Somogyi Néplap, 1972. július (28. évfolyam, 154-178. szám)
1972-07-27 / 175. szám
Egy nap a Sió Áruházban Állandó csúcsforgalom Az Európa-unió gondolat nyomában Európa békéje és a népművészet Százak a földszinti ABC- részlegben... Annyi ember megy a lépcsőn az emeletre, hogy férni is alig lehet mellettük. Bábeli nyelvzavar mindenütt. Németek és olaszok, szovjetek és lengyelek, s mindenki érdeklődik, a betérők többsége vásárol is. — Ezt bizonyítják adataink is. 1971-ben csupán egy nap volt júniusban, amikor 600 000 forint bevétellel zártunk. Az idén viszont nincs olyan nap, hogy alatta lenne, sőt legtöbb' esetben meghaladja a 700 000 forintot — mondja Dömötör István áruházigazgató. Kíváncsian néhány vevő nyomába szegődök. Az érdekelne. hogy mit szeretnének kapni, de ebben az embertömegben hamarosan »elvesztem« őket. Segítségemre siet Bakonyi Lóránt igazgatóhelyettes, aki készségesen állít össze számomra egy statisztikát. // villám n . »Régi bútordarab« a zamárdi Paprikacsárdában. 1968 óta felszolgáló itt Kiss Csaba. Azt mondja: — Most kezdem érezni, hogy »belerázódtam« az itteni munkába. Mert előtte Dornbóváron volt, ott lett kiváló dolgozó. . Nyáron megszaporodnak a rendelések. Talán már az Egyenlítő hosszát is megjárta. Nem számolja a métereket. Fiatalember. Győzi erővel, energiával. A csárdának sok olyan törzsvendége van, aki miatta jár ide. Tudja, hogy gyors, előzékeny kiszolgálásban lesz része. És ezek az ízek is visszatérésre csábítják a legtöbb embert. Ez az enyhe csípősség az ételekben. Hívek a vendéglő nevéhez, a paprikához. — Van, aki távolról jár ide pacalért. Te■ jeskannába teteti az adagot, fizet és megy. A törzsvendégek gusztusát ismerem. Tudom, ki mit szeret a legjobban. — Milyen csoportokba osztja magában a vendégeket? — Nincsenek kategóriák. A vendég jó. Csak jól kell bánni mindegyikkel. A felszolgáló jól beszél németül. Ha cseh vendégek érkeznék, akkor a »főnök«, Sebők Gyula tolmácsol. Kiss Csaba egy-egy meleg nyári nap estéjén 4500 forintot számol le. Délelőtt tíztől este tizenegyig talpal a konyha és az asztalok között. — Mikor jut idő a pihenésre, szórakozásra? — Télen. Akkor járok moziba, akkor olvasok sokat. Nyáron csak egyfajta szórakozásom van. Éjjelenként megfür- dök a Balatonban. — Ha kedvére valót akar enni, hová megy? — Bárhová, ahol a gombát megtalálom. Nagyon szeretem. Hívják a türelmetlen vendégelt Felpattan, és gyorsan siklik az asztalok között. Az jut eszembe róla: »villám«. L. L. Rakodás as úttesten, autósás a járdán Kedden délelőtt tizenegy órakor a siófoki Bányász-üdülő előtt egy székesfehérvári hűtőkocsi teljesen elzárta a forgalmat az úttesten, mert hosszabb időt vett igénybe, míg kirakták az árut. Közben nem állhatott le az autóforgalom sem, sorra hajtottak a járművek a gyalogosok köze a jardara. Szerencsére nem történt baleset. De ez nem jogosítja föl a szállítókat arra, hogy ilyen időpontban rakodjanak. Olyankor kell azt elvégezni, amikor arra legkedvezőbb az idő, tehát kora reggel vagy éjjel. A járda emberének biztonsaga ezt köve-, teld. Szalámiból, kolbászból és más hentesáruból napi öt mázsa fogy, kenyérből 30—40 mázsa. Sörből 700—1000, borból, tömény szeszből 300, üdítő italból pedig 400 üveggel visznek el. Nem könnyű az áruház eladóinak a dolga. Átlagosan 3— 4 ezer a vevők száma naponta, s majd ugyanennyi az érdeklődő is. Az igazgatói irodában hatalmas tábla, rajta az áruház dolgozóinak neve, beosztása. Az osztály- és csoportvezetőket, az eladókat és a tanulókat külön színnel jelölik meg, így tudják azonnal, hogy melyik részlegért ki a felelős. Ez — mint a vezetők mondják — a kezdeti lépés a korszerű üzemszervezésre. A szezon után további új módszereket vezetnek be az áruház munkájának javítására. Késő este van, mire bezár az áruház, elvégzik a takarítást, feltöltik áruvá! a polcokat, elszámolnak a pénztárosok. Nehéz, fárasztó nap után térnek haza a Sió Áruház dolgozói, hogy másnap újból fogadják a sok ezer vásárlót SZ. Ka A balatonföldvári motel teraszán két nyugatnémet vendéggel találkoztam, akik rövid beszélgetés után elmondták magukról, hogy turistaútjukat az Európa-unió »misszionáriusaként« szervezték, s ennek a programnak a keretében töltenek néhány napot Magyar- országon, a Balatonon. Georg Nordmann és Hans Meier Hamburg elővárosából. Glidenből érkezett. Aktív "részesei voltak az Európa-unió megalakításának, melyre közvetlenül a háború után került sor, 1946-ban Hertensteinben. — Milyen céllal alakult meg az NSZK-ban az Európa-unió? — kérdeztem vendégeinktől. — Emberi kapcsolatokat szükséges teremteni ahhoz, hogy feledtetni tudjuk a fasizmust — felelték. Részletesebben is kifejtették az Európa-unió célját, melynek lényege röviden: Európa békéjének előremozdítása. Az Európa-unió legelőbb a franciákkal teremtett ‘ kapcsolatot. St. Sebastien S/Loire francia kisváros azóta Glinde testvérvárosa. Az eredmények felől érdeklődve német vendégeink nagyot sóhajtottak és ezt felelték: — Sok még a tennivaló Európa békéjéért. Ismerjük a budapesti felhívást, támogatjuk. Jó ügyet szolgál. — Terveik? — Lengyelországgal, három angol várossal és öt holland településsel szeretnénk bővíteni baráti kapcsolatainkat. Erről már folynak a tárgyalások, ezért soroltam előbbre ezeket. Tervük, hogy Magyarországgal is kapcsolatot teremtsünk az Európa-unión keresztül. Ezért vagyunk most itt. Azt hisszük, soha jobb alkalom a magyar nép megismerésére, mint a balatonföldvári néptáncfesztivál. Az Európa-unió koncepciójával egyezik- hogy az egyszerű emberek barátságát keressük, kössük szorosra. A folklór pedig a nép arca. Az imént föltett kérdésre egyenesen így felelhetünk: szeretnénk Kaposvárral, Somoggyal baráti kapcsolatot teremteni. Ennek egyik első programját készítjük elő mostani utunkon, meghívjuk vendégszereplésre a . Somogy Táncegyüttest. H. B. Füstölgés füst nélkül Legalább hat helyre van kifüggesztve a piros betűs tábla: Tüos a dohányzás — a fonyódi Delta bisztró újonnan átalakított és elkerített részében. Okos gondolat volt, az emberek nagy része tudomásul is veszi. A nemdohányzók örülnek az ötletnek, itt nem, szabad füstölni. De mégis füstölgőnk. Mert aki belép a bisztróba, az asztalokon tálcatengert, használt evőeszközt talál. Üres, tiszta asztalhoz jutni főnyereménynek számit. A pult mögött négyen szolgálják ki a vendégeket. Tornyosulnak a mosaüan edények, míg valamelyik jószívű vendég ösvényt taposva magának, a tálcákkal, poharakkal, kanalakkal, villákkal, késekkel megrakodva, egy jól előészített lépéssel megcélozza a pultot. Füstölgünk tehát a méregtől, ha nem is gyújtunk rá-! Hajó és kényelem A Siotour legnépszerűbb programján, az egynapos yacht-kiránduláson hazai létemre én is a íeldélzetre léphettem és kíváncsiskodhattam. Vendéglátóimnak köszönhetem. Érdekelt ugyanis, hogy mit nyújtunk ma külföldi vendégeinknek. Népszerű emberrel ismerkedtem meg a yacht fedélzetén, Józsa Lászlóval, akit kapitánynak becéznek az utasok és »csak« hajóvezető. Ha fúj a szél, betakarják a kedves utast, ha fáj a feje, tablettát ajánlanak föl. Nagyon jól érti ezt a »szakmát« Józsa László hajóvezető. Mellette a legfontosabb teendőket Schneider János idegenvezető látja el. Schneider János siófoki tanár, matematika szakos, es azok közé tartozik, akik tavaly megkapták a kiváló idegenvezető címet. Ezernyolcszáz idegenvezető közül nyolcvanegyen. Előzékenység, tárgyi ismeret — így foglalhatjuk össze a »luxust«. Tihany alá érve a hajóvezető egy ívet irt a vízre, hogy a fotósok ismeretlen szögből kaphassák lencsevégre az apátság kettős, csillogó tornyát. Ez sincs benne a balatoni menetrend szerinti hajójáratok programjában. Tanácsi rendelet tiltja: Az állatok fürdetését, a víz szennyezését! — Tűrhetetlen, ahogyan egyes állattartók, különösen a kutyatulajdonosok viselkednek a Balaton menti üdülőhelyeken. Nem törődve az ott fürdő- ző apróságokkal, fürdetik, úsztatják kutyáikat, s még ők vaiiinak felháborodva, ha valaki szól nekik — panaszkodott több olvasónk is. Dr. Göntér Ferenc, a KÖJÁL igazgatóhelyettese mondott erről véleményt: — A megyei tanács 2/1964res számú rendelete értelmében az üdülési idény alatt állatokat a vízbe hajtani, úsztatni, itatni, fürdetni, a vizet bármely más Mentés - elméletben A fehér csónak ott cirkál a legbeljebb merészkedők vonalában. Fiatal, barnára sült fiú ült az evezőknél. A háta mögött fehér zászló lengett a csónak orrán, rajta nagy vörös kereszt. Bagi Attila és két társa: Dobos István, Gábor Endre a für- dőzők épségére ügyelnek a siófoki strandon. Azt is mondhatnánk róluk: hívatásos életmentők. — Szerencsére még nem kellet ezt bizonyítanunk — mosolyognak. — Az emberek áli tálában adnak a szavunkra, a figyelmeztetésünkre. Még nem kellet senki után vízbe ugranunk vagy mentőövet dobnunk. Vízbefúltat is csak egyet láttunk. A fürdőzők találták megy egy vihar után. Három eleven, egészséges, gimnazista fiú. — Túl fiatalok vagytok erre a nyári elfoglaltságra, nem gondoljátok? — Bene Jenő strandigazgató kipróbált bennünket. Tudja, hogy jól úszunk, jól evezünk. Még víziúttörő korunkból ismer bennünket. Sorolják a kötelességeiket: — Mi takarítjuk az öblöt a hínártól, nádtól, melyet partközeibe sodor a víz. Viharjelzéskor az embereket kitereljük a vízből. És mindig készenlétben tartjuk a dobókörtét ■ meg a mentőövet: ki tudja, mikor lehet szükség x"á! — Mi történik a kimentettél? — Ha partra tettük, akkor a strand orvosa veszi kezelésbe. Elméletben tehát minden kérdésből jól »vizsgáznak« a fiúk. Reméljük, a gyakorlatra mind kevesebbszer kerül sor. módon beszennyezni nem szabad. Alki ezt mégis elköveti, az ellen az üdülőhelyi tanácsoknak szabálysértési eljárást kell indítaniuk. Ez a rendelet tehát tiltja az állatok — köztük a kutyák — fürdetését is a Balatonban. S nemcsak a zárt és a szabad strandokon, hanem végig az egész parton, mert a Balaton egész hossza üdülő területté van nyilvánítva. Sajnos nagyon ritkán tapasztalni, hogy üdülőhelyi tanácsaink szabálysértési eljárást kezdeményeztek volna a rendelet megsértőivel szemben. Ezt pedig nemcsak az emberek egészségének védelme kívánja meg. Megköveteli a Balaton vízvédelme is, hiszen az utóbbi években aggasztó mértékben növekedett a víz szennyezése. Valamennyiünk érdeke ennek gátat vetni, s ha ezt nem sikerül elérni figyelmeztetéssel, akkor el kell érni a megyei tanács rendeletének következetes alkalmazásával. Rekord a kempingekben Óriási mértékben megnőtt az elmúlt napokban a kempingezők száma a Balaton déli partján. A tavalyival szemben hétezerrel többen tartózkodnak a táborokban. A tizenkétezer személyre kijelölt területen mintegy húszezer vendég pihen. A zsúfoltság enyhítésére a Somogy megyei Tanács Idegenforgalmi Hivatala azt javasolja, hogy a fonyódligeti ifjúsági tábort, amely nincs kellően kihasználva, augusztus 10-ig nyissák meg a vendégek előtt. Ugyanis augusztus közepéig várhatóan nem csökken még a kempingezők száma. A táborokba sok cseh, német és lengyel turista érkezett, fokozatosan emelkedik a holland vendégek száma is. Még egy adat a forgalomról: huszonhat valutabeváltót tart fenn a Siotour, ezeknek a forgalma a múlt évihez képest húsz százalékkal emelkedett. Somogyi Néplap