Somogyi Néplap, 1973. január (29. évfolyam, 1-25. szám)

1973-01-25 / 20. szám

Ara; 80 fillér XXIX. évfolyam 20. szám 1973. január 25., csütörtök Ülésezik i magyar—bolgár együttműködési bizottság Béke Világszerte üdvözlik a megállapodást A családból én hallottam először a hírt. Este óta tud­tam, de türelmetlenül vár­tam, hogy bizonyosság le­gyen, hogy világgá röppen­jen. Mégis csak most oldó­dott bennem az aggódás évek során felgyülemlett feszült­sége, és kerített hatalmába az őszinte megkönnyebbülés érzése. Ahogy gimnazista lányom fölkelt, örömmel újságoltam a rádió híradását: — Meg­szűnt a háború Vietnamban! — Azt hittem, álmosan bo­torkál majd tovább a felnőt­teket annyira felrázó hírre. Hiszen serdülő gyermek még, az életre készülődés sokszínű izgalmai tartják fogva érzel­meit. De láttam, bclémarkolt a hír. Megállt, szinte fölsi- koltott: — Komolyan, apu? Ez igaz? Most már biztos — Es futott a konyhába. — Anyu, hallottad? Pedig csak az újságból, a tévéből ismeri a háborút. Meg szülei visszaemlékezé­seiből. Az ntóbbf időben sokat be­széltünk a távol-keleti pusz­tításról. Öccsével együtt kér­dezgette: — Miért? Miért történik ott e sok borzalom? — Próbálkoztam a magyará­zattal. imperialista hatalmi érdekek, a két világrendszer ellentéte, egyes tőkés csopor­tok szerepe. De nem tudtam megnyugtató választ adni. Azt' hiszem, nem is lehetett. Ök csak lerombolt otthono­kat, szétbombázott épülete­ket és elpusztított, megcson­kított embereket látták. Fér­fiakat, nőket, öregeket, fia­talokat. És gyermekeket. Néhány hónapja valaki azt mondta, ó egy idő óta nem olvas Vietnamról szóló je­lentéseket. Sajnálja ugyan a sokat szenvedett népet, de már belefásult a háborúval foglalkozó cikkek olvasásába, képsorok nézésébe. Mindig ugyanaz. B—32-esek ... Megdöbbentem. Eehetett a híradásokat hideg fővel, szenvtelenül elolvasni és egy­szerűen tudomásul venni? A bemutatott pusztításokat ér­dektelenül szemlélni? Az ez­zel foglalkozó újságírók te­mérdek anyagból válogatva . állítják össze a lapba kerülő cikkeket, tudósításokat. Hír- ügynökségi jelentések töme­gét tekintik át naponta, szá­mokat, adatokat, helyszíni beszámolókat, nyilatkozato­kat tanulmányoznak. De so­ha nem tudtunk száraz ru­tinnal tallózni a háborúról szóló anyagok között. A rész­vét nem elég kifejező szó. Egy kissé elkoptatott, kötele­zően hivatalos. Inkább azt! mondanám, a tehetetlenség * görcse szorított bennünket, hogy nem siettethetjük, nem hozhatjuk közelebb a befeje­zést a magunk erejével. Pe­dig mi is hozzájárultunk a tűzszünethez. Egyenként, de még inkább együttesen, az egész ország, a szocialista közösség, a békét következe­tesen és tettekkel akarók le­győzhetetlen emberserege szerte a világon. Béke lesz Vietnamban. Biz­ton reméljük, hogy nemcsak szünetel a fegyverek dörgése, hanem örökre elhallgatnak. De további támogatásunk nélkül nehezen áll talpra a sokat szenvedett oi'szág. A nemzetközi szolidaritás Írat­lan törvénye azt követeli tő­lünk és a Föld minden hala­dó gondolkodású emberétől, hogy segítsük a vietnami né­pet békéje megvédésében, abban, hogy minél gyorsab­ban és természetes teljessé­gében élvezhessék as alkotó életet. Történelmi aláírás Párizsban Január 28-án I órakor életbe lép a tűzszünet — Magyarország is tagja az ellenőrző és felügyelő bizottságnak Hanoiban tegnap közzétették a Vietnami Demokratikus Köztársaság külügyminisztériumának közleményét arról, hogy Le Duc Tho, a VDK Párzsban tárgyaló küldöttségének különleges tanácsadója és Henry Kissinger, az amerikai el­nök nemzetbiztonsági főtanácsadója január 23-án Párizsban parafálta >*A vietnami háború befejezéséről és a béke hely­reállításáról szőlő megállapodást«. A megállapodást a Vietnammal foglalkozó párizsi tár­gyalások valamennyi részvevője január 27-én Párizsban írja alá, A tűzszünet január 27-én, magyar idő szerint ja­nuár 28-án 01 órakor lép életbe. ísivko Zsivkov. a bolgár minisztertanács elnökhelyettese és Dr. Tímár Mátyás, a Minisztertanács elnökhelyettese a tár­gyalóasztalnál. Történelmi pillanat: Le Due Tho, a VDK-dclegáció külön­leges tanácsadója aláírja a vietnami tüzszüncti egyezményt. A Dél-vietnami Ideiglenes Forradalmi I^ormány Párizs­ban tárgyaló küldöttsége szer­dán nyilatkozatot tett közzé: Ebben hangsúlyozza: ■»A Dél-vietnami Köztársaság Ideiglenes Forradalmi Kormá­nyának jóváhagyásával a Viet­nami Demokratikus Köztársa­ság kormányának képviselője az Egyesült Államok kormá­nyának képviselőjével együtt kézjegyével látta el a háború beszüntetéséről és a vietnami béke helyreállításáról szóló megállapodást.« »Az ideiglenes forradalmi kormány kijelenti, teljes mér- | tékben kész arra, hogy szigo- j rúan megtartsa a hivatalos j aláírásra kerülő megállapo- I dást, s reméli, hogy mind a négy aláíró fél ugyanezt fogja tenni a vietnami nép igazi és j tartós békéje, az indokínai és délkelet-ázsiai béke és bizton­ság fokozott mértékű megóvá­sa érdekében.« Le Dúc Tho sajtóértekezlete A párizsi Vietnam-konferén- cíán részt vevő négy kormány külügyminiszterei szombaton, január 27-én délelőtt Párizs­ban aláírjak a vietnami beke- megállapodást, s az azzal kap- isolatos három jegyzőköriyvet, szombaton délután pedig a VDK és az Egyesült Államok külügyminiszterei külön is alá- írjár a megállapodást és négy icapcsolt jegyzőkönyvet (a megállapodás szövege mindkét ssetben azonos, csak a beve­zető rész különbözik) — jelen­tette be Le Due Tho, a VDK- küldöttség különleges tanács­adója Párizsban tegnap dél­után tartott sajtóértekezletén, több száz újságíró előtt. A nagy érdeklődéssel várt sajtóértekezleten Le Dúc Tho ismertette a megállapodás és a jegyzőkönyvek főbb intézkedé­seit és méltatta azok jelentő­ségét. -■ Mindenekelőtt hangsúlyozta: A megállapodás aláírásával a vietnami nép, az amerikai nép és a világ békeszerető népei igen nagy' győzelmét aratnak. A megállapodás es a csatolt jegyzőkönyvek nagy jelentősé­gű. alapvető jogi okmányok j egészét alkotják. A megállapodás alapvető j pontjai közül Le Dúc Tho min­denekelőtt kiemelte, hogy az leszögezi: az Egyesült Államok tiszteletben tartja Vietnam függetlenségét, szuverenitását, egységét és területi sérthetet­lenségét, mint azt az 1954-es genfi egyezmények megállapí­tották. Az Egyesült Államok tartózkodik katonai tevékeny­sége folytatásától, s a dél-viet­nami belügyekbe való beavat­kozástól, s kötelezi magát arra, hogy tiszteletben tartja a dél- vietnami lakosság önrendelke­zési jogát. »Rendkívül fontos és alapvető pontok ezek — hangsúlyozta Le Dúc Tho —, melyek szavatolják országunk­nak hosszú évek küzdelmei után visszahódított független­ségét és szabadságát.« Le Dúc Tho ezután hangsú­lyozta, hogy a vietnami nép hő vágya — északon és délen egyaránt — az ország újra­egyesítése. Éppen ezért a két övezet közötti katonai demar­kációs vonal csak ideiglenes jellegű és semmiesetre sem al­kot politikai vagy területi ha­tár* Nixon beszéde a párizsi megállapodásra! I Nixon elnök washingtoni idő [ szerint kedden este 10 órakor, magyar idő szerint szerdán hajnali 4 órakor, valamennyi . amerikai országos televízió- és ! rádióhálózat által közvetített : 10 perces beszédben jelentette: kedden Párizsban az Egyesült Államok és a VDK képviselői között megállapodás jö£t lét­re, amelynek érteimében ja­nuár 27-én — magyar idő sze­rint vasárnap hajnali 1 órakor — hatályba lép a tűzszünet Vietnamban. Az elnök bevezetőben hang­súlyozta, hogy a megállapodás »véget vet a háborúnak és tisz­tességes békét hoz Vietnam­ban«, .majd ismertette az egy­idejűleg Hanqiban is nyilvá­nosságra hozott közlemény szö­vegét. A közlemény így hangzik: *A mai napon, 197S. jgiraa? 23-án, párizsi idő szerint déli 12 óra 30 perckor, az Egyesült Államok nevében dr. Henry Kissinger, a Vietnami Demok­ratikus Köztársaság nevében Le Dúc Tho különleges ta­nácsadó kézjegyével látta el a megállapodást a háború befe­jezéséről, és a béke helyreál­lításáról Vietnamban. A meg­állapodást a párizsi értekezlet részvevői 1973. január 27-én írják alá Párizsban, a nemzet­közi konferenciaközpontban. A tűzszünet 1973. január 27-én, greenwichi idő szerint 24 óra­kor lép hatályba. Az Egyesült Államok és a Vietnami De­mokratikus Köztársaság kife­jezi reményét, hogy ez a meg­állapodás biztosítani fogja a szilárd békét Vietnamban és hozzájárul a tartós békéhez Indokínában és Délkelet- Ázsiában.« A bejelentésen túlmenően az amerikai elnök beszéde abban a mondanivalóban csúcsosodott ki, hogy a most létrejött meg­állapodás — értelmezésé sze­rint — megfelel a »tisztességes béke« követelményeinek. HANOI Szerdán Hanoiból repúlőgé- ncp Párizsba indult Nguyen Dúy Trinh, a Vietnami De­mokratikus Köztársaság kül- j ügyminisztere. A VDK elnöke és kormánya felhatalmazta a minisztert, hogy Párizsban a Dél-vietnami Ideiglenes Forra­dalmi Kormány külügyminisz­terével és a többi felekkel együtt aláírja a vietnami há­ború befejezéséről és a béke helyreállításáról szóló megál­lapodást. MOSZKVA A vietnami nép es az egész haladó emberiség nagy győzel­meként értékelik a szovjet fő- j városban a VDK és az Egyesült i Államok között Párizsban pa- j fafáit megállapodást. A szovjet közvélemény a pa- rafalásról szerdán hajnalban, a TASZSZ-nak és a moszkvai ] rádiónak a VDK külügymi- I nisztériumi közleményét is- ! merlető jelentéséből szerzett I tudomást. A moszkvai hírmagyarázók, | ha nem is napra szóló jóslások formájában, de kifejezték bi­zalmukat a párizsi tárgyalások sikerét illetően, s kedden este a moszkvai televízió, .amely korábban Kissinger és Le Dúc Tho bizalmas megbeszéléseit a j legteljesebb diszkrécióval ke- } zelte, felvételt közvetített Pá­rizsból a megbeszélések befe- | jezéséről, a két tárgyaJöpart- . ner mosolygós kézfogásáról. BRÜSSZEL Joseph Luns, a NATO főtit­kára nyilatkozatban üdvözölte a vietnami békemegállapodás létrejöttét. Az észak-atlanti tömb tagországai nevében re­ményét fejezte ki, hogy a viet­nami háború befejezése előse­gíti a nemzetközi kapcsolatok és az együttműködés javítását. PÁRIZS Franciaország örömmel üd­vözli a vietnami békemegalla- podást és azt a reményét fe­jezi ki, hogy az hamarosan ki­terjed Laoszra és Kambodzsá­ra is — mondottá Maurice Schumann külügyminiszter á tegnap délelőtti francia mi­nisztertanács után adott nyi- 1 . A keddi elnöki megbeszélé­sek után tegnap a Parlament Delegáciős termében plenáris üléssel megkezdődött a ma­gyar-bolgár gazdasági és műszaki—tudományos együtt­működési bizottság 11. ülés­szaka. A tanácskozáson a két delegációt a bizottság elnökei: dr. Tímár Mátyás és Zsivko Zsivkov miniszterelnök-he­lyettesek vezetik. Az ülésszak részvevőit dr. Tímár Mátyás üdvözölte. Rá- i mutatott, hogy a bizottság kü­lönböző szervei a legutóbbi ülésszak óta igen intenzív munkát végeztek, számos konkrét eredménnyel. Jelen­tős sikereket érték el a kül­kereskedelem, az ágazatok közötti együttműködést érin­tő kérdésekben, eredményesek voltak a ■ 'közlekedési együtt­működést és a turizmus foko­zását szorgalmazó tárgyalások is. A mostani ülésszakon eze­ket az eredményeket összege­zik, s megszabják a további tennivalókat. Zsivko Zsivkov válaszában ugyancsak eredményesnek ítélte az ülésszakot megelőző szakértői tárgyalásokat, majd utalt arra, hogy a keddi elnö­ki találkozó meleg baráti lég­körben zajlott le, ami előreve­títi az ülésszak sikerét. A megnyitó után áttekintet­ték a legutóbbi ülésszak óta végzett munkát, megvizsgál­ták a különböző ágazatok kö­zötti együttműködés, különö­sen a kooperáció és a szakosí­tás kérdéseit, újabb lehetősé­geit. (MTI) A JVATÖ-országok válasza a magyar jegyzékre Mült ismeretes, a magyar kormány 1973. január 18-án a NATO 12 tagállamához jegy­zéket juttatott el, amely tar­talmazta az európai fegyve­res erők és fegyverzet csök­kentéséről tervezett előkészítő megbeszélésekkel kapcsolatos álláspontot. Január 24-én az érdekelt NATO-országok bu­dapesti képviselői . válaszjegy­| zéket nyújtottak át a Külügy- ! minisztériumban. A válasz : nem zárja ki, hogy az előké- j szító tanácskozások 1973. ja­nuár 31-én Becsben kezdőd je- ! nek meg. Ugyanakkor az elő- j készítő konzultációkat tovább- ] ra is csak az európai orszá­gok egy meghatározott cso- I portjára .kívánják korlátozni. ! (MTI) HELSINKI Hazánk képviselője is felszólalt az előkészítő tanácskozáson A szovjet napirendi javas­lat állt az érdeklődés előteré­ben Helsinkiben, az európai biztonsági konferencia előké­szítésével foglalkozó nagykö­veti tanácskozás tegnapi ülé- sén. Rónai Rudolf, a Magyar Népköztársaság és K. Hrisz- tov, a Bolgár Népköztársaság nagykövete felszólalásában le­szögezte: a szovjet tervezet módot ad az előkészítő ta­nácskozás munkájának ered­ményes folytatására, s egyút­tal a biztonsági konferencia legcélszerűbb, az európai biz­tonság és együttműködés ügyét legjobban szolgáló meg­rendezésére. A tegnapi ülésen, amely mintegy két órán át tartott, a két szocialista ország nagykö­vetén kívül Olaszország, Svájc és Görögország nagykö­vete is felszólalt. Magyar kiiMség utazott Helsinkibe az Interparlamentáris Unió konferenciájára Barcs Sándornak, az Inter­parlamentáris Unió magyar csoportja elnökének vezetésé­vel tegnap Helsinkibe utazott a magyar IPü-küldöttség: dr. Antalffy György, dr. Bognár József, Darvasi István és Nagy Miklós országgyűlési képvise- selők. A delegáció részt vesz az Interparlamentáris Unió­nak azon a konferenciáján, amelyet az IPU az európai biztonsággal és együttműkö­déssel kapcsolatos kérdések megvitatásának szentel. A konferenciára az unió európai tagországain kívül az Egye­sült Államok es Kanada is meghívást kapott (MTI) Létrejött az első jelentős gazdasági egyezség a Közös Piac tagállamai között Maratoni, 28 órás tanácsko­zás után megállapodással zá­rult a Közös Piachoz tartozó országok mezőgazdasági mi- riifztereinek brüsszeli tanács- j kozása: szerdán hajnalban jó-: váhagyták azt a csomagter- ameiy példák hosszas alkudozás után rögzíti a dán sonka angliai árát, egyezteti a gabonafélék angliai és konti­nensben egységárát. Ez volt az első jelentős gaz­dasági egyezség, amelyet az új kilenc tagú EGK tagálla­mai kötettek.

Next

/
Oldalképek
Tartalom