úszás­ban- elért világraszóló sikerét mindenki ismeri. Azt azonban senki sem kutatta, hogyan s milyen körülmények között halt meg. Sopronban rátaláltam Avar Sámuelre informá­ciót adott Csík Ferenc hala ról. Beszeigw-íSunk alatt az idős ember elérzékenyült. arca a belső feszültségtől meg-meg- rándult, s töredezetten mond­ta el a tragikus eseményt. — Messziről indulok — mondta. — Kétszer találkoz­tam Csík Ferenccel. Először 1936-ban láttam a berlini olimpián. Sportot művelő és szerető ember létemre felutaz­tam erre a nagy világverseny­re. Ott szurkoltam az uszodá­ban is, amikor legyőzte az ak­kor verhetetlennek vélt japá­nokat. Az eredményt a nagy stadionban hirdették ki. Nem tudom szavakkal kifejezni, mit éreztem, amikor az emel­vényen láttam őt. — Két találkozásról beszélt, Samu bácsi — szóltam közbe. — Mikor találkozott másod­szor Csík Ferenccel? Beszélgetőpartnerem arca az élmények fölelevenítésének hatására elsötétült, s rekedi- tagoltan beszélt tovább. — Azt az embert, akinek nagy sporteredménye örömet j szerzett az egész országnak — j másodszor ... már holtan lát- : tam. Én találtam rá 1945. már- | cius 29-én. Jöjjön, megmuta­tom halálának helyét. Elballagtunk a Patak utcába, j Egy üresen hagyott 50—60 négyzetméternyi füves telek­hez értünk. A megjelölt terü- J letet a külső várfal mellett ta­láltuk meg. Kísérőm megállt a három méter magas kőfal mel­lett. s a második és harmadik | lórés alatti pontra mutatott: — Itt feküdt. Mindkét lábát szétroncsolták a szilánkok. Ak­j natalálat érte. Azonnal meg­halt. mert a légnyomás óriási erővel a várfalhoz csapta. A mélyebb helyre menekült, de itt robbant a lövedék. Nem ér­hette meg a felszabadulást, pe­dig Sopronból néhány nap múlva. — 1945. április elsejére — az utolsó német és nyilas is kitakarodott. — Meggyőződött arról — kérdeztem —, hogy Csík Fe- rencre talált rá? — Felismertem őt, de zsebé­ben megtaláltam a nevére ki­állított orvosi igazolványt. Amikor meggyőződtem arról, hogy Csík Ferencet tartom a karjaim között, ' elkeseredé­semben sírva fakadtam. 500 diák dolgozik Miskolcon A miskolci Nehézipari Műszaki Egyetem KISZ-bizottsága ezen a nyáron is szervezett önkéntes ifjúsági építőtábort. Kéthetes turnusokban összesen 500 egyetemista dolgozik a miskolci építkezéseken és a környék termelőszövetkezetei­ben. A hazai diákokon k'ivül szovjet, bolgár és német fiata­lok is dolgoznak az építőtáborban. Ismét elindultunk. hogy Avar Sámuel megmutathassa. hol volt Csík Ferenc ideigle­nes sírhelye két éven keresz­tül. Az Ikva patak partján, a kisuszoda kerítéséhez jutot­tunk. Gaz burjánzott minde­nütt. szemét és építkezési tör­melék borította a talajt. — A holttestet hordágyra tettük, és ide hoztuk — foly­tatta elbeszélését Avar bácsi. — Akkor itt futóárok volt. Ab­ba hántoltuk el. En egy ke­resztet helyeztem el a síron, s rendszeresen gondoztam a sír­halmot. A következő évben nagy úszó verseny volt Sopron­ban. A versenyzők figyelmét felhívtam Csík Ferencre, s megmutattam nyughelyét, melyre az ország legnevesebb | úszói virágot helyeztek el — fejezte be mondanivalóját Avar Sámuel. Ügy éreztem, hogy mindent fel kell kutatnom, ami Csík Ferenc halálával kapcsolatos. Fölkerestem a soproni levél­tárt. s a polgármesteri iratok között rábukkantam a Magyar Olimpiai Bizottság egyik leve­lére. Dr. Mező Ferenc ügyve­zető alelnök 1947. március 21- én a következőket írta a sop­roni polgármesternek: »A Ma­gyar Olimpiai Társaság elnö­kének, Hajós Alfréd olimpiai bajnoknak kezdeményezésére mozgalom indult annak érde­kében, hogy Csík Ferenc dr. olimpiai bajnokunk hamvait Budapestre szállítsák, és méltó helyen helyezzék véglegesen nyugalomra.« A polgármester válasz­levelében közölte, hogy a fel- szabadulás előtti időben a vá­ros területén elhantoltak tete­meit 1947. április 8-tól. két hé­ten belül el kell szállítani, el­lenkező esetben a hitközségek temetőibe kerülnek közös sír­ba. Csík Ferenc holttestét 1947. április 23-án exhumálták. A sportszerető Avar Sámuel sa­ját pénzén vásárolt tölgyfako­porsót. A további fejlemények­ről a Sopron vármegye című újság 1947. április 24-i száma ad tudósítást: »A GYSEV ze­nekara gyászdalokat játszott.. Sopron város nevében Molnár József polgármester-helyettes búcsúztatta a tragikus emlékű bajnokot. Szádeczky-Kardoss Elemér dr. az Olimpiai Bi­zottság nevében ... mondott , meleghangú búcsúztatót.« I Mégsem Budapesten, hanem Csík Ferencné kérelmére Keszthelyen helyezték örök nyugalomra olimpiai bajno­kunkat. Bóra Ferenc Látogatókra várva Fiilöp Ilona: Hajó. A kontraszt az emberektől zsúfolt part és a szentélyszerű, hűvös és kongó terem között olyan nagy. hogy a belépő per­cekig »akklimatizalódik«. A balatonszemesi művelődési ház legnagyobb helyiségében já­runk, ahol a Rippl-Rónai Mú­zeum legszebb grafikáiból ál­lítottak ki egy «-csokorra va­lót«. Kincsek közé érkezik a lá­togató. Csaknem felbecsülhe­tetlen értékű kincsek közé. Van, ami szebben ragyog az aranynál, drágakőnél, mert a szemlélőben gyújt lángot. S a láng meleget ad ... Mednyánszky László, Gulá- csy Lajos, Rippl-Rónai József, Vaszary János, Rudnay Gyula, Pór Bertalan, Kernstok Ká­roly, Márffy Ödön, Berény Ró­bert, Medgyessy Ferenc, Fe- renczy Béni, Nagy István, Bar- csay Jenő, Czóbel Béla, Mar- tyn Ferenc, Borsos Miklós, Diskay Lenke, Würtz Adám, Reich Károly, Honty Márta, Ungváry Károly, Molnár Jó­zsef és a többiek alkotásai gyújtják meg a lángot ben­nünk; ne válasszuk hát . szét őket megkülönböztetően élők­re és holtakra. Hiszen az igazi művész nem hal meg soha. mert műveiben el tovább, es akár évszázadokra, évezredek­re — az utókorra — sugároz- tatja emberi, művészi melegét Irigylendő sons az övék. Néhányat, mely rám a töb­binél is pazarlóbban ragyo­gott, hadd emeljek ki. Nemre, korra, iskolára, születési hely­re való tekintet nélkül. Első­ként »Hippii« Szemesen látha­tó műveit. Az értők ránézésre is, az ismerkedők pedig a cí­meiket megnézve tudják: a/, úgynevezett «-kaposvári kor­szak- eredményei ezek. Párizs után, Banyulf mediterrán vi­lága után, a «-fekete korsza- kon« túl — hazajött az, aki ott a legelső lehetett volna. «A család, rokonság. ismerősök szokásait, éleiét figyeltem meg, kisvárosi típusok, alakok érde­keltek. Ezeket festettem, a tár­sadalom minden rétégéből. En­gem nagyon érdekelnek a kő­műves, a ta>iár, a pap, a pin­cér, a suszter, az asztalos — mindmegannyi karakterkép. Mindegyik egy külön világ« — írta. S kávéházi szögleten, vagy vásározók között nem­csak ecsetje, hanem a tolla, a ceruzája is maradandóan örö­kítette meg a környező világot. Hat fej című képe és két ta­nulmánya látható Szemesen. És Pór Bertalan kemény vo­nasd, kubisztikusan szögletes önarcképe! Monumentálisnak hat ez a méretre nem nagy kép. Mert erős egyéniséget áb­rázol, szinte anatómiai ábráját is adva az arcnak. Pszichikai feszültség — ez az uralkodó ezen az arcon. És most -Reich Károlyról, a Vidám szüret kapcsán. Grafi­káiból reneszánsz derű árad. Bennem a síkosság, a simaság érzetét keltik alkotásai, így ez a Vidám szüret is. Csodalatos szépségű lány-kentaur -cicá- zik« eg}’ — csöppet sem riasz­tó — szatírral. Sehol egy fölös­leges vonal, s mégis: tobzódik körülöttük a termőbe fordult természet. Reich Károly vala­mi olyat ^ud. aminek a titkát nem lehet ellesni. «Felmerülve« a “képtenger« mélyéről, alig szűnik a varázs. Hiszen a part olyan, mint az Vaszary Strand című képén látható. Életöröm, mozgás, és mégis: statikus itt minden. Mert minden nyáron ugyanez a kép fogad a Balaton-parton mindenkit. Jó lenne, ha a testi felüdülést a szellem fürdője követné. Itt, ebben a hűvös, de emberektől ritkán látogatott balatonszemesi teremben. L. L Balatonberény közelről lyába veszett a vonaton, autón való közlekedés diadalmas korszakában. Folytatódnak az ásatások (Tudósítónktól.) , akadnának, mert »kincsekről« Postabontás közben kopog- j is folyik egyesek között holmi tattunk be Papp Istvánhoz, : mendemonda. A nem szakava- az ötvöskónyi tanács elnöké- tott egyének ásogatása. turká- hez. A lokálpatrióta őszinte I lása sok kárt okozhatna. Ép­örömével és lelkesedésével ; pen ezért őriztetjük is a he­mond t a el: ' - J lyet és a feltárt, de még el — Éppen most érkezett a le- j nem szállított leleteket. Bí­vél a Somogy megyei Múzeu- , zunk benne, hogy rövid időn mok Igazgatóságától, hogy | belül látogatott hely lesz az augusztus 13-án folytatják az j ötvöskónyi romvár környéke ötvöskónyi romnál a már ko- ' — fejezte be a tájékoztatást rabban megkezdett, de félbe- ' Papp István tanácselnök. maradt ásatásokat. Tudósitónk nyilván nem ta­— Ki vezeti ezt a munkát? } lálkozhatott dr. Magyar Kál­__ Dr. Magyar Kálmán ré- | titánnal, ezért a szerkesztőség­g ész-múzeolögus. j bol felhívtuk őt. Megkéidéz­— Hány ember dolgozik ! tűk: — Mit vár az ásatások majd a rom feltárásánál? j folytatásától és mire szárnít­— A múzeum azt kérte, j hat a munkálatok bel'ejezté- hogy 12 személyt adjunk, öt- ; vei a közönség? vöskónviból és Betegből lesz- — Egy négy sarokbástvás. nek a feltáró munkások, akik- kór alakú, rondellás megolda- kel már megbeszéltük a bé- sú főúri, XV XVI. századi la- reket és a tennivalókat. A kóépület föltárása folytatódik. Nagyatádi Városi Tanács j Egy kétszintes, török időben Költségvetési Üzeme is küld megerősített épületnek a pin- egy brigádot az ásatásokhoz, j céjét ássuk ki az ősszel. A föl­— Most milyen feltárási | tárás előreláthatólag 1976-ra munka következik? fejeződik be Kőtárat tetesi­__ Ügy tudom, hogy a rom j tünk itt, a falakat megóvjuk, k özepén egy bolthajtásos épít- j és két-három méter magasan ményre bukkantak, mely alatt ; újraépítjük, rekonstruálva az pinceszerű alagutat sejtenek, eredeti állapotokat. Nagyon Ezt igyekeznek feltárni. I szép reneszánsz köteteteket __ Mit szól mindezekhez a j találtunk eddig is, dunántúli f alu lakossága? viszonylatban kiemelkedő — Nagy érdeklődéssel figye- anyagnak számit. Remel.tuk. li a munkálatokat. Jó néhá- ; a hamarosan folytatódó tol ta­nyán vannak, akik meg-meg- ras u.ia'bb eredményekkel nézik, hogy mit találtak. Az- gazdagítja az otvoskonvi tele- l»ta,n önkéntes kutatók is j teket. A Baiaton partján vígighú- zódó l-es út Keresiztúrnál el­kanyarodik Nagykanizsa felé. Üdülő alig van itt, park, kiépí­tett tenisz- és minigolfpálya sincs, kikötő, vitorlásklub, es­ténként beatzenétől hangos eszpresszók sora soha nem is volt. A szelíd dombokra felka­paszkodó falu hosszú utcájá­ban is kevés a fizetővendég- szolgálat.i helyek száma. Ez Balatonberény, a Balaton déli partjának utolsó fürdőhe­lye. Eddigi fejlődését egysze­rűen az a puszta tény hatá­rozta meg, hogy a déli vasút megállói közül a legmesszebb van Budapesttől, s a fürdő­vendégeket megszűrték az előző települések: ide már csak kevesen jutottak eL Pedig van itt minden, ami a korszerű üdüléshez, fürdő- kultúrához szükséges. Sőt. még j annál is több. Ha az ország és j a Balaton fejlődését nem ha- ! távozza meg olyan egészségte- j lenül az erőteljes főváros- centrikusság, Balatonberény sorsa egészen másként alakul. ; De nézzük szép sorjában. Balatonberény már a ró- j maiak korában is fontos sze- ' repet játszott ' parti részén ró­mai kori téglák kerültek elő. egy hajdani úrnő sírjának da­I rabjai. Avar települések nyo- i mait. is megtalálták a régészek. ] bizonyítva, hogy az. élet felté- ; telei ezen a környéken már j nagyon régóta igen kedvezőek voltak. Ehhez, járult a kitűnő földrajzi fekvés is: Keszthely felől a római kor óta itt kel­itek át a Pécs és Pannónia más vidékei felé tartó utasok, megtakarítva a Kis-Balaton megkerülésének fáradságát. A honfoglalás után először — bizonyíthatóan — I. László korában említik a községet, 1082-ben, amikor a király pa­rancsára számba vették a veszprémi káptalan birtokait, i A határjárási okiratban így írnak a faluról: »Berenden szántóföldeket és nagy erdő­ket találtak, s a Balaton mel­lett jó halászóhely volt.« A \ koraközépkori és a honfogla­lás utáni időkben tehát Bala­tonberény jelentette a kapcsot a tó délnyugati és északnyu­gati része között. Jól elrejtve az erdős dom­bok, mocsarak közé, zavarta­lanul folyt a falu élete, s jel­lemző, hogy a török hódoltság j idejében viszonylag épen ma­radt meg a temploma, mely a I déli part egyik nevezetes, igen szép műemléke. Teteje ugyan beomlott, de később a helyre- állítás után megmaradtak az eredeti, XIV—XV. századi fa­lak, és a gótikus ízlést követő, szép, csúcsíves,' barátcsuklyát utánzó mennyezet a szentély­ben. Megvan még a gótikus építészetet jellemző, kúszóle- * 1 vetekkel díszített pasztofórium (szentségtartó) is. (Nagyobb •változatát most restaurálja Balaton szemesen Szakái Ernő, aki egyebek között a visegrá­di oroszlános kútnál is végzett j ilyen munkát.) A berényi templomban megmaradt ezen’ ! kívül a félköríves záradékú j iker ülőfülke és egy ablak. Az ! átépített templom külső falán-, jól látszanak a hajdan befa­lazott, csúcsíves ablakok nyo­mai. Berény fürdőélete a múlt században kezdődött. A somo­gyi partok bársonyos homok- i padjai itt különösen hosszan nyúlnak a tó közepe felé. Egy­kori följegyzésekben fannma- radt, hogy 1821—35 között olyan szárazság volt, hogy a herényiek botra tűzvén kalap­jukat és ruhájukat, egyszerű- | en átláboltak a Balatonon j Keszthelyig. Később a Hunya- | dy grófok kastélyt építettek itt és vitorlásversenyt is rendez- | t,ek. Fennmaradt az a korabe­li hirdetmény is 1873-ból, amelyben a keszthelyi «-Cső- j nakázó és Korcsolyázó Egylet« kirándulást rendez Berénybe. “Viteldíj oda-vissza egy koro­na, 1 méteren aluli gyerme- I kéknek a fele.« Amikor azon­ban a Balaton divatba jött, 3 többi tóparti település fokoza­tosan «lekörözte« a községet. Pedig Tihany után az itteni j környék a leggazdagabb látni- ! valókban. A Balaton a két ol­dalról benyúló dombok -közé j szorul, és a somogyi partról páratlan kilátás nyílik még pá­rás időkben Is a túlsó partra. (Vonyarcvashegy, Balatongyö­rök.) A közelben van Keszt­hely is rengeteg műemlékével, a római es a középkor neves erődítményének, Fenék-pusz­táinak a romjai, s a Kis-Baia- ton ezeirszinű madárvilága is könnyen megközelíthető. A fürdótelep azonban csaknem a Íelede6 es a szürkeség homa-, Kiss Lászlóval, a tanács üdülőhelyi előadójával beszél­getünk. Szenvedélyes szavak­kal ecseteli, hogy a tanácson milyen nagy erőfeszítéseket tesznek a fürdőhelyi kultúra megteremtéséért. Fejből sorol­ja. hogy mikor mit építettek, szépítettek, csinosítottak a par­ton. a 6090 négyszögölnyi te­rületű községi strandon. — Rengeteg platán- és fűz- facsemetét ültettünk, új, kor­szerű napozó-bejáró is épült a víz fölé. 81 köbméter gyöngy­kavicsot terítettünk szét, bőví­tettük a csónakparkot, a gyer­mekjátszóteret. újabb kabinok is készültek, sportpályát léte­sítettünk, s tervezzük a part­védelem meghosszabbítását is. Megmutatja a virágpalántá- kat .a díszkutakat, a kiépülő­ben levő kempingtábort és a vadonatúj pihenőpadokat. A parton néhány modern üdülő sorakozik; a Zala me­gyeiek gyermeküdülője, az OKISZ-üdülő a többi melletl. S a közös tanács elnöke. Rigó Lajos még hozzáteszi, hogy a község erőteljes léptekkel meg­indult azon az úton. amely ki­emeli az ismeretlenségből, a túlzott szerénység állapotából. — Hiszen vasárnaponként itt strandol a tél Keszthely — mondja. S ezt az érdeklődést, a »népesedést« jelzi, hogy a közeljövőben több mint száz közművesített telket parcelláz­nak üdülőépítésre, benépesítve, végleg birtokba véve a Bala­tonnak ezt az elfeledett szög­letét is. Csupor Tibor Somogyi Néplap

Next

/
Oldalképek
Tartalom