Somogyi Néplap, 1973. január (29. évfolyam, 1-25. szám)
1973-01-25 / 20. szám
Ara; 80 fillér XXIX. évfolyam 20. szám 1973. január 25., csütörtök Ülésezik i magyar—bolgár együttműködési bizottság Béke Világszerte üdvözlik a megállapodást A családból én hallottam először a hírt. Este óta tudtam, de türelmetlenül vártam, hogy bizonyosság legyen, hogy világgá röppenjen. Mégis csak most oldódott bennem az aggódás évek során felgyülemlett feszültsége, és kerített hatalmába az őszinte megkönnyebbülés érzése. Ahogy gimnazista lányom fölkelt, örömmel újságoltam a rádió híradását: — Megszűnt a háború Vietnamban! — Azt hittem, álmosan botorkál majd tovább a felnőtteket annyira felrázó hírre. Hiszen serdülő gyermek még, az életre készülődés sokszínű izgalmai tartják fogva érzelmeit. De láttam, bclémarkolt a hír. Megállt, szinte fölsi- koltott: — Komolyan, apu? Ez igaz? Most már biztos — Es futott a konyhába. — Anyu, hallottad? Pedig csak az újságból, a tévéből ismeri a háborút. Meg szülei visszaemlékezéseiből. Az ntóbbf időben sokat beszéltünk a távol-keleti pusztításról. Öccsével együtt kérdezgette: — Miért? Miért történik ott e sok borzalom? — Próbálkoztam a magyarázattal. imperialista hatalmi érdekek, a két világrendszer ellentéte, egyes tőkés csoportok szerepe. De nem tudtam megnyugtató választ adni. Azt' hiszem, nem is lehetett. Ök csak lerombolt otthonokat, szétbombázott épületeket és elpusztított, megcsonkított embereket látták. Férfiakat, nőket, öregeket, fiatalokat. És gyermekeket. Néhány hónapja valaki azt mondta, ó egy idő óta nem olvas Vietnamról szóló jelentéseket. Sajnálja ugyan a sokat szenvedett népet, de már belefásult a háborúval foglalkozó cikkek olvasásába, képsorok nézésébe. Mindig ugyanaz. B—32-esek ... Megdöbbentem. Eehetett a híradásokat hideg fővel, szenvtelenül elolvasni és egyszerűen tudomásul venni? A bemutatott pusztításokat érdektelenül szemlélni? Az ezzel foglalkozó újságírók temérdek anyagból válogatva . állítják össze a lapba kerülő cikkeket, tudósításokat. Hír- ügynökségi jelentések tömegét tekintik át naponta, számokat, adatokat, helyszíni beszámolókat, nyilatkozatokat tanulmányoznak. De soha nem tudtunk száraz rutinnal tallózni a háborúról szóló anyagok között. A részvét nem elég kifejező szó. Egy kissé elkoptatott, kötelezően hivatalos. Inkább azt! mondanám, a tehetetlenség * görcse szorított bennünket, hogy nem siettethetjük, nem hozhatjuk közelebb a befejezést a magunk erejével. Pedig mi is hozzájárultunk a tűzszünethez. Egyenként, de még inkább együttesen, az egész ország, a szocialista közösség, a békét következetesen és tettekkel akarók legyőzhetetlen emberserege szerte a világon. Béke lesz Vietnamban. Bizton reméljük, hogy nemcsak szünetel a fegyverek dörgése, hanem örökre elhallgatnak. De további támogatásunk nélkül nehezen áll talpra a sokat szenvedett oi'szág. A nemzetközi szolidaritás Íratlan törvénye azt követeli tőlünk és a Föld minden haladó gondolkodású emberétől, hogy segítsük a vietnami népet békéje megvédésében, abban, hogy minél gyorsabban és természetes teljességében élvezhessék as alkotó életet. Történelmi aláírás Párizsban Január 28-án I órakor életbe lép a tűzszünet — Magyarország is tagja az ellenőrző és felügyelő bizottságnak Hanoiban tegnap közzétették a Vietnami Demokratikus Köztársaság külügyminisztériumának közleményét arról, hogy Le Duc Tho, a VDK Párzsban tárgyaló küldöttségének különleges tanácsadója és Henry Kissinger, az amerikai elnök nemzetbiztonsági főtanácsadója január 23-án Párizsban parafálta >*A vietnami háború befejezéséről és a béke helyreállításáról szőlő megállapodást«. A megállapodást a Vietnammal foglalkozó párizsi tárgyalások valamennyi részvevője január 27-én Párizsban írja alá, A tűzszünet január 27-én, magyar idő szerint január 28-án 01 órakor lép életbe. ísivko Zsivkov. a bolgár minisztertanács elnökhelyettese és Dr. Tímár Mátyás, a Minisztertanács elnökhelyettese a tárgyalóasztalnál. Történelmi pillanat: Le Due Tho, a VDK-dclegáció különleges tanácsadója aláírja a vietnami tüzszüncti egyezményt. A Dél-vietnami Ideiglenes Forradalmi I^ormány Párizsban tárgyaló küldöttsége szerdán nyilatkozatot tett közzé: Ebben hangsúlyozza: ■»A Dél-vietnami Köztársaság Ideiglenes Forradalmi Kormányának jóváhagyásával a Vietnami Demokratikus Köztársaság kormányának képviselője az Egyesült Államok kormányának képviselőjével együtt kézjegyével látta el a háború beszüntetéséről és a vietnami béke helyreállításáról szóló megállapodást.« »Az ideiglenes forradalmi kormány kijelenti, teljes mér- | tékben kész arra, hogy szigo- j rúan megtartsa a hivatalos j aláírásra kerülő megállapo- I dást, s reméli, hogy mind a négy aláíró fél ugyanezt fogja tenni a vietnami nép igazi és j tartós békéje, az indokínai és délkelet-ázsiai béke és biztonság fokozott mértékű megóvása érdekében.« Le Dúc Tho sajtóértekezlete A párizsi Vietnam-konferén- cíán részt vevő négy kormány külügyminiszterei szombaton, január 27-én délelőtt Párizsban aláírjak a vietnami beke- megállapodást, s az azzal kap- isolatos három jegyzőköriyvet, szombaton délután pedig a VDK és az Egyesült Államok külügyminiszterei külön is alá- írjár a megállapodást és négy icapcsolt jegyzőkönyvet (a megállapodás szövege mindkét ssetben azonos, csak a bevezető rész különbözik) — jelentette be Le Due Tho, a VDK- küldöttség különleges tanácsadója Párizsban tegnap délután tartott sajtóértekezletén, több száz újságíró előtt. A nagy érdeklődéssel várt sajtóértekezleten Le Dúc Tho ismertette a megállapodás és a jegyzőkönyvek főbb intézkedéseit és méltatta azok jelentőségét. -■ Mindenekelőtt hangsúlyozta: A megállapodás aláírásával a vietnami nép, az amerikai nép és a világ békeszerető népei igen nagy' győzelmét aratnak. A megállapodás es a csatolt jegyzőkönyvek nagy jelentőségű. alapvető jogi okmányok j egészét alkotják. A megállapodás alapvető j pontjai közül Le Dúc Tho mindenekelőtt kiemelte, hogy az leszögezi: az Egyesült Államok tiszteletben tartja Vietnam függetlenségét, szuverenitását, egységét és területi sérthetetlenségét, mint azt az 1954-es genfi egyezmények megállapították. Az Egyesült Államok tartózkodik katonai tevékenysége folytatásától, s a dél-vietnami belügyekbe való beavatkozástól, s kötelezi magát arra, hogy tiszteletben tartja a dél- vietnami lakosság önrendelkezési jogát. »Rendkívül fontos és alapvető pontok ezek — hangsúlyozta Le Dúc Tho —, melyek szavatolják országunknak hosszú évek küzdelmei után visszahódított függetlenségét és szabadságát.« Le Dúc Tho ezután hangsúlyozta, hogy a vietnami nép hő vágya — északon és délen egyaránt — az ország újraegyesítése. Éppen ezért a két övezet közötti katonai demarkációs vonal csak ideiglenes jellegű és semmiesetre sem alkot politikai vagy területi határ* Nixon beszéde a párizsi megállapodásra! I Nixon elnök washingtoni idő [ szerint kedden este 10 órakor, magyar idő szerint szerdán hajnali 4 órakor, valamennyi . amerikai országos televízió- és ! rádióhálózat által közvetített : 10 perces beszédben jelentette: kedden Párizsban az Egyesült Államok és a VDK képviselői között megállapodás jö£t létre, amelynek érteimében január 27-én — magyar idő szerint vasárnap hajnali 1 órakor — hatályba lép a tűzszünet Vietnamban. Az elnök bevezetőben hangsúlyozta, hogy a megállapodás »véget vet a háborúnak és tisztességes békét hoz Vietnamban«, .majd ismertette az egyidejűleg Hanqiban is nyilvánosságra hozott közlemény szövegét. A közlemény így hangzik: *A mai napon, 197S. jgiraa? 23-án, párizsi idő szerint déli 12 óra 30 perckor, az Egyesült Államok nevében dr. Henry Kissinger, a Vietnami Demokratikus Köztársaság nevében Le Dúc Tho különleges tanácsadó kézjegyével látta el a megállapodást a háború befejezéséről, és a béke helyreállításáról Vietnamban. A megállapodást a párizsi értekezlet részvevői 1973. január 27-én írják alá Párizsban, a nemzetközi konferenciaközpontban. A tűzszünet 1973. január 27-én, greenwichi idő szerint 24 órakor lép hatályba. Az Egyesült Államok és a Vietnami Demokratikus Köztársaság kifejezi reményét, hogy ez a megállapodás biztosítani fogja a szilárd békét Vietnamban és hozzájárul a tartós békéhez Indokínában és Délkelet- Ázsiában.« A bejelentésen túlmenően az amerikai elnök beszéde abban a mondanivalóban csúcsosodott ki, hogy a most létrejött megállapodás — értelmezésé szerint — megfelel a »tisztességes béke« követelményeinek. HANOI Szerdán Hanoiból repúlőgé- ncp Párizsba indult Nguyen Dúy Trinh, a Vietnami Demokratikus Köztársaság kül- j ügyminisztere. A VDK elnöke és kormánya felhatalmazta a minisztert, hogy Párizsban a Dél-vietnami Ideiglenes Forradalmi Kormány külügyminiszterével és a többi felekkel együtt aláírja a vietnami háború befejezéséről és a béke helyreállításáról szóló megállapodást. MOSZKVA A vietnami nép es az egész haladó emberiség nagy győzelmeként értékelik a szovjet fő- j városban a VDK és az Egyesült i Államok között Párizsban pa- j fafáit megállapodást. A szovjet közvélemény a pa- rafalásról szerdán hajnalban, a TASZSZ-nak és a moszkvai ] rádiónak a VDK külügymi- I nisztériumi közleményét is- ! merlető jelentéséből szerzett I tudomást. A moszkvai hírmagyarázók, | ha nem is napra szóló jóslások formájában, de kifejezték bizalmukat a párizsi tárgyalások sikerét illetően, s kedden este a moszkvai televízió, .amely korábban Kissinger és Le Dúc Tho bizalmas megbeszéléseit a j legteljesebb diszkrécióval ke- } zelte, felvételt közvetített Párizsból a megbeszélések befe- | jezéséről, a két tárgyaJöpart- . ner mosolygós kézfogásáról. BRÜSSZEL Joseph Luns, a NATO főtitkára nyilatkozatban üdvözölte a vietnami békemegállapodás létrejöttét. Az észak-atlanti tömb tagországai nevében reményét fejezte ki, hogy a vietnami háború befejezése elősegíti a nemzetközi kapcsolatok és az együttműködés javítását. PÁRIZS Franciaország örömmel üdvözli a vietnami békemegalla- podást és azt a reményét fejezi ki, hogy az hamarosan kiterjed Laoszra és Kambodzsára is — mondottá Maurice Schumann külügyminiszter á tegnap délelőtti francia minisztertanács után adott nyi- 1 . A keddi elnöki megbeszélések után tegnap a Parlament Delegáciős termében plenáris üléssel megkezdődött a magyar-bolgár gazdasági és műszaki—tudományos együttműködési bizottság 11. ülésszaka. A tanácskozáson a két delegációt a bizottság elnökei: dr. Tímár Mátyás és Zsivko Zsivkov miniszterelnök-helyettesek vezetik. Az ülésszak részvevőit dr. Tímár Mátyás üdvözölte. Rá- i mutatott, hogy a bizottság különböző szervei a legutóbbi ülésszak óta igen intenzív munkát végeztek, számos konkrét eredménnyel. Jelentős sikereket érték el a külkereskedelem, az ágazatok közötti együttműködést érintő kérdésekben, eredményesek voltak a ■ 'közlekedési együttműködést és a turizmus fokozását szorgalmazó tárgyalások is. A mostani ülésszakon ezeket az eredményeket összegezik, s megszabják a további tennivalókat. Zsivko Zsivkov válaszában ugyancsak eredményesnek ítélte az ülésszakot megelőző szakértői tárgyalásokat, majd utalt arra, hogy a keddi elnöki találkozó meleg baráti légkörben zajlott le, ami előrevetíti az ülésszak sikerét. A megnyitó után áttekintették a legutóbbi ülésszak óta végzett munkát, megvizsgálták a különböző ágazatok közötti együttműködés, különösen a kooperáció és a szakosítás kérdéseit, újabb lehetőségeit. (MTI) A JVATÖ-országok válasza a magyar jegyzékre Mült ismeretes, a magyar kormány 1973. január 18-án a NATO 12 tagállamához jegyzéket juttatott el, amely tartalmazta az európai fegyveres erők és fegyverzet csökkentéséről tervezett előkészítő megbeszélésekkel kapcsolatos álláspontot. Január 24-én az érdekelt NATO-országok budapesti képviselői . válaszjegy| zéket nyújtottak át a Külügy- ! minisztériumban. A válasz : nem zárja ki, hogy az előké- j szító tanácskozások 1973. január 31-én Becsben kezdőd je- ! nek meg. Ugyanakkor az elő- j készítő konzultációkat tovább- ] ra is csak az európai országok egy meghatározott cso- I portjára .kívánják korlátozni. ! (MTI) HELSINKI Hazánk képviselője is felszólalt az előkészítő tanácskozáson A szovjet napirendi javaslat állt az érdeklődés előterében Helsinkiben, az európai biztonsági konferencia előkészítésével foglalkozó nagyköveti tanácskozás tegnapi ülé- sén. Rónai Rudolf, a Magyar Népköztársaság és K. Hrisz- tov, a Bolgár Népköztársaság nagykövete felszólalásában leszögezte: a szovjet tervezet módot ad az előkészítő tanácskozás munkájának eredményes folytatására, s egyúttal a biztonsági konferencia legcélszerűbb, az európai biztonság és együttműködés ügyét legjobban szolgáló megrendezésére. A tegnapi ülésen, amely mintegy két órán át tartott, a két szocialista ország nagykövetén kívül Olaszország, Svájc és Görögország nagykövete is felszólalt. Magyar kiiMség utazott Helsinkibe az Interparlamentáris Unió konferenciájára Barcs Sándornak, az Interparlamentáris Unió magyar csoportja elnökének vezetésével tegnap Helsinkibe utazott a magyar IPü-küldöttség: dr. Antalffy György, dr. Bognár József, Darvasi István és Nagy Miklós országgyűlési képvise- selők. A delegáció részt vesz az Interparlamentáris Uniónak azon a konferenciáján, amelyet az IPU az európai biztonsággal és együttműködéssel kapcsolatos kérdések megvitatásának szentel. A konferenciára az unió európai tagországain kívül az Egyesült Államok es Kanada is meghívást kapott (MTI) Létrejött az első jelentős gazdasági egyezség a Közös Piac tagállamai között Maratoni, 28 órás tanácskozás után megállapodással zárult a Közös Piachoz tartozó országok mezőgazdasági mi- riifztereinek brüsszeli tanács- j kozása: szerdán hajnalban jó-: váhagyták azt a csomagter- ameiy példák hosszas alkudozás után rögzíti a dán sonka angliai árát, egyezteti a gabonafélék angliai és kontinensben egységárát. Ez volt az első jelentős gazdasági egyezség, amelyet az új kilenc tagú EGK tagállamai kötettek.